Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schaffen gleichzeitig änderungen innerhalb " (Duits → Nederlands) :

Mit den Änderungen wird Europa in der Lage sein, anhand seiner handelspolitischen Schutzinstrumente mit den aktuellen Gegebenheiten – insbesondere Überkapazitäten – im internationalen Handelsumfeld umzugehen und gleichzeitig in vollem Umfang seinen internationalen Verpflichtungen innerhalb des Rechtsrahmens der Welthandelsorganisation (WTO) nachzukommen.

Deze wijzigingen zullen het Europa mogelijk maken om met behulp van zijn handelsbeschermingsinstrumenten de huidige realiteit in de internationale handel (met name overcapaciteit) het hoofd te bieden en tegelijkertijd zijn internationale verplichtingen binnen het rechtskader van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) volledig na te komen.


Gleichzeitig war der Gesetzgeber jedoch auch bestrebt, die ' Ruhe der Familien ' zu berücksichtigen, und zwar nötigenfalls auf Kosten der Wahrheit (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305/1, S. 15), und eine ähnliche Stabilität im Bereich der Anerkennung zu schaffen wie diejenige, die angesichts eines innerhalb der Ehe geborenen Kindes besteht (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 904-2, SS. 101 und 115).

Tegelijkertijd heeft de wetgever echter ook getracht de ' rust der families ' te respecteren, indien nodig ten koste van de waarheid (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305/1, p. 15), en eenzelfde stabiliteit inzake erkenning als die welke bestaat ten aanzien van een kind dat binnen het huwelijk wordt geboren, te creëren (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904/2, pp. 101 en 115).


Gleichzeitig war der Gesetzgeber jedoch auch bestrebt, die « Ruhe der Familien » zu berücksichtigen, und zwar nötigenfalls auf Kosten der Wahrheit (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, Nr. 305/1, S. 15), und eine ähnliche Stabilität im Bereich der Anerkennung zu schaffen wie diejenige, die angesichts eines innerhalb der Ehe geborenen Kindes besteht (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 904-2, SS. 101 und 115).

Tegelijkertijd heeft de wetgever echter ook getracht de « rust der families » te respecteren, indien nodig ten koste van de waarheid (Parl. St., Senaat, 1977-1978, nr. 305/1, p. 15), en eenzelfde stabiliteit inzake erkenning als die welke bestaat ten aanzien van een kind dat binnen het huwelijk wordt geboren, te creëren (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904/2, pp. 101 en 115).


Das Parlament ist nach dem Vertrag von Lissabon befugt und verpflichtet, einen Beschluss über die Umverteilung der Sitze unter den Staaten innerhalb der Grenzen der Schwelle, der Obergrenze und der Gesamtgröße einzuleiten, während gleichzeitig der Grundsatz der degressiven Proportionalität geachtet wird; das Parlament hat bei früherer Gelegenheit beschlossen, historisch bedingte Ungleichheiten bei der Sitzverteilung zu korrigieren und seine Zusammensetzung auf regelmäßiger Grundlage anzupassen, um den demografischen W ...[+++]

Het Verdrag van Lissabon heeft het Parlement de bevoegdheid verleend en de verplichting opgelegd het initiatief te nemen voor een besluit over de herverdeling van de zetels onder de lidstaten, binnen de beperkingen die zijn opgelegd op het vlak van drempels, plafonds en totale grootte, en rekening houdend met het beginsel van degressieve evenredigheid. Het Parlement heeft eerder besloten historische ongelijkheden met betrekking tot de zetelverdeling recht te zetten en zijn samenstelling regelmatig aan te passen om rekening te houden met veranderingen aan de demografie en het lidmaatschap van de Unie. Bovendien is het Parlement van mening ...[+++]


Auf diese Art und Weise korrigieren diese Änderungen diese abnorme Situation, während sie gleichzeitig weiterhin die Einhaltung aller für die Freizügigkeit von Bürgerinnen und Bürgern aus Drittländern innerhalb der EU geltenden Sicherheitsvorschriften gewährleisten.

Deze wijzigingen corrigeren derhalve deze anomalie, terwijl alle veiligheidsregels voor het verkeer van onderdanen van derde landen binnen de EU gewaarborgd blijven.


Da durch einen Ansatz, der auf die regionale Ebene abstellt, wirksamere Fortschritte erzielt werden können, sollten die Übertragungsnetzbetreiber innerhalb der Gesamtstruktur, die der Zusammenarbeit dient, regionale Strukturen schaffen und gleichzeitig sicherstellen, dass die auf regionaler Ebene erzielten Ergebnisse mit den auf Gemeinschaftsebene festgelegten Netzkodizes und nicht verbindlichen zehnjährigen Netzentwicklungsplänen vereinbar sind.

