Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schaffung arbeitsplätzen grundlegend gestärkt » (Allemand → Néerlandais) :

Der Beitrag des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) zur Schaffung von Arbeitsplätzen im Zeitraum 2014-2020 soll gestärkt werden durch die vorgeschlagene Konzentration der Ressourcen auf Forschung, technologische Entwicklung und Innovation, auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit von KMU und auf die Unterstützung beim Übergang auf eine CO2-arme Wirtschaft, einschließlich der Förderung erneuerbarer Energien und der Energieeffizienz.

De bijdrage van het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO) aan de creatie van banen in 2014-2020 zal worden versterkt door de voorgestelde concentratie van de middelen op onderzoek, technologische ontwikkeling en innovatie, de verbetering van het concurrentievermogen van mkb's en de ondersteuning van de omschakeling naar een koolstofarme economie, onder meer door de bevordering van hernieuwbare energieën en energie-efficiëntie.


CSR kann dazu beitragen, die Ziele der nachhaltigen Entwicklung zu erreichen, während gleichzeitig das Innovationspotenzial und die Wettbewerbsfähigkeit Europas gestärkt werden, was auch der Beschäftigungsfähigkeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen zugute kommt.

MVO kan bijdragen tot duurzame ontwikkeling, en tegelijkertijd het innovatiepotentieel en het concurrentievermogen stimuleren, en daarmee bijdragen tot meer inzetbaarheid en nieuwe banen.


Auf diese Weise werden die Maßnahmen der Entwicklungsländer zur Steigerung der Einnahmen und effizienteren Mittelverwendung im Hinblick auf eine nachhaltige Entwicklung ergänzt und ihre Anstrengungen für integratives Wachstum, Schaffung von Arbeitsplätzen, Beseitigung der Armut, Verringerung von Ungleichheiten und Aufbau einer friedlichen Gesellschaft gestärkt.

Zo zal de steun een aanvulling vormen op de inspanningen van ontwikkelingslanden om meer inkomsten te innen en middelen beter te besteden ter ondersteuning van duurzame ontwikkeling, en ter bevordering van inclusieve groei en werkgelegenheid, het uitbannen van armoede, het terugdringen van ongelijkheid, en vreedzame samenlevingen.


Über den EU-Notfall-Treuhandfonds für Afrika wurde das politische Engagement der EU durch die Förderung von Projekten für die Schaffung von Arbeitsplätzen, den Zugang zu Bildung oder Grenzmanagement in den wichtigsten Länder gestärkt.

Dankzij het EU-noodtrustfonds voor Afrika kon de EU haar politieke inzet vertalen in ondersteuning van projecten voor werkgelegenheid, toegang tot onderwijs en grensbeheer in essentiële landen.


„Durch ein flexibles und gut funktionierendes EU-weites Zustellungssystem, das den Erwartungen der Verbraucher und dem speziellen Bedarf des elektronischen Handels gerecht wird, wird das enorme Potenzial des elektronischen Handels zur Förderung des Wachstums und die Schaffung von Arbeitsplätzen unmittelbar gestärkt.“

“Een flexibel en goed functionerend Europees systeem voor pakketbestellingen dat afgestemd is op de verwachtingen van de consument en de specifieke behoeften van de elektronische handel, zal rechtstreeks bijdragen tot het enorme potentieel dat deze vorm van handel heeft om meer groei en meer banen te creëren”.


Durch Verbesserung der Bedingungen für den freien Verkehr der Dienstleistungen über nationale Grenzen hinweg und durch Gewährleistung der Niederlassungsfreiheit sollten die dem Binnenmarkt innewohnenden dynamischen Kräfte freigesetzt und dadurch die Wettbewerbsfähigkeit, das Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen gestärkt werden.

Door een verbetering van het vrije verkeer voor dienstverlening over de grenzen heen en door maatregelen die het recht op vrije vestiging veiligstellen, kunnen de dynamische krachten van de interne markt zich vrij ontplooien en wordt het concurrentievermogen, de groei en het ontstaan van nieuwe arbeidsplaatsen bevorderd.


Unternehmertum ist eine grundlegende Voraussetzung für die Stärkung des Wachstumspotenzials der EU und ihrer Wettbewerbsfähigkeit sowie für die Schaffung von Arbeitsplätzen.

Ondernemerschap is een fundamentele voorafgaande voorwaarde om het potentieel van de EU voor groei, concurrentiekracht en werkschepping op te voeren.


WEIST DARAUF HIN, daß die Kulturwirtschaft im regionalpolitischen Bereich, wie etwa für die Strukturfonds, bedeutsam für die Zukunft ist; zusätzlich zur Schaffung von Arbeitsplätzen werden durch Investitionen in die Kulturwirtschaft Wissen und Know-how in der jeweiligen Region gestärkt, die soziale Interaktion gefördert und die Attraktivität der jeweiligen Region für Unternehmen und Bürger erhöht.

13) MEMOREERT dat de cultuurindustrie voor de toekomst van belang is uit het oogpunt van regionaal beleid, zoals de structuurfondsen; dat investeringen in de cultuurindustrie niet alleen banen creëren, maar ook de kennis en knowhow in de regio verhogen, de sociale interactie bevorderen en de regio aantrekkelijker maken voor de bedrijven en de burgers.


Während der Aussprache wiesen die Minister erneut auf die grundlegende Bedeutung der Kulturwirtschaft für die Schaffung von neuen Arbeitsplätzen in Europa hin.

Tijdens het debat wezen de ministers er opnieuw op dat de cultuurindustrie van wezenlijk belang is om in Europa nieuwe banen te scheppen.


Der Europäische Rat von Amsterdam hat die grundlegende Bedeutung der Forschung für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit, die Stimulierung der Innovation und die Schaffung von Arbeitsplätzen bekräftigt, insbesondere bei den KMU.

Op de Europese Raad van Amsterdam is bevestigd dat onderzoek een essentiële rol speelt in het verbeteren van het concurrentievermogen, het stimuleren van innovatie en het scheppen van werkgelegenheid, in het bijzonder in het MKB.


w