Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbeschaffung
Arbeitsplatzschaffung
Atomwaffenfreie Zone
Förderprogramm zur Schaffung neuer Arbeitsplätze
Förderung der Beschäftigung
Marktgleichgewicht
Marktregulierung
Marktsanierung
Nukleare Abrüstung
Schaffung
Schaffung atomwaffenfreier Zonen
Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks
Schaffung neuer Arbeitsplätze
Schaffung stabiler Marktverhältnisse
Schaffung von Arbeitsplätzen
Stabilisierung der Marktpreise

Traduction de «schaffung biregionalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsplatzschaffung | Schaffung neuer Arbeitsplätze | Schaffung von Arbeitsplätzen

banencreatie | het scheppen van arbeidsplaatsen | het scheppen van banen | het scheppen van werkgelegenheid | scheppen van arbeidsplaatsen | scheppen van werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen | verruiming van de werkgelegenheid | werkgelegenheidsverruiming


Förderprogramm zur Schaffung neuer Arbeitsplätze | Unterstützungsprogramm für die Schaffung von Arbeitsplätzen

Ondersteuningsprogramma voor het scheppen van werkgelegenheid


Übereinkommen über die Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums | Übereinkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten, der Republik Albanien, Bosnien und Herzegowina, der Republik Bulgarien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der Republik Island, der Republik Kroatien, der Republik Montenegro, dem Königreich Norwegen, Rumänien, der Republik Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Kosovo zur Schaffung eines gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums

Multilaterale Overeenkomst betreffende de totstandbrenging van een Europese gemeenschappelijke luchtvaartruimte | Multilaterale Overeenkomst tussen de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek IJsland, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, Servië en Montenegro, Roemenië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte


Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks

instelling van het eenvormige visum


Verband für die Schaffung und Verwaltung der Initiativen des begleiteten Wohnens

samenwerkingsverband voor de oprichting en het beheer van initiativen van beschut wonen


Übereinkommen über die Schaffung eines Systems zur Registrierung von Testamenten

Overeenkomst inzake de vaststelling van een stelsel van registratie van testamenten




Schaffung von Arbeitsplätzen [ Arbeitsbeschaffung | Förderung der Beschäftigung ]

schepping van werkgelegenheid [ bevordering van de werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen ]


Marktregulierung [ Marktgleichgewicht | Marktsanierung | Schaffung stabiler Marktverhältnisse | Stabilisierung der Marktpreise ]

regularisatie van de markt [ handelsvoorschriften | marktevenwicht | sanering van de markt | stabilisering van de koersen | stabilisering van de markt ]


nukleare Abrüstung [ atomwaffenfreie Zone | Schaffung atomwaffenfreier Zonen ]

denuclearisatie [ gedenucleariseerde zone | kernwapenvrije zone ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in der Erwägung, dass im Anschluss an den 2008 in Lima abgehaltenen Gipfel EU-LAC die Hauptachsen der biregionalen strategischen Partnerschaft festgelegt wurden, wobei die Schaffung eines Netzes von Assoziierungsabkommen zwischen der EU und den verschiedenen subregionalen Integrationsgruppen angestrebt wurde, und dass das Gipfeltreffen EU-LAC im Mai 2010 in Madrid eine bedeutende Weiterentwicklung dieses Ansatzes mit sich brachte und es ermöglichte, dass alle Handelsverhandlungen mit der LAC, die in den vergangenen Jahren ins Stocken ...[+++]

overwegende dat de top EU-LAC in 2008 in Lima heeft geleid tot vaststelling van de hoofdlijnen van een biregionaal strategisch partnerschap, met als doel een netwerk van associatieovereenkomsten tussen de EU en de verschillende subregionale integratiegroepen tot stand te brengen; overwegende dat de top EU-LAC in mei 2010 in Madrid een grote vooruitgang betekende ten aanzien van deze aanpak, en heeft geleid tot de hervatting van alle handelsbesprekingen met Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die de laatste jaren stil waren komen te liggen,


45. erwartet, dass das V. Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik, das im Mai 2008 in Lima stattgefunden hat, zu einer Vertiefung des Inhalts des angekündigten biregionalen Assoziierungsabkommens, einschließlich der Schaffung des vom Parlament vorgeschlagenen biregionalen Solidaritätsfonds, sowie zum zeitgerechten Abschluss der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen der Europäischen Union mit Mercosur, der Andengemeinschaft und den Ländern Mittelamerikas bis Ende 2008 führen wird;

45. verwacht dat de vijfde topconferentie EU-Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die in mei 2008 in Lima werd gehouden, leidt tot verdieping van de inhoud van de uitgeroepen biregionale associatie, waaronder de instelling van het door het Parlement voorgestelde biregionaal solidariteitsfonds alsmede de tijdige afronding, tegen eind 2008, van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst van de EU met Mercosur, de Andes-gemeenschap en Midden-Amerika;


44. erwartet, dass der bevorstehende V. Gipfel EU – Lateinamerika und Karibik, der im Mai 2008 in Lima stattfinden wird, zu einer Vertiefung des Inhalts des angekündigten biregionalen Assoziierungsabkommens, einschließlich der Schaffung des vom Parlament vorgeschlagenen biregionalen Solidaritätsfonds, sowie zum zeitgerechten Abschluss der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen der EU mit Mercosur, der Andengemeinschaft und den Ländern Mittelamerikas bis Ende 2008 führen wird;

