Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rumänien bulgarien beendet oder " (Duits → Nederlands) :

2005 sind im Rahmen der Zwischenbewertung der Heranführungshilfe in Rumänien, Bulgarien und der Türkei, die unter Leitung des für Evaluierung zuständigen Referats der GD ELARG durchgeführt wurden, 34 Berichte über länderspezifische, sektorspezifische, Ad-hoc- oder thematische Evaluierungen von Phare und anderen Finanzinstrumenten zur Beitrittsvorbereitung erstellt worden.

In 2005 verschenen op grond van de door de eenheid evaluatie van DG ELARG beheerde regelingen voor tussentijdse evaluaties voor Roemenië, Bulgarije en Turkije 34 landen-, sectorale, ad hoc- en thematische verslagen over Phare en andere maatregelen uit hoofde van financiële instrumenten voor pretoetredingssteun.


Es handelt sich um das Gebiet der westlichen iberischen Halbinsel (Portugal), das Velebit-Gebirge (Kroatien), die Mittelapenninen (Italien), die Südkarpaten (Rumänien), das Donau-Delta (Rumänien), die Rhodopen (Bulgarien), das Oder-Delta (Deutschland/Polen) und Lappland (Schweden).

Het gaat om de volgende gebieden: het westen van het Iberisch Schiereiland (Portugal), het Velebitgebergte (Kroatië), de centrale Apennijnen (Italië), de zuidelijke Karpaten (Roemenië), de Donaudelta (Roemenië), het Rodopegebergte (Bulgarije), de Oderdelta (Duitsland/Polen) en Lapland (Zweden).


Die landwirtschaftliche Fläche Bulgariens und Rumäniens im Sinne der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ist der Teil der landwirtschaftlich genutzten Fläche, der sich, gleichgültig, ob tatsächlich genutzt oder nicht, in gutem landwirtschaftlichem Zustand befindet und gegebenenfalls nach den von Bulgarien oder Rumänien nach Genehmigung durch die Kommission fest ...[+++]

Voor Bulgarije en Roemenië is het landbouwareaal in het kader van de regeling inzake een enkele areaalbetaling het deel van hun oppervlakte cultuurgrond dat in goede landbouwconditie verkeert, ongeacht of het in productie is, waar nodig bijgesteld op basis van objectieve en niet-discriminerende criteria die na goedkeuring door de Commissie door Bulgarije of Roemenië worden vastgesteld.


8. fordert die EU-25 auf, erforderlichenfalls die Sozialpartner zu konsultieren, bevor beschlossen wird, ob die Übergangsmaßnahmen betreffend die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus Rumänien und Bulgarien beendet oder verlängert werden sollten;

8. verzoekt de EU-25 het nodige overleg te plegen met de werkgevers- en werknemersorganisaties alvorens te besluiten om overgangsregelingen betreffende de vrijheid van verkeer van werknemers uit Roemenië en Bulgarije te beëindigen of te verlengen;


9. fordert die EU-25 auf, erforderlichenfalls die Sozialpartner zu konsultieren, bevor beschlossen wird, ob die Übergangsmaßnahmen betreffend die Freizügigkeit von Arbeitnehmern aus Rumänien und Bulgarien beendet oder verlängert werden sollten;

9. verzoekt de EU-25 het nodige overleg te plegen met de werkgevers- en werknemersorganisaties alvorens te besluiten om overgangsregelingen betreffende de vrijheid van verkeer van werknemers uit Roemenië en Bulgarije te beëindigen of te verlengen;


ausschließlich polnische Versicherungszeiten zurückgelegt haben und in Bulgarien, der Tschechischen Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Rumänien, der Slowakei oder Slowenien wohnen

uitsluitend in Polen tijdvakken van verzekering hebben vervuld en verblijven op het grondgebied van Tsjechië, Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Slovenië, Slowakije, Bulgarije of Roemen.


polnische und ausländische Versicherungszeiten zurückgelegt haben, davon in jüngerer Zeit Versicherungszeiten in Bulgarien, der Tschechischen Republik, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Rumänien, der Slowakei oder Slowenien

in Polen en in het buitenland tijdvakken van verzekering hebben vervuld, waaronder recentelijk in Tsjechië Estland, Letland, Litouwen, Hongarije, Slovenië, Slowakije, Bulgarije of Roemen.


Es ist nicht eine Entscheidung der polnischen oder der tschechischen Mitglieder, oder welcher Mitglieder auch immer — morgen Rumänien, Bulgarien, übermorgen Sizilien —, sondern wir haben ein gemeinsames Interesse daran, über unsere Sicherheit Entscheidungen zu treffen.

Het is geen besluit van de Poolse of Tsjechische lidstaten of van welke lidstaten dan ook — morgen Roemenië, Bulgarije, overmorgen Sicilië —, maar we hebben er allemaal belang bij dat we over onze veiligheid beslissingen nemen.


Die heutige Erklärung der Kommission und die hinterhältige Art und Weise, in der man in einigen europäischen Hauptstädten versucht, den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zu verhindern oder zu verzögern, haben uns wieder zurückgeworfen.

Door de verklaring van de Commissie van vandaag en ook door de onderhandse stappen die in bepaalde hoofdsteden in Europa worden gezet om de toetreding van Bulgarije en Roemenië te voorkomen of te vertragen, zijn we echter weer terug bij af.


N. in der Erwägung, dass der zweite Jahresbericht zur Gleichstellung von Frau und Mann, der von den Staats- und Regierungschefs auf der Tagung des Europäischen Rates im März 2003 gefordert wurde, als erster Bericht die erweiterte Union mit 25 Mitgliedstaaten abdeckt, jedoch Beitritts- oder Bewerberländer wie Rumänien, Bulgarien, die Türkei oder Kroatien nicht einbezieht,

N. overwegende dat het tweede jaarverslag over de gelijkheid van vrouwen en mannen, waarom de regerings- en staatshoofden tijdens de Europese Raad van maart 2003 hebben verzocht, het eerste verslag is dat betrekking heeft op de uitgebreide EU van 25 lidstaten, met uitzondering van de toetredende of kandidaatlanden zoals Roemenië, Bulgarije, Turkije en Kroatië,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rumänien bulgarien beendet oder' ->

Date index: 2025-02-06
w