Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die öffentliche Ruhe gefährden
Pflicht zur Zurückhaltung
Proventiv-
Ruhe-
Zurückhaltung
öffentliche Ruhe
öffentliche Ruhe und Ordnung
öffentliche Sicherheit

Traduction de «ruhe zurückhaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die öffentliche Ruhe gefährden

de openbare rust schaden








öffentliche Ruhe und Ordnung | öffentliche Sicherheit

openbare veiligheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. fordert alle Parteien nachdrücklich zu einem Höchstmaß an Zurückhaltung, zum Verzicht auf Gewalt, zur Bewahrung der Ruhe und zu größtmöglichen Anstrengungen zur Stabilisierung des Landes auf;

4. roept alle partijen ertoe op zich zoveel mogelijk in toom te houden, zich te onthouden van geweld, kalm te blijven en al het mogelijke te doen om het land te stabiliseren;


Ich nutze diese Gelegenheit, meine Bewunderung für ihren Würde und ihren Mut zum Ausdruck zu bringen und vor dem Hintergrund dessen, was wir gegenwärtig auf unseren Fernsehbildschirmen vor allem aus Ägypten sehen, fordere ich zu Ruhe und Zurückhaltung und Dialog auf.

Ik maak van de gelegenheid gebruik om mijn bewondering uit te spreken voor hun waardigheid en moed. In het licht van wat we nu op televisie zien, met name uit Egypte, roep ik op tot kalmte, terughoudendheid en dialoog.


Wir halten alle Akteure an, weiterhin Zurückhaltung zu üben und sicherzustellen, dass Ruhe vorherrscht, und dass die Sicherheit aller Bevölkerungsgruppen in Sudan geschützt wird.-

We dringen er bij alle belanghebbenden op aan terughoudendheid in acht te nemen en ervoor te zorgen dat de kalmte bewaard blijft en de veiligheid en bescherming van alle volkeren in Soedan gewaarborgd worden.


Wir fordern nachdrücklich Ruhe und Zurückhaltung, und ermahnen die nationalen Behörden von Guinea-Bissau, diese Ereignisse vollständig aufzuklären und die Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

Wij roepen met klem op tot kalmte en zelfbeheersing, en dringen er bij de nationale autoriteiten van Guinee-Bissau op aan deze gebeurtenissen aan een grondig onderzoek te onderwerpen en ervoor te zorgen dat de verantwoordelijken hun gerechte straf niet ontlopen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir fordern nachdrücklich Ruhe und Zurückhaltung, und ermahnen die nationalen Behörden von Guinea-Bissau, diese Ereignisse vollständig aufzuklären und die Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

Wij roepen met klem op tot kalmte en zelfbeheersing, en dringen er bij de nationale autoriteiten van Guinee-Bissau op aan deze gebeurtenissen aan een grondig onderzoek te onderwerpen en ervoor te zorgen dat de verantwoordelijken hun gerechte straf niet ontlopen.


Die EU begrüßt die Tatsache, dass es zwischen den beiden Wahlgängen trotz der angespannten politischen Lage nicht zu schwerwiegenden Zwischenfällen gekommen ist, und ruft alle Seiten dazu auf, nach den Wahlen Ruhe zu wahren und Zurückhaltung zu üben.

De EU is verheugd dat er tussen de twee stemrondes, ondanks de gespannen politieke sfeer, geen ernstig geweld heeft plaatsgevonden en roept alle partijen op tot kalmte en terughoudendheid na de verkiezingen.


Die jüngsten Provokationen machen deutlich, dass die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auch weiterhin Zurückhaltung üben muss; ferner müssen die Führer aller politischen Parteien den Prozess des friedlichen Dialogs unterstützen, die Extremisten isolieren, die Gewalt verurteilen und ihre Anhänger dazu aufrufen, Ruhe zu bewahren.

De nieuwste provocaties maken duidelijk dat de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zich terughoudend moet blijven opstellen en dat de leiders van alle politieke partijen hun steun moeten verlenen aan het proces van vreedzame dialoog, de extremisten moeten isoleren, geweld moeten veroordelen en hun aanhangers tot kalmte moeten manen.


Die Europäische Union appelliert an beide Parteien, äußerste Zurückhaltung zu üben, die Ruhe wiederherzustellen und alles zu unternehmen, um weitere Anschläge mit neuen Opfern zu verhindern.

De Europese Unie doet een beroep op beide partijen om te handelen met de uiterste zelfbeheersing, de orde te herstellen en hun uiterste best te doen om acties te voorkomen die nieuwe slachtoffers zouden eisen.


Die Union appelliert an beide Parteien, äußerste Zurückhaltung zu üben, die Ruhe wiederherzustellen und alles zu unternehmen, um weitere Anschläge mit neuen Opfern zu verhindern.

De Europese Unie doet een beroep op beide partijen om te handelen met de uiterste zelfbeheersing, de orde te herstellen en hun uiterste best te doen om acties te voorkomen die nieuwe slachtoffers zouden eisen.


Die Europäische Union ruft dazu auf, nach diesen tragischen Ereignissen Zurückhaltung zu üben und Ruhe zu bewahren.

De Europese Unie roept op tot beheersing en kalmte na deze tragische gebeurtenissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruhe zurückhaltung' ->

Date index: 2023-12-02
w