Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparat zum Fördern
Begabte Studierende fördern
CD-ROM
CD-ROM-Spieler
DVD-ROM
Die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern
Eine gesunde Fitnessumgebung fördern
Festwertspeicher
Fördern
Gerät zum Fördern
Maschine zum Fördern
Nur-Lese-Speicher
Optical Disc
Optische Platte
Optischer Datenträger
Optischer Träger
ROM
ROM-Speicher
Teamwork zwischen Studierenden fördern
Vertrag von Rom
Wiedergabegerät

Traduction de «rom fördern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Apparat zum Fördern | Gerät zum Fördern | Maschine zum Fördern

hijsmachine


Teamwork zwischen Schülern/Schülerinnen fördern | Teamwork zwischen Studierenden fördern

teamwork tussen studenten aanmoedigen


begabte Schüler/Schülerinnen fördern | begabte Studierende fördern

begaafde studenten ondersteunen | hoogbegaafde studenten begeleiden | begaafde studenten begeleiden | hoogbegaafde studenten ondersteunen


optischer Datenträger [ CD-ROM | DVD-ROM | Optical Disc | optische Platte | optischer Träger ]

optische informatiedrager [ CD-ROM | digitale optische schijf | optische schijf ]


Festwertspeicher | Nur-Lese-Speicher | ROM-Speicher | ROM [Abbr.]

read only memory | ROM [Abbr.]


eine gesunde Fitnessumgebung fördern

gezonde fitnessomgeving promoten


die berufliche Verwendbarkeit der Arbeitskräfte fördern

de tewerkstelling van de werknemers vergemakkelijken




Wiedergabegerät [ CD-ROM-Spieler ]

magneetschijfeenheid [ CD-ROM-eenheid | diskette-eenheid ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. fordert die Kommission auf, bei ihrer nächsten Untersuchung dieser Art grenzüberschreitende Mediationsverfahren zu berücksichtigen; empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Mediationsverfahren, insbesondere was auf EU-Ebene geregelte Handelssachen und Familiensachen (z. B. Rom III und Brüssel II) angeht, aktiv zu fördern;

16. verzoekt de Commissie bij haar volgende actie van deze aard aandacht te besteden aan grensoverschrijdende bemiddelingsprocedures; moedigt de lidstaten aan bemiddelingsprocedures actief te promoten, met bijzondere aandacht voor handels- en familiezaken die op EU-niveau zijn geregeld, zoals Rome III en Brussel II;


28. fordert die Kommission auf, die EU-Standards für den Schutz personenbezogener Daten in allen einschlägigen internationalen Foren und Übereinkünften zu fördern; macht in diesem Zusammenhang auf seine an die Kommission gerichtete Forderung aufmerksam, einen Vorschlag zur Ausweitung der Anwendung der Rom-II-Verordnung über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf Verletzungen des Datenschutzes und des Schutzes der Privatsphäre vorzulegen; fordert den Rat auf, Verhandlungen mit Blick auf den Abschluss einer internationalen Übereinkunft zu genehmigen, die Einzelpersonen in der EU in die Lage versetzt, im Falle ...[+++]

28. dringt er bij de Commissie op aan de EU-normen voor de bescherming van persoonsgegevens in alle relevante internationale fora en overeenkomsten te propageren; verwijst in dit verband naar zijn oproep aan de Commissie om met een voorstel te komen tot verruiming van de toepassing van de Rome II-verordening betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen tot inbreuken op gegevensbeschermings- en privacyregels, alsmede naar zijn oproep aan de Raad om machtiging te verlenen tot het voeren van onderhandelingen met het oog op de sluiting van een internationale overeenkomst waardoor individuele personen in de ...[+++]


In diesem Zusammenhang sollte sich die Kommission des Abkommens bedienen, um die Einhaltung der einschlägigen internationalen Vorschriften zu sozialen Rechten zu fördern, insbesondere in Bezug auf die Arbeitsnormen, die in den grundlegenden Übereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO 1930-1999), den Leitlinien der OECD für multinationale Unternehmen (1976, geändert 2000) und dem Übereinkommen von Rom über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (1980) niedergelegt sind.

