Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schaffung agenturen vorgesehen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Europol unterliegt nicht nur den horizontalen Steuerungsvorschriften für Agenturen, sondern wird zusätzlich einen Jahresbericht erstellen. Zudem ist eine regelmäßige Gesamtevaluierung vorgesehen, die alle fünf Jahre von der Kommission in Auftrag gegeben wird.

In het bijzonder stelt Europol, in aanvulling op de horizontale bestuursregels die op agentschappen van toepassing zijn, een jaarlijks verslag op en wordt er voorzien in een periodieke algemene evaluatie waartoe de Commissie om de vijf jaar opdracht zal geven.


[4] Während im Fahrplan der Kommission zur Umsetzung der Gemeinsamen Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates der EU und der Europäischen Kommission zu den dezentralen Agenturen vom Juli 2012 die Standardisierung der Namen aller Agenturen nach einem einheitlichen Format vorgesehen ist, wird aus Gründen der Klarheit in dieser Begründung durchgehend der gegenwärtige Name der Europäischen Agentur für Flugsicherheit (EASA) verwendet.

[4] Krachtens het stappenplan van de Commissie voor de tenuitvoerlegging van de Gezamenlijke verklaring van het Europees Parlement, de Raad van de EU en de Europese Commissie inzake gedecentraliseerde agentschappen (juli 2012) moeten de namen van alle EU-agentschappen worden gestandaardiseerd volgens hetzelfde formaat, maar om duidelijkheidsredenen wordt in deze toelichting de huidige naam van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (het EASA) gebruikt in de hele tekst.


Das in Artikel 66 Absatz 4 der Haushaltsordnung vorgesehene Fachgremium, das von der Kommission zur Bewertung von Unregelmäßigkeiten eingesetzt wird, sollte auch von den Agenturen in Anspruch genommen werden können, damit gewährleistet ist, dass gleiche Handlungen auch gleich bewertet werden.

Het is wenselijk dat de in artikel 66, lid 4, van het algemeen Financieel Reglement bedoelde instantie, die door de Commissie wordt opgericht om onregelmatigheden te beoordelen, ook de instantie kan zijn waarop ieder agentschap een beroep kan doen, zodat gelijke gedragingen gelijk worden beoordeeld.


Artikel 1 - Der für die Schaffung von zusätzlichen Arbeitsplätzen zu zahlende Betrag, so wie im zwischen der Föderalregierung und den repräsentativen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerorganisationen der föderalen Gesundheitssektoren unterschriebenen Abkommen vom 24. Oktober 2012 vorgesehen und auf die im Sektor der Rehabilitationszentren beschäftigten Arbeitnehmer begrenzt, wird wie folgt festgelegt:

Artikel 1 - Het bedrag voor de creatie van bijkomende tewerkstelling, voorzien in het akkoord van 24 oktober 2012 dat tussen de federale regering en de representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers werd gesloten en voor zover het betrekking heeft op werknemers tewerkgesteld in de sector van de revalidatiecentra, wordt vastgesteld als volgt :


Europol unterliegt nicht nur den horizontalen Steuerungsvorschriften für Agenturen, sondern wird zusätzlich einen Jahresbericht erstellen. Zudem ist eine regelmäßige Gesamtevaluierung vorgesehen, die alle fünf Jahre von der Kommission in Auftrag gegeben wird.

In het bijzonder stelt Europol, in aanvulling op de horizontale bestuursregels die op agentschappen van toepassing zijn, een jaarlijks verslag op en wordt er voorzien in een periodieke algemene evaluatie waartoe de Commissie om de vijf jaar opdracht zal geven.


