Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlinie zulassung längerer bezugszeiträume » (Allemand → Néerlandais) :

Sie forderten eine stärkere Vereinfachung und Flexibilisierung bei der Umsetzung in nationales Recht und forderten dringend eine Änderung der Richtlinie zur Zulassung längerer Bezugszeiträume sowie betreffend die Bereitschaftsdienstzeiten und die Bestimmung des Zeitpunkts der Ausgleichsruhezeiten.

Ze pleiten voor meer eenvoud en flexibiliteit bij de omzetting van de richtlijn in nationaal recht en voor dringende wijzigingen van de richtlijn op het gebied van aanwezigheidsdienst, referentieperioden (langere perioden) en de timing van compenserende rusttijden.


Um Artikel 16 Buchstabe b der Richtlinie 2003/88/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. November 2003 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung einzuhalten, hat der Gesetzgeber festgelegt, dass der Bezugszeitraum zur Berechnung der maximalen Arbeitszeit nicht länger als vier Monate ist.

Om te voldoen aan artikel 16, b), van de richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd heeft de wetgever bepaald dat de referentieperiode voor het berekenen van de maximale arbeidstijd « niet langer is dan vier maanden ».


Die Richtlinie gestattet den Mitgliedstaaten auch die Festlegung längerer Bezugszeiträume in bestimmten Fällen, beispielsweise wenn die Kontinuität des Dienstes gewährleistet werden muss.

Krachtens de richtlijn mogen de lidstaten in sommige omstandigheden andere referentieperioden vaststellen, bijvoorbeeld voor activiteiten die een continue dienstverlening vereisen.


(18) Für den Fall, dass die Kriterien für die Zulassung nicht länger erfüllt sind oder die Einhaltung der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik und ihrer Tochterrichtlinien möglicherweise gefährdet ist , sollte die Möglichkeit der Änderung oder des Widerrufs einer Zulassung für einen Wirkstoff vorgesehen sein.

(18) Er moet worden voorzien in de mogelijkheid om de goedkeuring van een werkzame stof te wijzigen of in te trekken wanneer niet langer aan de criteria voor goedkeuring wordt voldaan of de stof mogelijk niet langer voldoet aan Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en zijn dochterrichtlijnen.


(18) Für den Fall, dass die Kriterien für die Zulassung nicht länger erfüllt sind oder die Einhaltung der Richtlinie 2000/60/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2000 zur Schaffung eines Ordnungsrahmens für Maßnahmen der Gemeinschaft im Bereich der Wasserpolitik und ihrer Tochterrichtlinien möglicherweise gefährdet ist , sollte die Möglichkeit der Änderung oder des Widerrufs einer Zulassung für einen Wirkstoff vorgesehen sein.

(18) Er moet worden voorzien in de mogelijkheid om de goedkeuring van een werkzame stof te wijzigen of in te trekken wanneer niet langer aan de criteria voor goedkeuring wordt voldaan of de stof mogelijk niet langer voldoet aan Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2000 tot vaststelling van een kader voor communautaire maatregelen betreffende het waterbeleid en zijn dochterrichtlijnen.


Die Beratungen in den Ratsgremien über die Richtlinie, deren Entwurf im Dezember 1997 vorgelegt worden war, kamen aufgrund der Frage der etwaigen Zulassung von Fahrzeugen mit Gemeinschaftszeugnis zur Rheinschifffahrt für längere Zeit zum Stillstand.

De besprekingen in de Raadsinstanties over de richtlijn - het richtlijnvoorstel is in december 1997 ingediend - hebben lang stilgelegen vanwege het vraagstuk van de mogelijke toelating van schepen met communautaire certificaten tot de Rijnvaart.


Die Richtlinie gilt für hochqualifizierte Drittstaatsangehörige, die einen Antrag auf Zulassung in das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats stellen, um dort länger als drei Monate zu arbeiten; sie findet auch auf deren Familienmitglieder Anwendung.

De richtlijn is van toepassing op hooggekwalificeerde onderdanen van derde landen die met het oog op tewerkstelling toegang wensen tot het grondgebied van een lidstaat voor een verblijf van meer dan drie maanden, alsook op hun gezinsleden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlinie zulassung längerer bezugszeiträume' ->

Date index: 2024-02-13
w