Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Recht - nationales Recht
Fernsehanstalt
Fernsehveranstalter
Gemeinschaftsrecht—nationales Recht
Innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht
Internationales Prozessrecht
Internationales Prozeßrecht
Internationales Recht
Internationales Recht—innerstaatliches Recht
Juristische Person des öffentlichen Rechts
Lizentiat der Rechte
Nationales Recht - Recht der Europäischen Union
Nationales Recht—Gemeinschaftsrecht
Nationales Recht—internationales Recht
Recht der Europäischen Union - nationales Recht
Rechts- und Sprachsachverständige
Rechts- und Sprachsachverständiger
Rechtslinguist
Rundfunkanstalt
Rundfunkveranstalter
öffentlich-rechtliche Rundfunkanstalt

Traduction de «rundfunkanstalt rechts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Fernsehanstalt | Fernsehveranstalter | Rundfunkanstalt | Rundfunkveranstalter

omroeporganisatie


internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


internationales Recht [ internationales Prozessrecht | internationales Prozeßrecht ]

internationaal recht [ internationale procedure ]


das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)


Rechts- und Sprachsachverständige | Rechts- und Sprachsachverständiger | Rechts- und Sprachsachverständiger/Rechts- und Sprachsachverständige | Rechtslinguist

juridisch vertaalster | jurist-linguïst | juridisch vertaler | jurist-vertaler




juristische Person des öffentlichen Rechts

publiekrechtelijke rechtspersoon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Somit wird dadurch ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits den lokalen Rundfunkanstalten und andererseits den landesweiten Rundfunkanstalten und der landesweiten Rundfunkanstalt von Rechts wegen, indem die bestehenden Anerkennungen der lokalen Rundfunkanstalten am 31. Dezember 2017 verfallen und sie ein Genehmigungsverfahren durchlaufen müssen, um ab dem 1. Januar 2018 noch weiter in UKW zu senden, während alle landesweiten Rundfunkanstalten und die landesweite Rundfunkanstalt von Rechts wegen, die derzeit über ein ...[+++]

Aldus roept zij een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de lokale radio-omroeporganisaties en, anderzijds, de landelijke radio-omroeporganisaties en de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege, doordat de huidige erkenningen van de lokale radio-omroeporganisaties vervallen op 31 december 2017 en zij een vergunningsprocedure dienen te doorlopen om vanaf 1 januari 2018 nog verder in FM uit te zenden, terwijl alle landelijke radio-omroeporganisaties en de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege die thans over een erkenning beschikken, in FM kunnen blijven uitzenden tot en met 31 december 2021.


Die Entscheidung, nur die öffentlichen und die privaten landesweiten und regionalen Rundfunkanstalten, und folglich nicht die lokalen Rundfunkanstalten, in die Unterstützung des digitalen Übergangs aufzunehmen, wird mit dem heutigen Marktanteil der landesweiten Rundfunkanstalten und der landesweiten Rundfunkanstalt von Rechts wegen erklärt.

De keuze om alleen de openbare en de particuliere landelijke en regionale radio-omroeporganisaties, en dus niet de lokale radio-omroeporganisaties, in te schakelen voor de ondersteuning van de digitale transitie, wordt verklaard door het huidige marktaandeel van de landelijke radio-omroeporganisaties en van de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege.


Der angefochtene Artikel 27 des Dekrets vom 23. Dezember 2016 bestimmt, dass die Anerkennungen und Sendegenehmigungen der landesweiten Rundfunkanstalten und der von Rechts wegen landesweiten Rundfunkanstalt (d.h. der Kooperationsverband aller regionalen Rundfunkanstalten), die normalerweise am 31. Dezember 2017 verfallen würden, bis zum 31. Dezember 2021 gültig bleiben.

Het bestreden artikel 27 van het decreet van 23 december 2016 bepaalt dat de erkenningen en zendvergunningen van de landelijke radio-omroeporganisaties en van de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege (dit is het samenwerkingsverband van alle regionale radio-omroeporganisaties), die normalerwijze zouden vervallen op 31 december 2017, geldig blijven tot en met 31 december 2021.


