Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches
Frei verkäufliches Medikament
Illegales Gebäude
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht assoziiertes Entwicklungsland
Nicht assoziiertes Land
Nicht beamteter Arzt
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Rezeptfreies Arzneimittel
Scheitern von Staaten
Staatsversagen
Staatszerfall
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Traduction de «scheitern nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


Beschluß über die Erfolglosigkeit des Sühneversuches | Verfügung über das Scheitern des Sühneversuches

ontstentenis van verzoening


Scheitern von Staaten | Staatsversagen | Staatszerfall

falen van de staat


nicht assoziiertes Land [ nicht assoziiertes Entwicklungsland ]

niet-geassocieerd land [ niet-geassocieerd ontwikkelingsland ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten




spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden

specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doch das Scheitern von Unternehmen ist mit wirtschaftlicher Dynamik nicht unvereinbar.

Toch is de sluiting van bedrijven niet onverenigbaar met economische dynamiek.


Wer in Europa ein Unternehmen gründen will, muss sich im Allgemeinen in einem schwierigen Umfeld behaupten: Die Bildung bietet nicht die erforderliche Grundlage für eine Karriere als Unternehmer, Kredite und Märkte sind nur schwer zugänglich, die Übertragung von Unternehmen ist kompliziert, die Angst vor Strafen im Falle des Scheiterns schreckt ab und die Verwaltungsverfahren sind aufwändig.

Aspirant-ondernemers in Europa bewegen zich over het algemeen in een harde omgeving: opleiding biedt niet de juiste basis voor een loopbaan als ondernemer, het is moeilijk toegang te krijgen tot krediet en markten, er zijn moeilijkheden bij de overdracht van bedrijven, er is angst voor strafrechtelijke sancties in geval van een faillissement, en de administratieve procedures zijn belastend.


Die Synergien, die die Zusammenarbeit auf europäischer Ebene in der Forschung, bei Rechts- und Finanzierungsfragen bietet, in Bereichen also, in denen - aus Gründen der Größenordnung und des Umfangs - ein einzelner Mitgliedstaat im Kampf gegen Marktversagen nur scheitern kann, sind bisher nicht immer voll ausgeschöpft worden.

De synergieën die het resultaat kunnen zijn van een gezamenlijke aanpak van uitdagingen met betrekking tot onderzoek, regelgeving en financiering op Europees niveau waar afzonderlijke lidstaten door kleinschaligheid of beperkt bereik alleen niet kunnen slagen om de marktwerking te verbeteren, zijn tot op heden niet altijd volledig benut.


Der Gerichtshof konkludierte daraus, dass dadurch, dass diese Schulden nur dann als Masseschulden eingestuft werden, wenn über den Schuldner infolge des Scheiterns des Vergleichs im Laufe des Vergleichsverfahrens der Konkurs verhängt wird und nicht, wenn dies geschieht nach dessen Ablauf, selbst wenn ein enger Zusammenhang zwischen der Verhängung des Konkurses und dem Scheitern des gerichtlichen Vergleichs besteht, der vorerwähnte Artikel 44 Absatz 2 einen Unterschied schafft, der keinen Zusammenhang zu dem dargelegten Ziel aufweist u ...[+++]

Het Hof heeft daaruit besloten dat door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van het akkoord, het voormelde artikel 44, tweede lid, een onderscheid in het leven roept dat geen verband vertoont met het beschreven doel en dat afhangt van gebeurtenissen waarop de schuldeisers die tijde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nicht zuletzt sollten wir das Scheitern nicht stigmatisieren, sondern es als einen Schritt hin zum Erfolg nutzen.

Wellicht niet onbelangrijk is dat we mislukkingen niet stigmatiseren, maar ze veeleer als een opstapje naar succes gebruiken.


Wir können uns ein Scheitern nicht leisten, sonst wird uns die Geschichte verurteilen, weil wir die Generation der politischen Führung sind, die das Problem kannte, die die wissenschaftlichen Gutachten kannte, aber es versäumt hat, zu handeln, und sich damit aus der Verantwortung gestohlen hat.

We mogen niet falen, omdat we er terugkijkend van zullen worden beschuldigd onze plicht te hebben verzaakt als generatie van politieke leiders die het probleem kenden, die op de hoogte waren van wetenschappelijke toetsingen, maar niet handelden.


Unserer Meinung nach verdienen wir eine zweite Chance, können uns aber ein erneutes Scheitern nicht leisten.

We vinden dat we een tweede kans verdienen, maar kunnen ons geen tweede debacle veroorloven.


Dies ist Aufgabe der lokalen Gebietskörperschaften, und Straßburg und Brüssel können ihr Scheitern nicht kompensieren.

Dat is de taak van de lokale overheden. Straatsburg of Brussel kunnen hun falen niet goed maken.


Die Vorbereitung auf die Zeit nach dem Erdöl, deutliche Fortschritte bei der Reduzierung der Treibhausgasemissionen, die Verdopplung der Forschungsaufwendungen zur Erhöhung der Energieeffizienz und -vielfalt, die Neugestaltung des Verkehrswesens, die Bekräftigung des Rechts auf Energie für alle – das sind höchst politische Aufgaben, die bei Gefahr des Scheiterns nicht auf kurzsichtige Marktberechnungen reduziert werden können.

Het naoliese tijdperk voorbereiden, veel meer vooruitgang boeken bij het terugdringen van de uitstoot van broeikasgassen, onderzoek stimuleren om de energie-efficiëntie en -diversiteit te bevorderen, de organisatie van het transport veranderen, het recht op energie voor iedereen afdwingen: dat zijn bij uitstek politieke taken die niet mogen worden gedwarsboomd door kortzichtige marktcalculaties.


Aus diesem Grund wird eine Kohäsionspolitik, der es nicht gelingt, benachteiligte Regionen rasch in diese Richtung zu lenken, auf lange Sicht scheitern.

Een cohesiebeleid dat er niet in slaagt minder begunstigde regio's snel voortgang te laten boeken op dit terrein, is daarom op lange termijn gedoemd te mislukken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheitern nicht' ->

Date index: 2023-01-20
w