Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgabe des führenden Versicherers
Forum der führenden Wirtschaftsnationen
MEF
Vereinbarung des führenden Versicherers

Traduction de «ruft führenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Forum der führenden Wirtschaftsnationen | Forum der führenden Wirtschaftsnationen zu den Themen Energie und Klima | MEF [Abbr.]

Forum van grote economieën | Forum van grote economieën over energie en klimaat | Forum van grote economieën over energiezekerheid en klimaatverandering


Zahl der führenden und leitenden Angestellten/Gesamtzahl der Mitarbeiter

hoger en middelbaar leidinggevend personeel/personeelsbestand


Vereinbarung des führenden Versicherers

akkoord van de leidende verzekeraar | Leading Underwriter's Agreement


Aufgabe des führenden Versicherers

taak van de eerste verzekeraar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Rat ruft alle führenden Politiker Bosnien und Herzegowinas nachdrücklich auf, ihrer diesbezüglichen Verantwortung gerecht zu werden und eine gemeinsame Vorstellung von der Zukunft des Landes zu entwickeln.

De Raad verzoekt alle politieke leiders van Bosnië en Herzegovina met klem hun verantwoordelijkheden dienaangaande op te nemen en tot een gedeelde visie te komen met betrekking tot toekomst van het land.


24. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai und ruft das irani ...[+++]

24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


24. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai und ruft das irani ...[+++]

24. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


23. bedauert die Tatsache, dass im Widerspruch zur Verfassung Angehörige religiöser Minderheiten Diskriminierungen im Wohnungs- und Bildungswesen und auf dem regulären Beschäftigungssektor erdulden müssen, was junge Mitglieder dieser Minderheiten veranlasst, sich für die Auswanderung zu entscheiden; verurteilt insbesondere die systematische Verfolgung der Bahai-Gemeinde, die Verhaftungswelle von Christen im Jahr 2009 und die Schikanierung religiöser Dissidenten, Konvertierter sowie der Sufis und der Sunniten; fordert erneut die Freilassung der sieben führenden Vertreter der Bahai und ruft das irani ...[+++]

23. betreurt het feit dat leden van religieuze minderheden gediscrimineerd worden – hoewel de grondwet dit verbiedt – waar het gaat om huisvesting, onderwijs en overheidsbanen, hetgeen jonge mensen die tot deze minderheden behoren, ertoe aanzet voor emigratie te kiezen; veroordeelt met name de systematische vervolging van de Baha'i-gemeenschap, de golf van arrestaties onder christenen in 2009 en de intimidatie van religieuze dissidenten, bekeerlingen, soefi's en soennieten; herhaalt zijn oproep voor de vrijlating van zeven baha'i-leiders en doet een beroep op het Iraanse parlement om de Iraanse wetgeving te wijzigen, zodat alle aanhang ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat gratuliert den Vertragsparteien des Umfassenden Friedens­abkommens sowie der Kommission für das Referendum in Südsudan (Southern Sudan Referendum Commission) und dem Büro für das Referendum in Südsudan (South Sudan Referendum Bureau) für ihre Führungsrolle bei diesem Prozess und ruft in Erinnerung, wie maßgeblich die Unterstützung von Seiten der Vereinten Nationen war, einschließlich der führenden Rolle von UNMIS.

De Raad heeft lof voor de partijen bij het vredesakkoord en voor de commissie en het bureau die het referendumproces in goede banen hebben geleid, en wijst op de doorslag­gevende betekenis van de ondersteuning en bijstand die door de Verenigde Naties zijn verleend, onder meer via de leidersrol die UNMIS op zich heeft genomen.


2. erkennt an, dass die Verkehrsverbindungen zwischen Indien und der EU immer mehr an Bedeutung gewinnen, und ruft die führenden Politiker in der EU und in Indien auf, weitere Maßnahmen zu treffen, um die Zusammenarbeit in der Zivilluftfahrt durch die Unterzeichnung folgender Dokumente zu stärken: (i) des horizontalen Luftverkehrsabkommens, das die Rechtssicherheit in Bezug auf die bilateralen Abkommen über Luftverkehrsdienste, die Indien mit 26 EU-Mitgliedstaaten abgeschlossen hat, wieder herstellen wird; (ii) eines gemeinsamen Aktionsplans für die künftige Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Bereichen der Zivilluftfahrt; und (iii) e ...[+++]