In dit kader zou de Commissie de overeenkomst moeten gebruiken om overeenstemming met de relevante internationale wetgeving inzake sociale rechten te bevorderen, met name de arbeidsnormen die verankerd zijn in de fundamentele verdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO 1930-1999), de OESO-richtlijnen voor multinationale ondernemingen (1976, herzien in 2000) en het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome, 1980).


33. verweist auf das zentrale Konzept eines Gemeinsamen Europäischen Wirtschaftsraums, den die Europäische Union und Russland auf dem 12. Gipfeltreffen EU-Russland, das Anfang November 2003 in Rom stattgefunden hat, vereinbart haben und der die Integration der wirtschaftlichen und sozialen Strukturen Russlands und der Europäischen Union fördern könnte;

33. herinnert aan het centrale concept van de Gemeenschappelijke Europese Economische Ruimte, waartoe de EU en Rusland zich tijdens de 12e Top tussen de EU en Rusland hebben verplicht en dat de wederzijdse integratie van de economische en sociale structuren van de EU en Rusland kan bevorderen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Q. in der Erwägung, dass das Frauenforum sowohl auf der 5. Tagung in Brazzaville als auch auf der 6. Tagung in Rom ein Erfolg war und sein Ziel erreicht hat, einen Dialog mit der Zivilgesellschaft in Gang zu setzen und eine verstärkte Beteiligung und Sichtbarkeit der Parlamentarierinnen aus AKP-Ländern zu fördern,

Q. overwegende dat het Vrouwenforum een enorm succes was, zowel tijdens de vijfde zitting in Brazzaville als tijdens de zesde zitting in Rome, en dat de doelstelling van het forum om een dialoog met het maatschappelijk middenveld aan te gaan en te zorgen voor een grotere deelname en zichtbaarheid van de vrouwelijke parlementsleden van de ACS-staten is bereikt,


NIMMT ZUR KENNTNIS, dass die Millenniums-Entwicklungsziele in Johannesburg bestätigt worden sind und dass die Beseitigung der Armut zu den größten Herausforderungen der heutigen Welt gehört und eine unabdingbare Voraussetzung für eine nachhaltige Entwicklung darstellt, die durch einen multidimensionalen Ansatz erreicht werden kann, bei dem geschlechterspezifische Fragen und Probleme des Umweltschutzes durchgängig berücksichtigt werden und durch den der Zugang zu Wasser, Abwasserbeseitigung, Energie, Gesundheitsversorgung, Bildung, Land, angemessener Unterkunft und Tätigkeiten, die auf der Grundlage seriöser Beschäftigungsverhältnisse ein Einkommen schaffen, sowie Katastrophenvorbeugung sichergestellt werden, und BEKRÄFTIGT die Zusage der EU ...[+++]

6. NEEMT ER AKTE VAN dat te Johannesburg de Millennium-ontwikkelingsdoelstellingen werden bevestigd en dat het uitbannen van de armoede thans een van de grootste uitdagingen voor de wereld is, alsook een absolute voorwaarde voor duurzame ontwikkeling, hetgeen moet worden bereikt via een multidimensionele aanpak met de behandeling van gender- en milieukwesties als één geheel, en de toegang moet garanderen tot water, sanitaire voorzieningen, energie, gezondheidszorg, onderwijs, land, behoorlijke huisvesting en inkomen genererende activiteiten op basis van behoorlijk werk, en via rampenpreventie; en HERHAALT de verbintenis van de EU om te zorgen voor samenhang tussen haar interne en externe beleid, inclusief haar programma's voor ontwikkeling ...[+++]


Sie wird die Bemühungen einflußreicher afghanischer Persönlichkeiten und Organisationen - etwa im Rahmen des sogenannten "Frankfurt-Prozesses" und des in Rom geführten "Loya Jirga"-Prozesses des ehemaligen Königs Sahir Schah - zur Herstellung eines innerafghanischen Dialogs genau verfolgen und fördern.