44. verwacht dat de komende vijfde topconferentie EU-Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die in mei 2008 in Lima wordt gehouden, leidt tot verdieping van de inhoud van de uitgeroepen biregionale associatie, waaronder het door het Parlement voorgestelde opzetten van het biregionaal solidariteitsfonds alsmede de tijdige afronding, tegen eind 2008, van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst van de EU met Mercosur, de Andes-gemeenschap en Midden-Amerika;


45. erwartet, dass das V. Gipfeltreffen EU-Lateinamerika/Karibik, das im Mai 2008 in Lima stattgefunden hat, zu einer Vertiefung des Inhalts des angekündigten biregionalen Assoziierungsabkommens, einschließlich der Schaffung des vom Parlament vorgeschlagenen biregionalen Solidaritätsfonds, sowie zum zeitgerechten Abschluss der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen der Europäischen Union mit Mercosur, der Andengemeinschaft und den Ländern Mittelamerikas bis Ende 2008 führen wird;

45. verwacht dat de vijfde topconferentie EU-Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die in mei 2008 in Lima werd gehouden, leidt tot verdieping van de inhoud van de uitgeroepen biregionale associatie, waaronder de instelling van het door het Parlement voorgestelde biregionaal solidariteitsfonds alsmede de tijdige afronding, tegen eind 2008, van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst van de EU met Mercosur, de Andes-gemeenschap en Midden-Amerika;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daneben wird, in Übereinstimmung mit dem vom EP gemäß Ziffer 35 ff seiner Entschließung vom 15. November 2001 angenommenen Vorschlag, die Schaffung eines biregionalen Solidaritätsfonds als konkrete Verpflichtung der Union gegenüber der auf den Gipfeltreffen von Rio de Janeiro 1999 und Madrid 2002 proklamierten biregionalen strategischen Partnerschaft weiter verfolgt.

Bovendien wordt gestreefd naar de oprichting van een bi-regionaal solidariteitsfonds overeenkomstig de paragrafen 35 e.v. van de resolutie van het EP van 15 november 2002 als concrete toezegging van de Unie voor het bi-regionale strategische partnerschap zoals uitgeroepen op de Top van Rio de Janeiro in 1999 en van Madrid in 2002.


Der vorliegende Vorschlag verfolgt die Schaffung des vom Europäischen Parlament in Ziffer 35 ff seiner Entschließung vom 15. November 2001 vorgeschlagenen biregionalen Solidaritätsfonds als konkretes Instrument der Verpflichtung, die die Union mit der auf den Gipfeltreffen von Rio de Janeiro 1999 und Madrid 2002 proklamierten biregionalen strategischen Partnerschaft eingegangen ist.

Onderhavig voorstel is verder bedoeld ter oprichting van het bi-regionale solidariteitsfonds dat door het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 november 2001, paragraaf 15 e.v. is voorgesteld als concreet instrument van het akkoord tussen de Unie en de strategische bi-regionale vereniging die is afgekondigd tijdens de Top van Rio de Janeiro van 1999 en die van Madrid van 2002.


Das letztendliche Ziel dieser Abkommen ist die Schaffung einer biregionalen Assoziation, die sich auf die Institutionalisierung eines ständigen politischen Dialogs, die Erweiterung und Diversifizierung der Zusammenarbeit und - als neues Element - die gegenseitige schrittweise Liberalisierung des Handelsverkehrs gründen soll.

Deze twee overeenkomsten, die een kwalitatieve sprong voorwaarts in de betrekkingen met Latijns-Amerika betekenden, waren erop gericht een associatie tussen beide regio's tot stand te brengen, met als voornaamste pijlers: een permanente en geïnstitutionaliseerde politieke dialoog, een bredere en meer gediversifieerde samenwerking en - en dit was nieuw - een geleidelijke en wederzijdse liberalisering van de onderlinge handel.


Die Staats- und Regierungschefs der EU und des Mercosur nahmen mit Genugtuung die Fortschritte des biregionalen Verhandlungsausschusses hinsichtlich der Schaffung einer interregionalen strategischen Assoziation für politische, wirtschaftliche und handelspolitische Aspekte sowie Fragen der Zusammenarbeit zur Kenntnis.

2. De staatshoofden en regeringsleiders van de EU en Mercosur hebben met tevredenheid nota genomen van de vooruitgang die door het biregionaal onderhandelingscomité is geboekt met het oog op het aangaan van een interregionale strategische associatie op het gebied van politieke en economische aangelegenheden, handel en samenwerking.


21. Die schrittweise Liberalisierung des biregionalen Handels unter Berücksichtigung der besonderen und unterschiedlich gestalteten Bedürfnisse kleinerer Volkswirtschaften und der Volkswirtschaften anderer Entwicklungsländer - ohne jedoch die Schaffung einer neuen Länder-Untergruppe anzuregen - ist von großer Bedeutung für die Stärkung der Partnerschaft zwischen der EU und den Ländern Lateinamerikas und der Karibik.

21. De geleidelijke liberalisering van de biregionale handel, rekening houdend met de bijzondere en uiteenlopende behoeften van kleinere economieën en economieën van andere ontwikkelingslanden, zonder echter het creëren van een nieuwe subcategorie van landen te suggereren, is een belangrijke stap bij de versterking van het partnerschap tussen de EU en de landen van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied.


w