Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Brief schicken
In einem Briefumschlag schicken
Visum-Verordnung

Traduction de «schicken müssen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Brief schicken | in einem Briefumschlag schicken

als brief verzenden | onder enveloppe verzenden


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um diesem Risiko vor allem bei wichtigen Ereignissen vorzubeugen, wurde eine „Follow-up“-Rubrik eingerichtet, die es den Beteiligten ermöglicht, weitere Informationen zu einem Ereignis hinzuzufügen, ohne dass sie den Nutzern E-Mails schicken müssen.

Om dit risico te voorkomen, vooral bij de melding van belangrijke gevallen, is een "follow-up"-sectie toegevoegd die de actoren in staat stelt extra informatie over een geval toe te voegen zonder dat daarbij e-mails naar de gebruikers worden gestuurd.


Die Mitgliedstaaten müssen nationale Verzeichnisse zertifizierter AS-Stellen erstellen und diese an die Kommission schicken.

De lidstaten moeten een nationale lijst van gecertificeerde ADR-entiteiten opstellen en toezenden aan de Commissie.


– (ES) Herr Präsident, es gibt grundlegende Aspekte, die weiterer Verbesserungen bedürfen, also müssen wir diesen Bericht zurück an den Ausschuss schicken.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, er zijn nog fundamentele punten die verbeterd moeten worden.


Wir müssen zehnmal mehr Nahrungsmittel, Medikamente und Ärzte schicken, und wir müssen den Tausenden von Flüchtlingen, die nach Tunesien und Ägypten drängen, unsere Unterstützung anbieten.

Wij moeten veel en veel meer werk maken van het zenden van voedsel, medicijnen en artsen, en hulp bieden aan de duizenden vluchtelingen die samendrommen in Tunesië en Egypte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bürger, die alle Freiheiten des Binnenmarktes nutzen wollen, müssen häufig Informationen oder Dokumente einreichen oder abholen, die sie zum Arbeiten, Studieren oder Reisen innerhalb der EU benötigen, und sie müssen diese auch an öffentliche Verwaltungen in anderen Mitgliedstaaten schicken.

Op dit moment moeten burgers vaak informatie of documenten indienen of opvragen bij overheidsdiensten in een andere lidstaat om in de EU te kunnen werken, studeren of reizen.


Die Betreiber müssen dem Nutzer eine Warnung schicken, sobald er 80 % der Kostenobergrenze für das Datenroaming erreicht hat.

Exploitanten moeten de gebruiker een waarschuwing sturen zodra hij 80% van zijn factuurlimiet voor dataroaming heeft bereikt.


Schließlich müssen wir diese Gelegenheit nutzen und den beteiligten Ländern – insbesondere jenen wie Serbien und Mazedonien, die in Missbrauchsfälle verwickelt sind – eine klare Nachricht schicken, dass sie ihren Bürgerinnen und Bürgern klar sagen sollen, worum es bei der Liberalisierung der Visabestimmungen geht.

Ten slotte moeten we deze gelegenheid aangrijpen om een duidelijke boodschap af te geven aan de betrokken landen – met name landen zoals Servië en Macedonië, waar gevallen van misbruik voorkomen – dat zij hun burgers duidelijk moeten maken wat de visumliberalisering inhoudt.


Wenn wir unsere Soldaten in eine so unsichere Gegend schicken, müssen wir ihnen auch die Möglichkeit geben, sich angemessen zu schützen.

Als we onze troepen in een licht ontbrandbare omgeving plaatsen, moeten ze de middelen hebben zichzelf te beschermen.


Unsere Bitte an Sie ist ganz einfach: Sie müssen uns nicht nur am 25. Januar die vorläufige Vereinbarung schicken; Sie müssen uns auch Ihre Antwort auf die drei Forderungen des Parlaments schicken.

Ons verzoek aan u is heel eenvoudig. Op 25 januari moet u ons niet alleen de interim-overeenkomst doen toekomen, maar tevens antwoord geven op deze drie vragen van het Parlement.


Bei dieser Massnahme verwenden die Personen, die eine Erklärung einreichen müssen, Formulare, die aus einer elektronischen Mitteilung bestehen, deren Inhalt von den Ministern, zu deren Zuständigkeitsbereichen die Umwelt und die Finanzen gehören, festgelegt wird; diese Personen müssen sie an die zu diesem Zweck von dem Minister, zu deren Zuständigkeitsbereichen die Umwelt gehört, geschaffene elektronische Anschrift schicken.

In dat opzicht maken de personen die die aangiften moeten indienen gebruik van de formulieren bestaande uit een elektronisch bericht waarvan de inhoud vastgesteld wordt door de Ministers bevoegd voor Afvalstoffen en Financiën; die personen moeten hem versturen naar het elektronisch adres dat daartoe opgesteld is door de Minister bevoegd voor Leefmilieu.




D'autres ont cherché : visum-verordnung     als brief schicken     in einem briefumschlag schicken     schicken müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schicken müssen' ->

Date index: 2024-09-28
w