Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Außer Acht lassen
Baumwolle oder Werg in Nähte schlagen
Boardingverfahren für Fluggäste durchführen
Fluggäste einsteigen lassen
Hochdrehen lassen
Hochlaufen lassen
Indizieren
Kalfatern
Schlagen
Sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen
Unberührt lassen
Zum Kapital schlagen
Äpfel fermentieren lassen
Äpfel gären lassen

Traduction de «schlagen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sich die vollstreckbare Ausfertigung des Urteils erteilen lassen | sich die Vollstreckbarkeitsbestätigung geben lassen

een vonnis lichten


Äpfel fermentieren lassen | Äpfel gären lassen

appels vergisten | gisting van appels uitvoeren




Baumwolle oder Werg in Nähte schlagen | Kalfatern

katoen en breeuwwerk in naden hameren








indizieren | eine bestimmte Behandlung als angesagt erscheinen lassen

indiceren | aanwijzen




[Fluggäste einsteigen lassen] | Boardingverfahren für Fluggäste durchführen

passagiers laten instappen | reizigers laten instappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um ihre Vision für die Zukunft der WWU Wirklichkeit werden zu lassen, schlagen sie konkrete Maßnahmen vor, die in drei Stufen umgesetzt werden sollen: Während einige Maßnahmen, wie die Einführung des Europäischen Einlagensicherungssystems, bereits in den kommenden Jahren vorgezogen werden müssen, gehen andere, wie die Schaffung eines euroraumweiten Schatzamtes ("treasury") weitaus weiter, da sie die gemeinsame Ausübung von Souveränitätsrechten der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, betreffen.

Om hun visie voor de toekomst van de EMU in de praktijk te brengen, stellen zij concrete maatregelen voor die in drie fasen uitgevoerd moeten worden: sommige ervan, zoals de introductie van een Europees depositogarantiestelsel, moeten al de eerstvolgende jaren versneld worden doorgevoerd, terwijl andere maatregelen verder gaan wat betreft het delen van de soevereiniteit door de lidstaten van de eurozone, zoals het opzetten van een toekomstige eurozone-thesaurie.


Das hat bei einigen von denjengen, die in diesem Bereich arbeiten, die Alarmglocken schlagen lassen, weil es schon in vielen Laboratorien Ethikausschüsse gibt oder weil einige gerade eingeführt werden.

Daardoor zijn er alarmbellen gaan rinkelen bij degenen die in deze sector werkzaam zijn, omdat er in veel laboratoria al ethische comités bestaan of worden opgericht.


Hier ist die Erwartung an Großbritannien, die Führung zu übernehmen und Europas erstes Herz, den Binnenmarkt, schneller schlagen zu lassen.

En hier zou Groot-Brittannië het voortouw moeten nemen en het eerste hart van Europa, de interne markt, laten pompen.


Die Mitglieder des Rates stehen dem Kampf der Arbeitnehmer und der einfachen Bürger gleichgültig gegenüber, und sie schlagen bedauerlicherweise vor, die neoliberale Politik, die bereits zu schweren Krisen in Griechenland und Irland geführt hat und auch Portugal und andere Mitgliedstaaten bedroht, zu einem Dauerzustand werden zu lassen.

Er zou dan eens goed moeten worden nagedacht over wat die toestand nu eigenlijk veroorzaakt heeft. En dan zou het steeds meer neoliberaal gerichte communautaire beleid als schuldige moeten worden aangewezen. De privatiseringen en de onderwaardering van werk hebben immers geleid tot meer maatschappelijke ongelijkheid, grotere economische verschillen, meer werkloosheid, meer armoede en meer sociale uitsluiting. Helaas staat men onverschillig tegenover de strijd die de arbeiders en de volkeren moeten voeren. Want nu wordt voorgesteld het neoliberale beleid dat in Griekenland en Ierland al tot een ernstige crisis heeft geleid en nu ook Portu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir schlagen daher vor, die CSR in Handelsabkommen aufzunehmen, insbesondere eine Klausel über die soziale Verantwortung von Unternehmen in die Kapitel über nachhaltige Entwicklung, besonders denen von Freihandelsabkommen einfließen zu lassen, mit einer Reihe von klaren und verifizierbaren Verpflichtungen vonseiten der Unternehmen.

Wij stellen daarom voor om MVO in handelsakkoorden in te voeren, om concreet een clausule over de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen in de hoofdstukken over duurzame ontwikkeling op te nemen, in het bijzonder vrijhandelsakkoorden, met een aantal duidelijke en verifieerbare verplichtingen van de bedrijven.


– (DE) Mit diesem Bericht setzen wir ein klares Zeichen für mehr Bürgernähe der EU und schlagen konkrete Schritte vor, dieses Ziel Wirklichkeit werden zu lassen.

– (DE) Met dit verslag geven wij een duidelijk signaal af om de EU dichter bij de burger te brengen en stellen wij concrete stappen voor waarmee deze doelstelling kan worden gerealiseerd.


Die in Europa grassierenden Volkskrankheiten Übergewicht und Fettleibigkeit lassen uns Alarm schlagen.

De epidemie van obesitas en overgewicht die de Europese burgers treft, spoort ons aan alarm te slaan.


Die deutsche Regierung und die WestLB schlagen vor, anhand des "capital asset pricing model" vorzugehen und lediglich den Risikoaufschlag für die Wfa-Sonderrücklage zu berechnen, den risikofreien Basissatz wegen der Liquiditätsnachteile dagegen einfach außer acht zu lassen.

De Duitse regering en WestLB stellen voor om het "capital asset pricing model" als basis te nemen en uitsluitend de risicopremie voor de bijzondere reserve van Wfa te berekenen, maar het risicovrije basispercentage wegens liquiditeitsnadelen buiten beschouwing te laten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schlagen lassen' ->

Date index: 2024-04-26
w