j) de inspanningen van invloedrijke Afghanen en Afghaanse organisaties, zoals het zogeheten proces van Frankfurt en het door de voormalige koning Zahir Shah vanuit Rome geleide Loya Jirga-proces, op de voet volgen en aanmoedigen, teneinde bij te dragen tot een intra-Afghaanse dialoog;


Die Kommission genehmigte diesen Zusammenschluß im Verlauf der ersten Prüfungsphase angesichts der bedeutenden Zusagen der Unternehmen, den Marktzutritt neuer Wettbewerber auf zwei hub-to-hub-Routen zu fördern: Amsterdam-Mailand und Amsterdam-Rom.

De Commissie stond deze concentratie toe tijdens de eerste fase van de fusieprocedure gezien de maatschappijen de verbintenis hebben aangegaan om de toegang van nieuwe concurrenten op hun twee hub-to-hub routes te bevorderen: Amsterdam-Milaan en Amsterdam-Rome.


STRATEGIE FÜR DIE SICHERHEIT VON BLUT UND DIE SELBSTVERSORGUNG MIT BLUT IN DER GEMEINSCHAFT - ENTSCHLIESSUNG DES RATES DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION - UNTER HINWEIS auf die Mitteilung der Kommission vom 25. Mai 1993 über die Selbstversorgung mit Blut in der Europäischen Gemeinschaft sowie die Schlußfolgerungen des Rates vom 13. September 1993 [1] ; UNTER HINWEIS auf die Mitteilung der Kommission vom 21. Dezember 1994 über die Sicherheit von Blut und die Selbstversorgung mit Blut in der Europäischen Gemeinschaft sowie die Entschließung des Rates vom 2. Juni 1995 [2] - NIMMT KENNTNIS von der Entschließung des Europäischen Parlaments vom 14. Juli 1995 zur Sicherheit von Blut in der Europäischen Union [3] ; NIMMT KENNTNIS von der Entsch ...[+++]

STRATEGIE VOOR VEILIGHEID VAN EN ZELFVOORZIENING MET BLOED IN DE EUROPESE GEMEENSCHAP - RESOLUTIE VAN DE RAAD DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, onder verwijzing naar de mededeling van de Commissie van 25 mei 1993 over zelfvoorziening met bloed in de Europese Gemeenschap en naar de conclusies van de Raad van 13 december 1993 (1) ; onder verwijzing naar de mededeling van de Commissie van 21 december 1994 over veiligheid van en zelfvoorziening met bloed in de Europese Gemeenschap en de resolutie van de Raad van 2 juni 1995 (2) ; neemt nota van de resolutie van het Europees Parlement van 14 juli 1995 over de veiligheid van bloed in de Europese Unie (3) ; neemt nota van de resolutie van het Europees Parlement van 17 april 1996 over de mededeling ...[+++]


Drei Jahre später wurde die Task Force in eine eigene Generaldirektion, die Generaldirektion XXIII, umgewandelt. Im Gegensatz zum Vertrag von Rom nennt der Maastrichter Vertrag die Unternehmenspolitik ausdrücklich. Artikel 130 sieht vor, daß die Gemeinschaft und die Mitgliedstaaten ein "für die Initiative und Weiterentwicklung der Unternehmen in der gesamten Gemeinschaft, insbesondere der kleinen und mittleren Unternehmen, günstiges Umfeld" fördern.

Drie jaar later werd deze task force omgezet in een zelfstandig Directoraat-Generaal, het Directoraat-Generaal XXIII. In tegenstelling tot het Verdrag van Rome wordt in het Verdrag van Maastricht het ondernemingenbeleid expliciet genoemd. Om precies te zijn, in artikel 130 wordt bepaald dat de Gemeenschap en de Lid-Staten dienen bij te dragen tot een "gunstig klimaat voor het ontplooien van initiatieven en voor de ontwikkeling van ondernemingen in de gehele Gemeenschap, met name van het midden- en kleinbedrijf".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rom fördern' ->

Date index: 2021-07-31
w