Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf politisches Asyl
Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten
Anträge auf Finanzhilfen überprüfen
Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Darlegung des Sachverhalts
Diplomatisches Asyl
Einreichungsfrist für die Anträge
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
Gedrängte Darstellung des Sachverhalts
Krimineller Sachverhalt
Kurze Darstellung des Sachverhalts
Politisches Asyl
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
Sachverhalt
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

Traduction de «sachverhalts antrag » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedrängte Darstellung des Sachverhalts | kurze Darstellung des Sachverhalts

summier overzicht van de feiten


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen








Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen

aanvragen voor sociale zekerheid onderzoeken


Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten

aanvragen voor bouwvergunningen voorbereiden


Anträge auf Finanzhilfen überprüfen

subsidieaanvragen controleren


politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]

politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 40ter § 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 wird im Rahmen der Prüfung eines Antrags auf Familienzusammenführung auf der Grundlage einer Ehe, die im Anschluss an eine Bescheinigung über das Nichtbestehen eines Ehehindernisses geschlossen wurde, keine neue Ermittlung durchgeführt, außer wenn neue Sachverhalte vorliegen.

Volgens artikel 40ter, § 2, van de wet van 15 december 1980 wordt er naar aanleiding van het onderzoek van een aanvraag tot gezinshereniging, gebaseerd op een voltrokken huwelijk, waarvoor een attest van geen huwelijksbeletsel werd afgeleverd, geen nieuw onderzoek uitgevoerd, tenzij er nieuwe gegevens zijn.


Aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass vor dem vorlegenden Richter Klage gegen eine Entscheidung des Arbeitsgerichts eingereicht wurde, wodurch dieses nach dem Inkrafttreten der fraglichen Bestimmungen über einen Antrag auf vollständigen Schuldenerlass auf der Grundlage von Artikel 1675/13bis des Gerichtsgesetzbuches befunden hat, nachdem der Schuldenvermittler um eine Anpassung des ursprünglichen Schuldenregelungsplans wegen neuer Sachverhalte und Schwierigkeiten gebeten hatte.

Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat voor de verwijzende rechter beroep werd ingesteld tegen een beslissing van de Arbeidsrechtbank, waarbij die laatste, na de inwerkingtreding van de bestreden bepalingen, heeft beslist over een verzoek tot totale kwijtschelding van de schulden op grond van artikel 1675/13bis van het Gerechtelijk Wetboek, nadat de schuldbemiddelaar om een herziening van de initiële aanzuiveringsregeling had verzocht wegens nieuwe feiten en moeilijkheden.


Aus den Sachverhalt des Ausgangsverfahrens und der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die dem vorlegenden Richter unterbreitete Streitsache einen Arbeitnehmer betrifft, der einige Tage vor der Hinterlegung des Antrags auf gerichtliche Reorganisation infolge einer Umstrukturierung des Personals aus wirtschaftlichen Gründen entlassen wurde.

Uit de feiten van het bodemgeschil en de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het voor de verwijzende rechter gebrachte geschil betrekking heeft op een werknemer die is ontslagen enkele dagen vóór de indiening van het verzoekschrift tot gerechtelijke reorganisatie, ten gevolge van een herstructurering van het personeel om economische redenen.


Ist der eingereichte Antrag nicht vollständig, benachrichtigt der Fachbereich die Einrichtung binnen 20 Tagen nach der in Absatz 1 erwähnten Überprüfung über diesen Sachverhalt und gibt dabei die fehlenden Elemente an.

Wanneer de aanvraag niet volledig is, verwittigt het departement de instelling binnen 20 dagen na de in het eerste lid vermelde controledatum dat de aanvraag niet volledig is en vermeldt daarbij welke gegevens ontbreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3 - Aufgaben Der Ausschuss hat folgende Aufgaben: 1° auf eigene Initiative oder auf Antrag hin jedes Gutachten zu allen Angelegenheiten bezüglich der Sozialwirtschaftsunternehmen, die als Eingliederungsbetrieb, I. D.E.S.S. und Beratungsagentur bezeichnet werden, abgeben; 2° ein mit Gründen versehenes Gutachten über alle Zulassungsanträge oder Anträge auf Erneuerung der Zulassung der Projektträger/Unternehmen, die durch die obenerwähnten " EB" , " I.D.E.S.S" . -Erlasse betroffen sind, abgeben; 3° ein mit Gründen versehenes Gutachten über die Aufhebung oder den Entzug der Zulassung dieser Projektträger/Unternehmen abgeben; 4° sich ...[+++]

