Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schikanen verfolgung nachgehen können » (Allemand → Néerlandais) :

a.Aktive Schritte zur Verhütung von und Reaktion auf Gewalt gegen Journalisten und andere Medienakteure, damit diese in Sicherheit und ohne Furcht vor Gewalt, politischem Druck, Zensur und Verfolgung ihrer Tätigkeit nachgehen können.

a.Actieve stappen zetten om geweld tegen journalisten en andere media-actoren te voorkomen en aan te pakken, door hen in staat te stellen in veiligheid en zekerheid te kunnen werken, zonder te hoeven vrezen voor geweld, politieke druk, censuur en vervolging.


a.Aktive Schritte zur Verhütung von und Reaktion auf Gewalt gegen Journalisten und andere Medienakteure, damit diese in Sicherheit und ohne Furcht vor Gewalt, politischem Druck, Zensur und Verfolgung ihrer Tätigkeit nachgehen können.

a.Actieve stappen zetten om geweld tegen journalisten en andere media-actoren te voorkomen en aan te pakken, door hen in staat te stellen in veiligheid en zekerheid te kunnen werken, zonder te hoeven vrezen voor geweld, politieke druk, censuur en vervolging.


I. in der Erwägung, dass die Zivilgesellschaft im demokratischen Übergang in Ägypten eine wichtige Rolle spielt und ihren Tätigkeiten ungehindert nachgehen können muss; in der Erwägung, dass das Recht auf Versammlungsfreiheit mit dem Recht auf Zugang zu Finanzmitteln einhergeht und davon abhängt; in der Erwägung, dass internationale und ägyptische NGO in Ägypten zunehmend unter Druck geraten und feindlichen Übergriffen, Schikanen und Einschüchterung ...[+++]

I. overwegende dat het maatschappelijk middenveld een cruciale rol te vervullen heeft in de democratische overgang in Egypte, en vrijelijk moet kunnen opereren; overwegende dat het recht op vereniging hand in hand gaat met, en afhankelijk is van, het recht op toegang tot financiering; overwegende dat er steeds meer druk wordt uitgeoefend op de internationale en nationale ngo's in het land, die steeds vaker te kampen hebben met vijandige aanvallen, bedreiging en intimidatie; overwegende dat de rechtbank van Caïro op 4 juni 2013 43 ...[+++]


3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


3. fordert die syrischen Staatsorgane auf, die Verfolgung und Schikanierung von Menschenrechtsaktivisten und deren Familien zu beenden sowie dafür Sorge zu tragen, dass Menschenrechtsverteidiger ihren Tätigkeiten ohne Behinderung oder Einschüchterung nachgehen können;

3. dringt er bij de Syrische autoriteiten op aan een einde te maken aan het vervolgen en lastigvallen van verdedigers van de mensenrechten en hun familieleden en ervoor te zorgen dat verdedigers van de mensenrechten hun activiteiten zonder belemmeringen of intimidaties kunnen uitoefenen;


6. fordert die usbekische Regierung auf, humanitären Organisationen, Menschenrechtsorganisationen und anderen einschlägigen internationalen Organisationen unverzüglich ungehinderten Zugang zu gewähren, damit rasch die erforderliche humanitäre Hilfe geleistet werden kann und damit diese ihrer friedlichen Tätigkeit frei von Schikanen und Verfolgung nachgehen können und sich registrieren lassen und frei arbeiten können;

6. dringt er bij de regering van Oezbekistan op aan om onmiddellijke en onbelemmerde toegang te verlenen aan mensenrechtenagentschappen, -organisaties en andere internationale organisaties opdat zo snel mogelijk de noodzakelijke humanitaire hulp kan worden verleend, er vreedzame activiteiten kunnen worden verricht zonder bestoking en vervolging met vrijheid van registreren en opereren;


w