Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem Hausstil einer Zeitung folgen
Einsätzen folgen
Ins Meer zurückgeworfene Fänge
Rückwurf

Traduction de «rückwürfe folgen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ins Meer zurückgeworfene Fänge | Rückwurf

overboord gezette hoeveelheid | teruggooi


schädliche Folgen von Futtermittelzusatzstoffen ausschließen

garanderen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden | zorgen dat er geen schadelijke effecten bij voedingsadditieven optreden


Einsätzen folgen

time cues opvolgen | timingsignalen opvolgen


dem Hausstil einer Zeitung folgen

huisstijl van een krant volgen


Programm zur Milderung der sozialen Folgen der Anpassung

programma ter bestrijding van de sociale gevolgen van de aanpassing


Resolution über die Fischerei mit großen Hochseetreibnetzen und ihre Folgen auf die biologischen Ressourcen der Ozeane und Meere

resolutie inzake de visserij met grote pelagische drijfnetten en de consequenties daarvan voor de biologische rijkdommen van oceanen en zeeën
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Außerdem werden in dem Bericht einige Bedenken geäußert, was die weiter reichenden Auswirkungen der Fischereitätigkeiten auf das Ökosystem und die möglichen Folgen von Beifängen und deren Rückwurf betrifft.

Ook worden enkele zorgen besproken met betrekking tot de effecten van de visserij in kwestie op het bredere ecosysteem alsmede de mogelijke effecten van bijvangsten en het teruggooien ervan.


Die Einführung eines absoluten Verbots des Rückwurfs ist im Fall von Flundern oder anderen Schollen nicht gerechtfertigt, da dies negative Folgen für ihren Bestand hätte.

Het invoeren van een volledig verbod op het overboord werpen is in het geval van bot en andere platvissoorten niet gerechtvaardigd, omdat dit een negatief effect zal hebben op deze visbestanden.


Carl Schlyter war sich während der gesamte Erarbeitung seines Berichts bewusst, was eine sofortige Verhängung eines vollständigen Verbots der Rückwürfe für Folgen haben würde, zum einen für das schwache finanzielle Gleichgewicht der Fischer und zum anderen für die Kontrolle seiner Befolgung durch die Mitgliedstaaten und die Kommission, da dies von ihnen eine Aufstockung der Kontrollmittel erfordern würde, die unvereinbar mit der sparsamen Verwendung der Haushaltsmittel wäre, zu der sie verpflichtet sind.

De heer Schlyter is zich tijdens de opstelling van zijn verslag voortdurend bewust geweest van de gevolgen die een onmiddellijke toepassing van een volledig teruggooiverbod zou kunnen hebben voor, enerzijds, het kwetsbare financiële evenwicht van de bedrijven in de sector en, anderzijds, de controle op de toepassing van dit verbod door de lidstaten en door de Commissie zelf.


In diesem Zusammenhang wird mit dem 7. Forschungsrahmenprogramm der Gemeinschaft eine detaillierte Analyse der Auswirkungen unterschiedlicher Fanggeräte und der Folgen der Rückwürfe auf die Meeresumwelt durchgeführt und die Möglichkeit geprüft, Meeresschutzgebiete einzurichten.

In deze context wordt in het kader van het zevende communautair kaderprogramma onderzoek van de Gemeenschap gewerkt aan een gedetailleerde analyse van het effect van verschillende soorten vistuig en de gevolgen van teruggooi voor het mariene milieu, waarbij ook de mogelijkheid wordt onderzocht om beschermde mariene gebieden in te stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In den letzten zehn Jahren sind jährlich 8 Millionen Euro aus dem EU-Haushalt in über 400 Forschungsprojekte geflossen, die sich mit der Verbesserung der Selektivität der Fanggeräte, der Reduzierung der Rückwürfe oder der Quantifizierung der Folgen des Fischfangs für die Umwelt beschäftigen.

In de afgelopen tien jaar is vanuit de begroting van de EU jaarlijks 8 miljoen euro beschikbaar gesteld voor meer dan 400 onderzoeksprojecten die gericht waren op de vergroting van de selectiviteit van het vistuig, de beperking van de teruggooi of de kwantificering van de gevolgen van de visserij voor het milieu.


3. weist auf die biologischen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Rückwürfe wie auch auf die Folgen für die Bestandsabschätzung und -bewirtschaftung hin und ist sich bewusst, dass Rückwürfe beim Fischfang in allen Gemeinschaftsgewässern vorkommen.

3. Neemt nota van de biologische en economische impact van teruggooi, alsmede van de gevolgen voor de beoordelingen van de bestanden en het visserijbeheer en erkent dat deze zich in alle visserijtakken in de wateren van de Gemeenschap voordoen.


Im Zuge der GFP-Reform hat der Rat 2002 bereits einige andere Vorschläge der Kommission zur Kenntnis genommen: einen Aktionsplan der Gemeinschaft zur Bekämpfung der illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei, eine Strategie für die nachhaltige Entwicklung der europäischen Aquakultur, einen Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei sowie einen Aktionsplan zur Einschränkung der Rückwürfe beim Fischfang.

In het kader van de hervorming van het GVB had de Raad reeds eerder dit jaar kennis genomen van andere voorstellen van de Commissie: een communautair actieplan om de eisen inzake milieubescherming in het GVB te integreren, een communautair actieplan ter bestrijding van illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij, een strategie voor de duurzame ontwikkeling van de Europese aquacultuur, een actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector in de EU tegen te gaan, en een actieplan om de teruggooi te verminderen.


Der Rat nahm Kenntnis von den Ausführungen des Mitglieds der Kommission Fischler zu einem Aktionsplan zur Bewältigung der sozialen, wirtschaftlichen und regionalen Folgen der Umstrukturierung der EU-Fischerei (Dok. 13908/02), der dem Rat am 6. November 2002 offiziell vorgelegt worden war, sowie zu einem anderen Aktionsplan zur Einschränkung der Rückwürfe beim Fischfang, den die Kommission am 26. November vorgelegt hatte.

De Raad heeft nota genomen van de presentatie door Commissielid Fischler van een actieplan om de sociale, economische en regionale gevolgen van de herstructurering van de visserijsector in de EU tegen te gaan (doc. 13908/02), dat op 6 november 2002 officieel bij de Raad is ingediend, en van een ander, door de Commissie op 26 november voorgelegd actieplan om de teruggooi van vis te beperken.


Beifänge und Rückwürfe haben negative Folgen für das marine Ökosystem.

Onbedoelde vangsten die als bijvangsten worden aangeland of worden teruggegooid, hebben een negatief effect op het mariene ecosysteem.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rückwürfe folgen' ->

Date index: 2024-03-09
w