Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Energieausweis für Gebäude
Energiezeugnis für Gebäude
Erstattung der Beihilfen
GD A 2
Gebäude designen
Gebäude entwerfen
Gebäude und Anlagen sanieren
Gebäude und Anlagen überholen
Hygienevorschrift für Gebäude
Rückzahlung von Beihilfen
Rückzahlung von EU-Beihilfen
Rückzahlung von Finanzhilfen
Rückzahlung von Fördermitteln
Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen
Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen
Sicherheit von Gebäuden
Sicherheitsvorschrift für Gebäude
Verwaltungsgebäude
Vorzeitige Rückzahlung
öffentliches Gebäude

Vertaling van "rückzahlung gebäude " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erstattung der Beihilfen [ Rückzahlung von Beihilfen | Rückzahlung von EU-Beihilfen | Rückzahlung von Finanzhilfen | Rückzahlung von Fördermitteln | Rückzahlung von Gemeinschaftsbeihilfen ]

terugbetaling van steun [ terugbetaling van communautaire steun | terugbetaling van subsidie ]


Gebäude designen | Gebäude entwerfen

gebouwen ontwerpen


Gebäude und Anlagen sanieren | Gebäude und Anlagen überholen

gebouwen renoveren | installaties renoveren


Direktion 2 - Protokoll, Konferenzen, Gebäude, Logistik | GD A 2 | Protokoll, Tagungen, Gebäude, Logistik

Protocol, Conferenties, Gebouwen en Logistiek


Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Interesse | Gebäude von besonderem architektonischem oder historischem Wert

gebouw met een bijzondere architectonische of historische waarde


öffentliches Gebäude [ Verwaltungsgebäude ]

openbaar gebouw [ administratiegebouw | publiek gebouw ]


Sicherheit von Gebäuden [ Hygienevorschrift für Gebäude | Sicherheitsvorschrift für Gebäude ]

veiligheid van gebouwen [ hygiënevoorschriften voor gebouwen ]


Energieausweis für Gebäude | Energiezeugnis für Gebäude

energiecertificaat voor gebouwen | energiecertificatie van gebouwen




Rückzahlung von Kundenschulden durchsetzen

schuldaflossing van klanten afdwingen | terugbetaling van schulden van klanten afdwingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° des Verkaufswerts des Gebäudes im Falle der Rückzahlung von teuren Schulden;

3° van de verkoopwaarde van het goed, bij terugbetaling van een zware schuldenlast;


3° des Verkaufswerts des Gebäudes im Falle der Rückzahlung von teuren Schulden;

3° de verkoopwaarde van het gebouw, in geval van afbetaling van bezwarende schulden;


7. weist darauf hin, dass in den letzten Jahren durch die vorzeitigen Tilgungen und die beschleunigte Rückzahlung der Gebäude erhebliche Einsparungen erzielt werden konnten; ist der Auffassung, dass ein Teil der im Haushaltsplan verfügbaren Mittel für eine vorzeitige Tilgungszahlung für die Gebäude D4 und D5 genutzt werden könnte; ist jedoch der Meinung, dass über den endgültigen Betrag der vorzeitigen Tilgungszahlung erst im Herbst 2004 unter Berücksichtigung der Gesamtsituation von Einzelplan I und von Rubrik 5 entschieden werden ...[+++]

7. herinnert eraan dat de kapitaalinjecties en de versnelde afbetaling van de gebouwen de laatste jaren grote besparingen hebben opgeleverd; is van mening dat een deel van de beschikbare budgettaire kredieten kan worden aangewend voor een vooruitbetaling voor de gebouwen D4 en D5; is evenwel van oordeel dat het uiteindelijke bedrag van de vooruitbetaling pas kan worden bepaald in het najaar, rekening houdend met de algemene toestand van Afdeling I en rubriek 5;


