Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Befinden
Bewerben
Chronisch
Desorientierung
Langsam sich entwickelnd
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Schliessen durch Schwerkraft
Sich abwechseln
Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen
Verträge schliessen
Zurückziehen

Traduction de «schliessen sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Schliessen durch Schwerkraft

sluiting door zwaartekracht


Springkontakt fuer Schliessen und Oeffnen

snel werk-en rustcontact | snel werk-en rustkontakt


chronisch | langsam sich entwickelnd

chronisch | slepend


alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen




Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend






Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Autoren (des Abänderungsantrags) schliessen sich der Anmerkung der Wallonischen Kommission für die öffentlichen Aufträge an, für die diese Frage jedoch nicht aus dem Blickwinkel des Staatsrates betrachtet werden darf:

De auteurs (van het amendement) onderschrijven de opmerking van de Waalse commissie voor overheidsopdrachten, waarvoor de kwestie evenwel niet moet worden benaderd vanuit de door de Raad van State gekozen invalshoek :


Die Behörden, die die Initiative zur Errichtung eines Naturparks ergreifen, schliessen sich als eine Projektvereinigung im Sinne von Artikel L1512-2 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung oder als Sektor " Naturpark" innerhalb einer Interkommunale, deren Gesellschaftszweck die Raumordnung und/oder die wirtschaftliche Entwicklung enthält, zusammen.

De overheden die het initiatief nemen tot het oprichten van een natuurpark verenigen zich in de vorm van een projectvereniging in de zin van artikel L1512-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie of in een sector " natuurparken" binnen een intercommunale met ruimtelijke ordening en/of economische ontwikkeling als maatschappelijk doel.


3. für dasselbe Immobiliengut, dasselbe Projekt und derselbe Antragsteller schliessen sich die in Artikel 184, 2°, und 184, 3°, erwähnten Zuschüsse aus;

3. voor éénzelfde onroerend goed, eenzelfde project en éénzelfde aanvrager sluiten de subsidies bedoeld in de artikelen 184, 2°, en 184, 3°, elkaar uit;


HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ÜBEREINKOMMEN ZU SCHLIESSEN, UND DIE FOLGENDEN BESTIMMUNGEN VEREINBART:

HEBBEN BESLOTEN DIT VERDRAG TE SLUITEN EN HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die intervenierenden Parteien Roche und Astra-Zeneca schliessen sich dieser Argumentation an.

De tussenkomende partijen Roche en Astra-Zeneca delen die argumentatie.


Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 1799 und 1800 schliessen sich in ihrem Erwiderungsschriftsatz dem Erwiderungsschriftsatz der klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1801 an.

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 1799 en 1800 sluiten zich in hun memorie van antwoord aan bij de memorie van antwoord van de verzoekende partijen in de zaak nr. 1801.


Diese schliessen eine thematische Strategie für Recycling und Initiativen zur Abfallvermeidung ein, insbesondere Vorschläge zu Abfallvermeidunszielen auf Gemeischaftsebene.

Een en ander behelst een thematische strategie inzake afvalrecycling alsmede initiatieven op het gebied van afvalpreventie, met name voorstellen voor communautaire streefcijfers inzake afvalpreventie.


HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ABKOMMEN ZU SCHLIESSEN:

HEBBEN BESLOTEN DEZE OVEREENKOMST TE SLUITEN:


HABEN BESCHLOSSEN, DIESES ABKOMMEN ZU SCHLIESSEN:

HEBBEN BESLOTEN DEZE OVEREENKOMST TE SLUITEN:


Die Kommission sollte normalerweise eine Verringerung der Milchquoten um 2 % und die Beibehaltung oder Revision der Griechenland, Italien und Spanien für das Wirtschaftsjahr 1994/95 zugewiesenen Garantiemengen be- schliessen.

De Commissie zou normaliter voor het melkprijsjaar 1994/95 een verlaging van de melkquota moeten voorstellen met 2 %, en handhaving of herziening van de gegarandeerde hoeveelheden voor Griekenland, Italië en Spanje.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schliessen sich' ->

Date index: 2024-04-30
w