In der Erwägung, dass die Abbautätigkeit zur Zeit einen externen Verkehr von ca. 250 LKW pro Tag erzeugt, die die " Chaussée de Huy" benutzen und durch das Zentrum von Chaumont-Gistoux fahren, und dass diese Lage für die Anlieger erhebliche Belastungen verursacht; dass eine direkte Verbindung des Abbaugeländes mit einem auf der Autobahn E411 zu schaffenden Autobahnkreuz, durch das dem Durchfahren der LKW in diesen Dorfgebieten ein Ende gesetzt werden könnte, deswegen als alternative Ausgleichmassnahme in Betracht gezogen wird; dass es vorgesehen wird, um deren Durchführung zu ermöglichen, einen Reserveumkreis z ...[+++]

Overwegende dat de uitbating heden voor een extern verkeer zorgt van ongeveer 250 vrachtwagens per dag dat de " chaussée de Huy" neemt via het centrum van Chaumont-Gistoux en dat die toestand voor aanzienlijke hinder zorgt bij de omwonenden; dat een rechtstreekse verbinding van de uitbatingslocatie met een verkeerswisselaar die aangelegd zou worden op de autosnelweg E411, waardoor een einde gemaakt kan worden aan het doorrijdend vrachtverkeer in de dorpsgebieden, bijgevolg overwogen wordt als alternatieve compensatie; dat om dat te verwezenlijken, in een reserveringsomtrek ...[+++]


Die Schaffung einheitlicher Wettbewerbsbedingungen, wie in dieser Mitteilung vorgesehen, wird einen angemessenen Rahmen für die Entwicklung der Recyclingindustrie in allen Mitgliedstaaten sowie Beitritts- und Kandidatenländern gewährleisten.

Door de totstandbrenging van gelijke concurrentievoorwaarden zoals voorgesteld in deze mededeling, ontstaat er voor de recycling sector in alle lidstaten, toetredende lidstaten en kandidaat-lidstaten een geschikt klimaat om zich verder te ontwikkelen.


In der Erwägung, dass in Artikel 1bis des Dekrets vom 23. Juni 1994 über die Schaffung und den Betrieb von Flughäfen und Flugplätzen, die unter die Zuständigkeit der Wallonischen Region fallen, abgeändert am 8. Juni 2001, vorgesehen wird, dass der Flughafen von Charleroi-Brüssel Süd ein Flughafen ist, in dem der Betrieb ausschliesslich zwischen 7 Uhr und 22 Uhr erlaubt wird;

Overwegende dat het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001, voorziet in zijn artikel 1bis dat de exploitatie van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid uitsluitend tussen 7 uur en 22 uur wordt toegestaan;


Die Schaffung einheitlicher Wettbewerbsbedingungen, wie in dieser Mitteilung vorgesehen, wird einen angemessenen Rahmen für die Entwicklung der Recyclingindustrie in allen Mitgliedstaaten sowie Beitritts- und Kandidatenländern gewährleisten.

Door de totstandbrenging van gelijke concurrentievoorwaarden zoals voorgesteld in deze mededeling, ontstaat er voor de recycling sector in alle lidstaten, toetredende lidstaten en kandidaat-lidstaten een geschikt klimaat om zich verder te ontwikkelen.


2.7.2. Die Kommission wird vor allem in der ersten Überarbeitungsphase, die vor Ende 1997 abgeschlossen sein dürfte, tätig werden, damit im TIR-Übereinkommen eine Überwachung des Zugangs der bürgenden Verbände und der Transportunternehmen zum Verfahren, die Kontrolle der Carnets TIR - soweit möglich mit Hilfe des elektronischen Datenaustauschs ("EDA") - und die Schaffung eines internationalen Kontrollorgans ("TIR Executive Board") vorgesehen wird.

2.7.2. De Commissie is wat dit betreft voornemens haar invloed vooral aan te wenden in de eerste fase van de herziening, die vóór eind 1997 voltooid zou moeten zijn, teneinde in de TIR-overeenkomst een systeem van toezicht op de toegang tot het systeem voor de waarborgmaatschappijen en de actoren van het douanevervoer te doen opnemen en, in zoverre mogelijk, een EDI-controlesysteem voor TIR-carnets en een internationaal controleorgaan ("TIR Executive Board") in te stellen.


w