Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanktionen solch schwere straftaten garantieren » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dem Wissen, dass Menschenhandel häufig das Werk organisierter verbrecherischer Banden ist, sollten einzelne Länder ausreichend harte Sanktionen für solch schwere Straftaten garantieren, um die Täter abzuschrecken und zu isolieren. Dazu sollten auch Sanktionen in Form von Beschlagnahmen von Vermögenswerten gehören, die die wirtschaftlichen Gründe ihrer Aktivität treffen würden.

In de wetenschap dat mensenhandel vaak het werk is van criminele bendes, zouden afzonderlijke landen borg moeten staan voor voldoende strenge maatregelen tegen zulke ernstige misdaden om de daders af te schrikken en te isoleren, waaronder sancties als beslaglegging op tegoeden, die de economische motieven voor hun activiteiten ondergraven.


gegen natürliche und juristische Personen, die für eine solche Straftat zur Verantwortung gezogen werden können, Strafen und Sanktionen zu verhängen, die die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.

om voor de voor de misdrijven aansprakelijke natuurlijke en rechtspersonen straffen en sancties in te voeren die overeenstemmen met de ernst van de misdrijven.


gegen natürliche und juristische Personen, die für eine solche Straftat zur Verantwortung gezogen werden können, Strafen und Sanktionen zu verhängen, die die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.

om voor de voor de misdrijven aansprakelijke natuurlijke en rechtspersonen straffen en sancties in te voeren die overeenstemmen met de ernst van de misdrijven.


Gegen natürliche und juristische Personen, die für eine solche Straftat zur Verantwortung gezogen werden können, sollten Strafen und Sanktionen verhängt werden können, die die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.

Ten aanzien van natuurlijke en rechtspersonen die voor dergelijke misdrijven aansprakelijk zijn, dient te worden voorzien in straffen en sancties die overeenstemmen met de ernst van die misdrijven.


b)bei einem Drittstaatsangehörigen, gegen den ein begründeter Verdacht besteht, dass er schwere Straftaten begangen hat, oder gegen den konkrete Hinweise bestehen, dass er solche Taten im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats plant.

b)een onderdaan van een derde land te wiens aanzien er gegronde redenen zijn om aan te nemen dat hij ernstige misdrijven heeft gepleegd, of er duidelijke aanwijzingen zijn dat hij overweegt dergelijke feiten te plegen op het grondgebied van een lidstaat.


(2) Die Mitgliedstaaten sehen wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen für vorsätzliche Straftaten vor, die schwere Verstöße gegen die innerstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses, vor allem gegen die Bestimmungen über die Geheimhaltung und die Sicherheit der Verarbeitung darstellen.

2. De lidstaten stellen doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties vast voor opzettelijk gepleegde feiten waarbij ernstig inbreuk wordt gemaakt op de ter uitvoering van dit kaderbesluit vastgestelde bepalingen, met name de bepalingen die de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de verwerking moeten waarborgen.


(2) Die Mitgliedstaaten sehen wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen für vorsätzliche Straftaten vor, die schwere Verstöße gegen die innerstaatlichen Vorschriften zur Umsetzung dieses Rahmenbeschlusses, vor allem gegen die Bestimmungen über die Geheimhaltung und die Sicherheit der Verarbeitung darstellen.

2. De lidstaten stellen doeltreffende, evenredige en afschrikkende strafrechtelijke sancties vast voor opzettelijk gepleegde feiten waarbij ernstig inbreuk wordt gemaakt op de ter uitvoering van dit kaderbesluit vastgestelde bepalingen, met name de bepalingen die de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de verwerking moeten waarborgen.


Wir haben grundlegende Erfordernisse berücksichtigt, wie den Schutz und die Sicherheit personenbezogener Daten, die Verhängung von Sanktionen bei der unrechtmäßigen Verwendung gespeicherter Daten und die Begrenzung der Anwendung der Richtlinie auf schwere Straftaten.

Wij hebben rekening gehouden met een aantal fundamentele vereisten, zoals de bescherming en de veiligheid van persoonsgegevens, toepassing van sancties in geval van illegaal gebruik van bewaarde gegevens, en de beperking van de toepassing van de richtlijn tot ernstige misdaden.


Gegen natürliche und juristische Personen, die solche Straftaten begangen haben oder dafür verantwortlich gemacht werden können, sollten Strafen und Sanktionen verhängt werden, welche die Schwere dieser Straftaten widerspiegeln.

Anderzijds zouden ten aanzien van natuurlijke personen en rechtspersonen die dergelijke strafbare feiten hebben gepleegd of ervoor verantwoordelijk zijn, straffen moeten worden vastgesteld die in overeenstemming zijn met de ernst van dergelijke strafbare feiten.


- begründeter Verdacht, dass der Drittstaatsangehörige schwere Straftaten begangen hat, oder konkrete Hinweise, dass er solche Taten im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats plant.

- er zijn gegronde redenen om aan te nemen dat de onderdaan van een derde land ernstige strafbare feiten heeft gepleegd of concrete aanwijzingen dat hij overweegt dergelijke feiten te plegen op het grondgebied van een lidstaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanktionen solch schwere straftaten garantieren' ->

Date index: 2024-10-29
w