' Ab dem 1. Januar 2018 und in Abweichung von Absatz 2 verfallen die Anerkennungen und Sendegenehmigungen der landesweiten Rundfunkanstalten und der von Rechts wegen landesweiten Rundfunkanstalt im Sinne von Artikel 143 Absatz 2 am 31. Dezember 2021'.

' Met ingang van 1 januari 2018 en in afwijking van het tweede lid vervallen de erkenningen en zendvergunningen van de landelijke radio-omroeporganisaties en van de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege, vermeld in artikel 143, tweede lid, op 31 december 2021'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch die angefochtene Bestimmung werden die Anerkennungen und Sendegenehmigungen der landesweiten Rundfunkanstalten und der landesweiten Rundfunkanstalt von Rechts wegen (dies ist der Kooperationsverband aller regionalen Rundfunkanstalten), die normalerweise am 31. Dezember 2017 verfallen würden, um einen Zeitraum von vier Jahren verlängert.

De bestreden bepaling verlengt de erkenningen en zendvergunningen van de landelijke radio-omroeporganisaties en van de landelijke radio-omroeporganisatie van rechtswege (dit is het samenwerkingsverband van alle regionale radio-omroeporganisaties), die normalerwijze zouden vervallen op 31 december 2017, voor een periode van vier jaar.


Die kommerzielle Rundfunkanstalt SBS erhielt die Rechte für die Übertragung von zwei nationalen Fußballmeisterschaften.

De commercle zender SBS verwierf de zendrechten voor twee nationale bekertoernooien.


Die Rechte wurden im Paket exklusiv für bis zu vier Jahre an eine einzige Rundfunkanstalt je Mitgliedstaat veräußert, in der Regel eine Anstalt mit frei empfangbaren Programmen, die diese Rechte dann teilweise in Lizenz an Pay-TV-Anbieter weiterverkaufte.

Het ging om exclusieve rechten die voor perioden tot vier jaar gebundeld werden verkocht aan één zender in elke lidstaat, doorgaans een gratis televisiezender die sommige rechten aan een betaalzender doorverkoopt.


Anstatt die Rechte wie bisher im Paket an eine Rundfunkanstalt je Land zu verkaufen, wird die UEFA sie aufteilen und die Verwertungsverträge über kürzere Laufzeiten als bisher schließen; auch einzelne Fußballvereine werden einen Teil der Rechte innerhalb ihrer Fangemeinde vermarkten können.

In plaats van de rechten gebundeld aan slechts één omroeporganisatie per land te verkopen, zal de UEFA de rechten in verschillende pakketten voor kortere perioden verkopen, en individuele voetbalclubs zullen sommige van de rechten ook zelf bij hun achterban kunnen exploiteren.


Wie das für die Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Mario Monti ausführte, konnten die bestehenden Regeln, nach denen eine Rundfunkanstalt für eine lange Zeit sämtliche Rechte erwirbt, nicht freigestellt werden, "da sie den Wettbewerb zwischen den Rundfunkanbietern, für die der Sport ein unverzichtbarer Programmbestandteil ist, verzerrte".

De bestaande regels waarbij één omroeporganisatie alles krijgt voor een lange periode, konden niet worden vrijgesteld omdat zij de concurrentie tussen omroeporganisaties - die sport absoluut nodig hebben - vervalsten, aldus Mario Monti, lid van de Commissie en belast met concurrentie.


Artikel 3 Absatz 1 des angefochtenen Dekrets gewährleistet « jeder zur Flämischen Gemeinschaft gehörenden oder von ihr anerkannten Rundfunkanstalt » ein Recht auf freie Informationsbeschaffung.

Artikel 3, eerste lid, van het aangevochten decreet waarborgt aan « elke omroep van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap » een recht op vrije informatiegaring.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rundfunkanstalt rechts' ->

Date index: 2022-03-18
w