Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schaffung nachhaltigem wirtschaftswachstum sein » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf seine Innovationskapazität und die Fähigkeit, neue Dienstleistungen, Produkte und Prozesse hervorzubringen, weist Europa einige strukturelle Schwächen auf, was ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen beeinträchtigt.

Europa heeft te kampen met een aantal structurele zwakheden wanneer het gaat om innovatiecapaciteit en het vermogen om nieuwe diensten, producten en processen te leveren, en dit staat duurzame economische groei en een toename van de werkgelegenheid in de weg.


Zwar ist die Bedeutung des Unternehmergeistes für die Schaffung von Arbeitsplätzen [20], Innovation und Wirtschaftswachstum bereits weithin anerkannt, doch schöpft Europa sein unternehmerisches Potenzial noch nicht voll aus.

Hoewel het belang van ondernemerschap voor werkgelegenheidsschepping [20], innovatie en economische groei thans algemeen wordt erkend, benut Europa nog niet ten volle zijn ondernemerspotentieel.


Wenn Europa mehr Mittel für die Raumfahrt aufbringt und seine Anstrengungen richtig organisiert, kann es die Lebensqualität seiner Bürger effektiv verbessern und dabei zu Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

Wanneer Europa meer middelen besteedt aan de ruimtevaart en zijn inspanningen op de juiste wijze organiseert, kan het de levenskwaliteit van de Europese burgers werkelijk verbeteren en bijdragen tot economische groei en nieuwe werkgelegenheid.


– Untersuchung der Frage, wie der Meeres- und Küstentourismus mehr zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung sicherer Arbeitsplätze beitragen und gleichzeitig seine Umweltverträglichkeit verbessert werden kann.

– de Commissie zal nagaan hoe het maritieme en het kusttoerisme verder kunnen bijdragen tot de economische groei, banen kunnen aanbieden die minder precair zijn en tegelijkertijd ecologisch duurzamer kunnen functioneren.


A. in der Erwägung, dass die EU gerade in der gegenwärtigen Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise ihre Anstrengungen zur Vollendung der Innovationsunion sowie zur Schaffung von nachhaltigem Wirtschaftswachstum verstärken muss und dass die dafür zur Verfügung stehenden Mittel aufgrund der angespannten Haushaltslage in vielen Mitgliedstaaten und Regionen wie auch auf EU-Ebene begrenzt sind und somit besonders effizient verwendet werden müssen;

A. overwegende dat de EU juist in deze tijden van economische, financiële en sociale crisis haar inspanningen voor de voltooiing van de Innovatie-Unie en voor de totstandbrenging van duurzame economische groei moet versterken en dat de daartoe ter beschikking staande middelen op grond van de kritieke begrotingstoestand in vele lidstaten en regio's, alsook op EU-niveau, beperkt zijn en daarom bijzonder doeltreffend moeten worden aangewend;


A. in der Erwägung, dass die EU gerade in der gegenwärtigen Wirtschafts-, Finanz- und Sozialkrise ihre Anstrengungen zur Vollendung der Innovationsunion sowie zur Schaffung von nachhaltigem Wirtschaftswachstum verstärken muss und dass die dafür zur Verfügung stehenden Mittel aufgrund der angespannten Haushaltslage in vielen Mitgliedstaaten und Regionen wie auch auf EU-Ebene begrenzt sind und somit besonders effizient verwendet werden müssen;

A. overwegende dat de EU juist in deze tijden van economische, financiële en sociale crisis haar inspanningen voor de voltooiing van de Innovatie-Unie en voor de totstandbrenging van duurzame economische groei moet versterken en dat de daartoe ter beschikking staande middelen op grond van de kritieke begrotingstoestand in vele lidstaten en regio's, alsook op EU-niveau, beperkt zijn en daarom bijzonder doeltreffend moeten worden aangewend;


Ich habe für die Einrichtung dieses Mechanismus gestimmt, in der Hoffnung, dass er ein wertvoller Beitrag zu größerer Stabilität an den Finanzmärkten und zur Schaffung von nachhaltigem Wirtschaftswachstum sein wird.

Ik heb voor de instelling van dit mechanisme gestemd in de hoop dat het een waardevolle bijdrage zal leveren aan een grotere stabiliteit van de financiële markten en dat het duurzame economische groei zal teweegbrengen.


In der Gewährleistung der mittelfristigen Preisstabilität besteht der zentrale und notwendige Beitrag zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum und zur nachhaltigen Schaffung von Arbeitsplätzen in der Wirtschaft der Eurozone, der mittels der Geldpolitik geleistet werden kann.

Handhaving van prijsstabiliteit op de middellange termijn is de cruciale en noodzakelijke bijdrage die monetair beleid kan leveren aan het bevorderen van duurzame economische groei en het scheppen van banen in de economie van de eurozone.


Daher teile ich die Ansicht, auf deren Grundlage der EZB-Rat bisher seine Entscheidungen getroffen hat: Die wichtigste Aufgabe der EZB besteht in der Gewährleistung der mittelfristigen Preisstabilität; Hierin besteht der wichtigste Beitrag zu nachhaltigem Wirtschaftswachstum und zur nachhaltigen Schaffung von Arbeitsplätzen, der mittels der Geldpolitik geleistet werden kann.

Ik deel daarom volledig de visie waar de Raad van bestuur zich tot nu toe bij haar beslissingen heeft laten leiden: realisering van het primaire mandaat van de ECB de prijsstabiliteit op middellange termijn te handhaven is de belangrijkste bijdrage die het monetaire beleid kan maken bij het bevorderen van duurzame economische groei en werkgelegenheid in de economie in de eurozone.


Der Vorschlag wird positive Auswirkungen auf die Versorgungssicherheit in Europa haben, zur Abmilderung des Klimawandels beitragen und auch für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen positiv sein.

Het voorstel zal positieve gevolgen hebben voor wat betreft de voorzieningszekerheid in Europa en zal bijdragen tot het beperken van de gevolgen van klimaatverandering en ook positieve gevolgen hebben voor de economische groei en het scheppen van werkgelegenheid.


w