Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ruhend
2) ruhig
3) still
Als Restbetrag schuldig bleiben
Deponiert bleiben
Informationen über Veranstaltungen aktualisieren
Prüfung in trockener und ruhiger Umgebung
Ruhiges Gebiet auf dem Land
Ruhiges Gebiet in einem Ballungsraum
Veranstaltungsinformationen aktualisieren
über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben

Traduction de «ruhig bleiben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich geltender Vorschriften auf dem Laufenden bleiben | bezüglich geltender Vorschriften auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van regelgeving


Informationen über Veranstaltungen aktualisieren | Veranstaltungsinformationen aktualisieren | über lokale Ereignisse auf dem neuesten Stand bleiben | Über lokale Veranstaltungen auf dem neuesten Stand bleiben

lokale evenementen op de voet volgen | op de hoogte zijn van lokale evenementen | een overzicht bijhouden van plaatselijke evenementen | op de hoogte blijven van lokale evenementen


/ | 1) ruhend | 2) ruhig | 3) still

latent | sluimerend


ruhiges Gebiet auf dem Land

stil gebied op het platteland


Prüfung in trockener und ruhiger Umgebung

proef in een droge en rustige omgeving


ruhiges Gebiet in einem Ballungsraum

stil gebied in een agglomeratie




als Restbetrag schuldig bleiben

als overschot schuldig blijven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wir müssen in dieser Situation ruhig bleiben.

Wij moeten kalm zijn in deze situatie.


Wie kann man taub für die Aufrufe bleiben, wie kann man ungerührt ob dieses Mangels an Demokratie bleiben, wie kann man ruhig bleiben, wenn man Männer und Frauen, Reiche und Arme, Junge und Alte sieht, die danach verlangen, von einem Regime der Angst befreit zu werden.

Hoe kon het Parlement doof blijven voor de roep van het volk, hoe kon het onbewogen blijven bij deze honger naar democratie, hoe kon het níet in vuur en vlam raken bij het zien van al die mannen en vrouwen, rijk en arm, jong en oud, die smeekten ze van een regime van angst te bevrijden?


Angesichts solcher Ungerechtigkeiten können wir nicht ruhig bleiben, denn wenn wir dies blieben, würden wir die Botschaft vermitteln, dass Gesetz, Diplomatie und der wichtige Grundsatz einer friedlichen Konfliktlösung wert los sind.

We mogen niet zwijgen tegenover zulk onrecht, want als we dat wel doen geven we de boodschap af dat het recht, de diplomatie en het zo gekoesterde beginsel van vreedzame conflictbeslechting geen waarde hebben.


Ich glaube, wenn das so abläuft, wenn die Menschen ruhig bleiben, wird sich für das Kosovo eine neue Perspektive eröffnen.

Ik denk dat als men inderdaad de kalmte bewaart er voor voor Kosovo een nieuw perspectief geopend zal worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, wenn das so abläuft, wenn die Menschen ruhig bleiben, wird sich für das Kosovo eine neue Perspektive eröffnen.

Ik denk dat als men inderdaad de kalmte bewaart er voor voor Kosovo een nieuw perspectief geopend zal worden.


*die Zuhörer werden gebeten, sich bis zum Schluss der Sitzung ruhig zu verhalten und sitzen zu bleiben;

* het publiek wordt verzocht rustig te blijven zitten tot het eind van de voorlezing van de uitspraak;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruhig bleiben' ->

Date index: 2023-04-15
w