Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Traduction de «ruft beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


Daten-/Adressfluss in beiden Richtungen

bidirectionele adressen-/gegevensstroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission ruft die beiden gesetzgebenden Organe zu einer raschen Annahme der ausstehenden Schlüsselreformen für die Vollendung der Kapitalmarktunion auf; dabei geht es unter anderem um Vorschläge, die eine Stärkung der Kapitalmarktaufsicht und von Unternehmensumstrukturierungen sowie die Bereitstellung neuer Sparmöglichkeiten für die Verbraucher beinhalten.

De Commissie roept de medewetgevers ook op de belangrijke hervormingen voor de voltooiing van de KMU die nu hangende zijn, snel goed te keuren. Het gaat onder meer om voorstellen inzake sterker toezicht op de kapitaalmarkten, herstructurering van ondernemingen en nieuwe kansen voor de spaargelden van consumenten.


3. äußert seine große Besorgnis angesichts der wachsenden Spannungen und der zunehmenden Gewalt in der Region; verurteilt jegliche Terror- und Gewaltakte auf das Schärfste und spricht den Familien der Opfer sein Mitgefühl aus; warnt vor der drohenden weiteren Eskalation der Gewalt an heiligen Stätten, da der israelisch-palästinensische Konflikt sich dadurch zunehmend zu einem religiösen Konflikt entwickeln könnte; ruft die politische Führung aller Seiten auf, zusammenzuarbeiten und durch sichtbare Maßnahmen eine Deeskalation der Lage herbeizuführen, und hebt hervor, dass eine tragfähige Lösung und ein gerechter und dauerhafter Frieden ...[+++]

3. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de stijgende spanningen en het toenemende geweld in de regio; veroordeelt in de meest krachtige bewoordingen alle daden van terreur of geweld, en spreekt zijn medeleven uit met de families van de slachtoffers; waarschuwt voor de risico's van een verdere escalatie van het geweld bij heilige plaatsen, waardoor het Israëlisch-Palestijnse conflict kan omvormen tot een religieus conflict; roept de politieke leiders van alle partijen op via zichtbare acties bij te dragen aan de-escalatie van de situatie, en onderstreept dat geweldloosheid en eerbiediging van de mensenrechten en het humanitaire recht de enige manier zijn om tot een duurzame oplossing en een rechtvaardige en duurzame vrede tussen Isr ...[+++]


15. stellt mit Besorgnis fest, dass die Anzahl und Rechtzeitigkeit der GSVP-Missionen und -Operationen sowie die Entwicklung ziviler und insbesondere militärischer Mittel und Fähigkeiten für die GSVP in Anbetracht der zunehmend unsicheren und instabilen Nachbarschaft der EU nicht ausreichen; bedauert insbesondere den begrenzten Umfang der GSVP-Missionen in Verbindung mit den Krisen in Libyen und Mali und bedauert die mangelnde Flexibilität innerhalb der Entscheidungsfindungsprozesse der Union, die die wirksamen Reaktionszeiten in Katastrophenszenarien verzögerten, wie die beiden Beispiele veranschaulichen; ruft ...[+++]

15. merkt bezorgd op dat het aantal en de timing van GVDB-missies en -operaties, en de ontwikkeling van civiele en vooral militaire middelen en capaciteit voor het GVDB niet aan de vereisten voldoen, gezien de toenemende onzekerheid en instabiliteit in de buurlanden van de EU; betreurt voornamelijk de in het algemeen beperkte omvang van de GVDB-missies met betrekking tot de crises in Libië en Mali, en uit zijn ongenoegen over het gebrek aan flexibiliteit binnen de besluitvormingsprocedures van de Unie, die er de oorzaak van zijn dat slechts met vertraging doeltreffend op crisissituaties kan worden gereageerd, zoals in beide gevallen is gebleke ...[+++]


3. weist mit Nachdruck darauf hin, dass gutnachbarliche Beziehungen ein tragendes Element des Prozesses der Beitritts zur EU sind; begrüßt die im Wesentlichen konstruktive Rolle des Landes im Hinblick auf die Beziehungen zu anderen Beitrittsländern; begrüßt den fortgeführten diplomatischen Austausch, der zwischen Athen, Sofia und Skopje stattgefunden hat, und betont, wie wichtig es ist, dass alle Seiten ein echtes Bekenntnis zu „gutnachbarschaftlichen Beziehungen“ auf der Grundlage von Freundschaft, gegenseitiger Achtung, eines konstruktiven Dialogs und des echten Wunsches, Missverständnisse zu beheben und Feindseligkeiten zu überwinden, abgeben; ruft dazu auf, ...[+++]