7. weist darauf hin, dass in den letzten Jahren durch die vorzeitigen Tilgungen und die beschleunigte Rückzahlung der Gebäude erhebliche Einsparungen erzielt werden konnten; ist der Auffassung, dass ein Teil der im Haushaltsplan verfügbaren Mittel für eine vorzeitige Tilgungszahlung für die Gebäude D4 und D5 genutzt werden könnte; ist jedoch der Meinung, dass über den endgültigen Betrag der vorzeitigen Tilgungszahlung erst im Herbst 2004 unter Berücksichtigung der Gesamtsituation von Einzelplan I und von Rubrik 5 entschieden werden ...[+++]

7. herinnert eraan dat de kapitaalinjecties en de versnelde afbetaling van de gebouwen de laatste jaren grote besparingen hebben opgeleverd; is van mening dat een deel van de beschikbare budgettaire kredieten kan worden aangewend voor een vooruitbetaling voor de gebouwen D4 en D5; is evenwel van oordeel dat het uiteindelijke bedrag van de vooruitbetaling pas kan worden bepaald in het najaar, rekening houdend met de algemene toestand van Afdeling I en rubriek 5;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgrund der guten Erfahrungen in den letzten Jahren mit den vorzeitigen Tilgungen und der beschleunigten Rückzahlung der Gebäude, die erhebliche Einsparungen ermöglicht haben, macht es Sinn, 2005 mit einem Teil der zur Verfügung stehenden Mittel eine Vorauszahlung auf die Gebäude D4 und D5 zu tätigen.

Als gevolg van de goede ervaringen in de afgelopen jaren met vervroegde aflossingen en versnelde afbetaling van gebouwen, wat aanzienlijke besparingen heeft opgeleverd, is het zinnig in 2005 een deel van de ter beschikking staande middelen aan te wenden voor een vooruitbetaling op de gebouwen D4 en D5.


3. erkennt allerdings an, dass das im allgemeinen positive Bild im Hinblick auf die Verwendungsrate durch die systematische Inanspruchnahme der Sammelmittelübertragung am Jahresende verzerrt wird, die in den letzten Jahren genutzt wurde, um im gesamten Haushalt des Parlaments verfügbare Mittel zu sammeln, um Kapitalabschlagszahlungen für die vorzeitige Rückzahlung der für die Gebäude des Organs geschuldeten Beträge zu leisten;

3. erkent echter dat dit in hoge mate gunstige beeld van het opnamepercentage wordt vertekend door het toepassen van de eindejaarsopruimingsoverdracht die de afgelopen jaren is gebruikt voor het opnemen van kredieten die op een aantal plaatsen in de begroting beschikbaar zijn, voor investeringen door vervroegde aflossing met betrekking tot gebouwen;


22. besteht auf der Fortsetzung der gegenwärtigen Politik des Ankaufs der vom Parlament benötigten Gebäude sowie auf der Weiterverfolgung der Politik, die Zahlungen für die Gebäude in einem möglichst begrenzten Zeitraum zu leisten, um die Zinsbelastung während der gesamten Phase der Rückzahlung auf ein Minimum zu beschränken; betont, daß die bestehende Marge innerhalb der Obergrenze von 20% der Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau, die das Parlament selbst festgelegt hat, für diesen Zweck verwendet wird;

22. dringt aan op de voortzetting van het huidig beleid om de gebouwen die het Parlement nodig heeft aan te kopen, alsmede op de voortzetting van het beleid om deze binnen een zo kort mogelijke periode af te betalen teneinde de rentelast over de gehele aflossingsperiode tot een minimum te beperken; dringt erop aan dat de overblijvende marge onder het door het Parlement voor zichzelf bepaalde maximum van 20% van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten voor dit doel wordt gebruikt;


3° des Verkaufswerts des Gebäudes im Falle der Rückzahlung von teuren Schulden;

3° de verkoopwaarde van het gebouw, in geval van afbetaling van bezwarende schulden;


w