2. erkent het steeds grotere belang van de vervoersverbindingen tussen India en de EU en roept de EU en de Indiase leiders in dit verband op om de samenwerking op het gebied van de burgerluchtvaart verder aan te halen door de ondertekening van i) de horizontale overeenkomst inzake het luchtverkeer ten einde de rechtszekerheid van de bilaterale luchtvaartovereenkomsten die India heeft met 26 EU-lidstaten te herstellen, ii) een gemeenschappelijk actieplan voor toekomstige samenwerking op een breed scala van gebieden in verband met de burgerluchtvaart en iii) een belangrijk project voor technische samenwerking tussen de EU en India op het g ...[+++]


9. erkennt an, dass die Verkehrsverbindungen zwischen Indien und der EU immer mehr an Bedeutung gewinnen, und ruft die führenden Politiker in der EU und in Indien auf, weitere Maßnahmen zu ergreifen, um die Zusammenarbeit in der Zivilluftfahrt durch die Unterzeichnung folgender Dokumente zu stärken: (i) des horizontalen Luftverkehrsabkommens, das die Rechtssicherheit in Bezug auf die bilateralen Abkommen über Luftverkehrsdienste, die Indien mit 26 EU-Mitgliedstaaten abgeschlossen hat, wieder herstellen wird, (ii) eines gemeinsamen Aktionsplans für die künftige Zusammenarbeit in einer Vielzahl von Bereichen der Zivilluftfahrt und (iii) ei ...[+++]

9. erkent het toenemende belang van de vervoersverbindingen tussen India en de EU en roept de EU en de Indiase leiders ertoe op om de samenwerking op het gebied van de burgerluchtvaart verder aan te halen door de ondertekening van i) de horizontale overeenkomst inzake het luchtverkeer, met als doel de rechtszekerheid van de bilaterale luchtvaartovereenkomsten die India heeft met 26 EU-lidstaten te herstellen, ii) een gezamenlijk actieplan voor toekomstige samenwerking op een breed scala van gebieden in verband met de burgerluchtvaart en iii) een belangrijk project voor technische samenwerking tussen de EU en India op het gebied van de lu ...[+++]


5. Der Rat ruft die Krieg führenden Parteien in Darfur auf, den Waffenstillstand von N'djamena und ihre in den Protokollen von Abuja eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten, wozu auch die Einstellung der feindseligen Militärflüge über Darfur gehört, und uneingeschränkt nach einer friedlichen Lösung des Konflikts zu suchen.

5. De Raad doet een beroep op de strijdende partijen in Darfur om het staakt-het-vuren van N'djamena en de door hen in de protocollen van Abuja aangegane verbintenissen te eerbiedigen, onder andere door zich te onthouden van vijandelijke militaire vluchten boven Darfur, en al het mogelijke te doen om een vreedzame oplossing voor het conflict te vinden.


Der Bericht zur Luft- und Raumfahrtstrategie für das 21. Jahrhundert (Strategic Aerospace Review, STAR 21), der im Juli 2002 von führenden Branchenvertretern, Mitgliedern der Europäischen Kommission, dem Hohen Vertreter des Rates für Außen- und Sicherheitspolitik und Mitgliedern des Europäischen Parlaments vorgelegt wurde, ruft die EU gleichfalls auf, eine satellitengestützte Verteidigungs- und Sicherheitskapazität auf gänzlich europäischer Basis zu errichten.

In het Strategisch overzicht van de lucht- en ruimtevaart in de 21e eeuw (STER 21-rapport), dat in juli 2002 is opgesgteld door bedrijfsleiders, Europese Commissarissen, de Hoge Vertegenwoordiger van de Raad voor het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid en leden van het Europees Parlement, wordt de EU ook verzocht om satellietgebaseerde defensie- en veiligheidscapaciteiten op volledig Europese basis te ontwikkelen.


Die Europäische Union ruft alle Bürger Zentralafrikas auf, den Weg zur Aussöhnung und zum Wiederaufbau des Landes fortzusetzen, und appelliert an alle führenden Politiker, den politischen Dialog unverzüglich wieder aufzunehmen.

De Europese Unie roept alle onderdanen van de Centraal-Afrikaanse Republiek op voort te gaan op de weg naar verzoening en nationale wederopbouw, en doet een beroep op alle politieke leiders om de politieke dialoog onverwijld te hervatten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruft führenden' ->

Date index: 2024-10-28
w