Aangezien met een benadering op regionaal niveau effectievere vooruitgang kan worden geboekt, moeten de transmissiesysteembeheerders binnen de overkoepelende samenwerkingsstructuur regionale structuren opzetten en er tegelijkertijd voor zorgen dat de resultaten op regionaal niveau stroken met de netcodes en niet-bindende tienjarige netontwikkelingsplannen op Gemeenschapsniveau.


Die LDC, die, weil sie zu arm sind und zu viele Risiken bergen, keine ausländischen Direktinvestitionen erhalten, müssen bessere Bedingungen für die menschliche Entwicklung schaffen und gleichzeitig Änderungen innerhalb ihrer Volkswirtschaften vornehmen, und zwar alles mit einer starken Auslandsverschuldung.

De minst ontwikkelde landen, die geen directe buitenlandse investeringen ontvangen omdat ze te arm en te riskant zijn, moeten de omstandigheden voor menselijke ontwikkeling verbeteren en aanpassingen in hun economie doorvoeren, terwijl ze tegelijkertijd onder een zware buitenlandse schuld gebukt gaan.


20. ERKENNT AN, wie notwendig im Hinblick auf die energie- und klimapolitischen Ziele die nachhaltige Wärme- und Stromerzeugung aus fossilen Brennstoffen im europäischen sowie im globalen Energiemix ist; darunter fällt auch die grundlegende Verbesserung des Wirkungsgrads bei der Energieerzeugung, die Reduzierung der Emissionen luftverschmutzender Stoffe und die ökologisch sinnvolle Abscheidung und Sequestrierung von Kohlendioxid (CCS) als Teil der gesamten Bandbreite an Abschwächungstechnologien (z.B. umweltfreundliche Technologien für die Nutzung fossiler Brennstoffe, Fotovoltaik, Windkraft, Solarwärme, Wasserstoff- und Brennstoffzellen, Biomasse und "intelligente Netze"), die in vollem Umfang bei ...[+++]

20. ONDERKENT de noodzaak van duurzame opwekking van warmte en energie uit fossiele brandstoffen in de Europese en mondiale energiemix met het oog op de klimaat- en energiedoelstellingen, onder meer door een aanzienlijke verbetering van het opwekkingsrendement, emissiereducties van luchtverontreinigende stoffen en het milieuvriendelijk afvangen en vastleggen van kooldioxide (CCS), als onderdeel van het volledige gamma van mitigatietechnologieën (bv. schone fossielebrandstoftechnologieën fotovoltaïsche energie, windenergie, thermische zonne-energie, waterstof en brandstofcellen, biomassa, en intelligente netwerken), dat ten volle moet wor ...[+++]


Artikel 6 Absatz 3 führt die Möglichkeit ein, dass der Gemeinsame Ausschuss „Änderungen des Anhang 1 dieses Abkommens“ vereinbart; diese Entscheidungsbefugnis, das „Datenüberwachungspersonal“ zu ändern, würde einen „institutionellen Rahmen“ innerhalb des Abkommens schaffen und die Zustimmung des Europäischen Parlament rechtfertigen.

Artikel 6, lid 3 voorziet in de mogelijkheid voor het gemengd comité om wijzigingen van bijlage I bij de overeenkomst overeen te komen. Een dergelijke beslissingsbevoegdheid tot wijziging van de "data controller" creëert een "institutioneel kader" binnen de overeenkomst, dat eveneens de instemming van het Parlement zou rechtvaardigen.


Deswegen fordere ich gemeinsam mit meinen Abgeordnetenkollegen den Rat und auch die Kommission auf, eine separate Haushaltslinie für die Ziele von Natura 2000 zu schaffen, also innerhalb der sich in Vorbereitung befindlichen Finanziellen Vorausschau bei gleichzeitiger deutlicher Aufstockung des LIFE+-Programms und innerhalb des Agrarhaushalts – ich möchte sofort hinzufügen, dass wir uns das nur mit einer echten Erhöhung der im Agra ...[+++]

We hebben ons gebrand aan de loze antwoorden van de Commissie en de houding van enkele lidstaten, en dit dwingt ons om voorzichtiger te zijn. Ik vraag daarom, samen met mijn collega’s, de Raad en ook de Commissie om een aparte begrotingslijn te creëren voor de doelen van Natura 2000, dat wil zeggen, binnen de financiële vooruitzichten die worden opgesteld, parallel aan een belangrijke opwaardering van het programma Life+ en binnen het landbouwbudget - waaraan ik onmiddellijk toevoeg dat we ons dit alleen kunnen voorstellen als het gepaard gaat met werkelijke stijgingen van het deel van de landbouwbegroting dat voor dit doel is geoormerkt ...[+++]


w