Art. 3. Opdrachten De Commissie wordt belast met de volgende taken : 1° op eigen initiatief of op verzoek elk advies uitbrengen over alle vraagstukken betreffende de sociale economiebedrijven die de benaming hebben van inschakelingsbedrijven, " I.D.E.S.S" en adviesverlenende agentschappen; 2° een gemotiveerd advies uitbrengen over de aanvragen tot erkenning of hernieuwing van erkenning van de projectdragers/bedrijven bedoeld in de bovenvermelde " besluiten IB, " I.D.E.S.S" . en adviesverlenende agentschappen" ; 3° een gemotiveerd advies uitbrengen over de opschorting of intrekking van de erkenning van deze projectdragers/bedrijven; ...[+++]


2° sich auf Antrag eines ihrer Mitglieder versammeln, das Tatsachen zur Kenntnis genommen hätte, die Verstöße oder Verletzungen gegen die Bestimmungen des Kapitels darstellen, die Lage untersuchen und die Regierung und die Verwaltung über den Sachverhalt informieren;

2° het houden van een vergadering op verzoek van één van haar leden die kennis zou genomen hebben van feiten die betrekking hebben op overtredingen of tekortkomingen inzake de bepalingen van het hoofdstuk, de situatie onderzoeken en de Regering en de administratie op de hoogte houden van de feiten van de zaak;


Gerichtliches Verfahren – Antrag auf Wiedereröffnung der mündlichen Verhandlung – Antrag, im Rechtsmittelverfahren neue, den Sachverhalt betreffende Dokumente vorlegen zu dürfen – Zurückweisung

Gerechtelijke procedure – Verzoek om heropening van de mondelinge behandeling – Verzoek om in het stadium van de hogere voorziening nieuwe documenten betreffende de feiten aan te voeren – Afwijzing


Wenn ein Antrag nach dem in Artikel 49 Absatz 2 genannten Datum gestellt wurde, werden Sachverhalte, die die Zuständigkeit eines Mitgliedstaats gemäß dieser Verordnung nach sich ziehen können, auch berücksichtigt, wenn sie aus der Zeit davor datieren, mit Ausnahme der in Artikel 13 Absatz 2 genannten Sachverhalte.

Bij verzoeken die na de in artikel 49, tweede alinea, genoemde datum worden ingediend, wordt ook rekening gehouden met de feiten op grond waarvan krachtens deze verordening de verantwoordelijkheid aan een lidstaat kan worden toegeschreven, als ze dateren van vóór die datum, uitgezonderd in de in artikel 13, lid 2, genoemde gevallen.


Der Minister oder sein Beauftragter erklärt die angeführten Sachverhalte für unzulässig, wenn es sich um die in Artikel 9bis § 2 Nr. 1 bis 3 erwähnten Fälle handelt oder wenn die angeführten Sachverhalte zur Unterstützung des Antrags auf Erlaubnis, sich im Königreich aufzuhalten, bereits im Rahmen eines vorherigen Antrags auf Aufenthaltserlaubnis aufgrund der vorliegenden Bestimmung angeführt wurden.

De minister of zijn gemachtigde verklaart de ingeroepen elementen onontvankelijk in de gevallen opgesomd in artikel 9bis, § 2, 1° tot 3°, of wanneer de ingeroepen elementen ter ondersteuning van de aanvraag tot machtiging tot verblijf in het Rijk reeds werden ingeroepen in het kader van een vorige aanvraag tot het bekomen van een machtiging tot verblijf in het Rijk op grond van de huidige bepaling.


(3) Der Antrag muss die nachstehend aufgeführten Angaben enthalten, soweit sie dem Antragsteller bekannt sind und von der Ausstellungsbehörde zur Beschreibung des Sachverhalts, dessen Bestätigung der Antragsteller begehrt, benötigt werden; dem Antrag sind alle einschlägigen Schriftstücke beizufügen, und zwar entweder in Urschrift oder in Form einer Abschrift, die die erforderlichen Voraussetzungen für ihre Beweiskraft erfüllt, unbeschadet des Artikels 66 Absatz 2:

3. De aanvraag bevat de volgende informatie, voor zover deze de aanvrager bekend is en de autoriteit van afgifte deze nodig heeft om de juistheid van de gegevens te kunnen vaststellen, welke de aanvrager gestaafd wil hebben, en gaat vergezeld van alle nodige documenten, hetzij de originele documenten, hetzij afschriften aan de hand waarvan de echtheid ervan kan worden vastgesteld, onverminderd artikel 66, lid 2:


w