3. onderstreept het feit dat goede nabuurschapsbetrekkingen een essentiële pijler van het EU-toetredingsproces vormen; is ingenomen met de algemeen opbouwende rol van het land op het gebied van betrekkingen met andere uitbreidingslanden; moedigt de lopende diplomatieke uitwisselingen tussen Athene, Sofia en Skopje aan en benadrukt dat het van belang is dat alle partijen zich daadwerkelijk inzetten voor „goede nabuurschapsbetrekkingen” die met name zijn gebaseerd op vriendschap, wederzijds respect, een constructieve dialoog en een oprecht verlangen om de misverstanden op te lossen en vijandigheden te overwinnen; dringt aan op het vermijden van gebaren, verklaringen en daden die de goede nabuurschapsbetrekkingen zouden kunnen schaden; ver ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ruft dazu auf, alljährlich das Forum für den biregionalen Dialog mit der Zivilgesellschaft zu veranstalten und zu fördern; empfiehlt, dass der private Sektor und die Zivilgesellschaft aufgefordert werden, sich im Rahmen einer Politik der sozialen Verantwortung von Unternehmen einzubringen, die reibungslose Beziehungen zwischen beiden Seiten und eine bessere nachhaltige Wirtschaftsentwicklung in Zentralamerika ermöglicht;

vraagt jaarlijks het biregionale Forum voor dialoog met het maatschappelijk middenveld te organiseren en te faciliteren; beveelt aan de particuliere sector en het maatschappelijk middenveld uit te nodigen een bijdrage te leveren door middel van een beleid inzake maatschappelijk verantwoord ondernemerschap dat hen in staat stelt soepele betrekkingen te onderhouden en dat zorgt voor een toename van de duurzame economische ontwikkeling in Midden-Amerika;


begrüßt den flexibleren Ansatz für die thematische Konzentration in der Europa-2020-Strategie, auf den sich das Europäische Parlament und der Rat in ihrem Kompromiss geeinigt haben, und ruft die politischen Hauptzielsetzungen des Vertrags (wirtschaftlicher, sozialer und territorialer Zusammenhalt) sowie die Notwendigkeit einer stärkeren Berücksichtigung der von den beiden Mitgesetzgebern anerkannten nationalen und regionalen Unterschiede und Herausforderungen in Erinnerung;

Het is goed dat het EP en de Raad in hun compromissen een flexibelere benadering van thematische concentratie in de Europa 2020-strategie zijn overeengekomen. Het Comité wijst op de belangrijkste beleidsdoelstellingen van het Verdrag (economische, sociale en territoriale cohesie) en pleit, evenals EP en Raad, voor meer oog voor nationale en regionale ongelijkheden en problemen.


31. ruft den Iran auf, den Menschenrechtsdialog mit der Europäischen Union konstruktiv zu führen; ist sehr besorgt über die Tatsache, dass sich die Menschenrechtssituation in den letzten beiden Jahren verschlechtert hat, und fordert die iranischen Behörden auf, sich ernsthaft um eine Umkehrung dieser Entwicklung zu bemühen; verurteilt die erhebliche Zunahme der Menschenrechtsverletzungen, insbesondere die steigende Zahl der Meldungen über öffentliche Hinrichtungen und Auspeitschungen; begrüßt das Moratorium bei Steinigungen und fordert das iranische Pa ...[+++]

31. roept Iran op om op positieve wijze te participeren in de mensenrechtendialoog met de EU; is zeer bezorgd over het feit dat de situatie van de mensenrechten in de afgelopen jaren is verslechterd en doet een beroep op de Iraanse autoriteiten om een serieuze toezegging te doen om deze tendens te keren; veroordeelt de aanzienlijke toename van de schendingen van de mensenrechten, met name het stijgend aantal meldingen van openbare terechtstellingen en geselingen, is ingenomen met het moratorium inzake steniging en doet een beroep op het Iraanse parlement wettelijke maatregelen in te voeren om deze praktijk zonder uitzonderingen uit te bannen; stelt vast dat de Iraanse autoriteiten hebben verzekerd een moratorium op de terechtstelling van ...[+++]


Die EU ruft die politische Führung in Kigali und in Kinshasa erneut dazu auf, den Geist der von beiden Seiten am 25. September 2003 unterzeichneten Erklärung über gutnachbarliche Beziehungen uneingeschränkt zu respektieren und das Abkommen von Pretoria vom 30. Juli 2002 sowie die von beiden Ländern bei der Zusammenkunft in Pretoria am 27. November 2003 eingegangenen Verpflichtungen konsequent einzuhalten.

De EU roept de hoogste autoriteiten in Kigali en in Kinshasa opnieuw op om naar de letter en de geest de verklaring van goede nabuurschap na te leven die beide landen op 25 september 2003 hebben ondertekend, alsook het akkoord van Pretoria van 30 juli 2002 en de verbintenissen die beide partijen tijdens de bijeenkomst van Pretoria van 27 november 2003 zijn aangegaan.


Die Europäische Union ruft die beiden Länder auf, dem IKRK und den anderen zuständigen Organisationen einen uneingeschränkten und bedingungslosen Zugang zu allen Internierungslagern für die Zivilbevölkerung und - im Einklang mit dem Genfer Abkommen - zu den Lagern für Kriegsgefangene zu gewähren.

Zij doet een beroep op beide landen om het ICRC en de andere bevoegde organisaties volledig en onvoorwaardelijk toegang te verlenen tot alle plaatsen waar burgers zijn geïnterneerd en, overeenkomstig het Verdrag van Genève, tot de krijgsgevangenenkampen.


Die EU ruft die chinesische Regierung auf, diese Defizite zu beseitigen, die sowohl dem Geist als auch den Grundprinzipien der beiden Pakte zuwiderlaufen, die von China unterzeichnet wurden.

De EU roept de regering van China op om deze tekortkomingen te verhelpen, die in strijd zijn met de geest en de fundamentele beginselen van de twee door China ondertekende Verdragen.




D'autres ont cherché : adressfluss in beiden richtungen     stauchgrad     stauchverkuerzung     ruft beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruft beiden' ->

Date index: 2022-07-30
w