Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtern staatsanwälten wird fast ausschließlich » (Allemand → Néerlandais) :

Die Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten wird fast ausschließlich aus öffentlichen Mittel finanziert, während die Finanzierung der Anwaltsfortbildung Sache des Berufsstands ist.

Vanuit budgettair oogpunt, wordt de opleiding van rechters en openbare aanklagers bijna volledig gefinancierd met openbare middelen, terwijl de opleiding van advocaten door de balies wordt gefinancierd.


Im Jahr 2012[35] entschied der Gerichtshof, dass die plötzliche und radikale Senkung des Ruhestandsalters von Richtern, Staatsanwälten und Notaren in Ungarn gegen die Richtlinie 2000/78/EG verstößt, die gewährleistet, dass der in Artikel 21 der Charta anerkannte Grundsatz der Nichtdiskriminierung im Arbeitsleben in vollem Umfang gewahrt wird.

In 2012 heeft het Hof[35] geoordeeld dat de plotse, drastische verlaging van de pensioenleeftijd van rechters, aanklagers en notarissen in Hongarije is strijd was met Richtlijn 2000/78/EG. Die bepaalt dat op het gebied van arbeid het in artikel 21 van het Handvest erkende beginsel van non-discriminatie ten volle moet worden geëerbiedigd.


Im Bereich der Abwasserbehandlung wird der Kohäsionsfonds fast ausschließlich in den drei wichtigsten Ballungsgebieten Portugals - Lissabon, Porto und Algarve - tätig.

Op het gebied van de afvalwaterzuivering richten de inspanningen van het Cohesiefonds zich vrijwel uitsluitend op de drie dichtstbevolkte gebieden van Portugal: Lissabon, Porto en de Algarve.


Da die Unionshersteller nur sehr geringe Mengen mit diesem CFPP-Wert verkauften (PME aus Indonesien wird fast ausschließlich mit anderem Biodiesel aus anderen Quellen verschnitten, bevor es an den ersten unabhängigen Abnehmer verkauft wird), erschien ein direkter Vergleich nicht angebracht.

Gezien de zeer geringe omvang van de door producenten in de Unie verkochte brandstoffen met dit CFPP (PME uit Indonesië wordt bijna altijd vermengd met andere biodiesel uit andere bronnen voordat deze wordt verkocht aan de eerste onafhankelijke afnemer), werd een directe vergelijking niet redelijk geacht.


Im Jahr 2012[35] entschied der Gerichtshof, dass die plötzliche und radikale Senkung des Ruhestandsalters von Richtern, Staatsanwälten und Notaren in Ungarn gegen die Richtlinie 2000/78/EG verstößt, die gewährleistet, dass der in Artikel 21 der Charta anerkannte Grundsatz der Nichtdiskriminierung im Arbeitsleben in vollem Umfang gewahrt wird.

In 2012 heeft het Hof[35] geoordeeld dat de plotse, drastische verlaging van de pensioenleeftijd van rechters, aanklagers en notarissen in Hongarije is strijd was met Richtlijn 2000/78/EG. Die bepaalt dat op het gebied van arbeid het in artikel 21 van het Handvest erkende beginsel van non-discriminatie ten volle moet worden geëerbiedigd.


(c) Einer der Gründe, weshalb Empfänger Probleme mit der Finanzierung der Zusatzinfrastruktur[24] haben, auch wenn die hierfür anfallenden Ausgaben ebenfalls förderfähig sind[25], ist die Ausrichtung des Programms auf die Verlagerung zwischen Verkehrsträgern (Zahlungen können fast ausschließlich nur dann geleistet werden, wenn es tatsächlich zu einer Verlagerung kommt bzw. Verkehr auf der Straße vermieden wird[26]).

(c) De focus op modal shift (betalingen zijn vrijwel uitsluitend mogelijk op basis van de bereikte modal shift en verkeersvermijding[24]) is één van de redenen waarom de begunstigden problemen ondervinden bij de financiering van extra infrastructuur[25], hoewel ook de kosten voor die infrastructuur voor subsidie[26] in aanmerking kunnen komen;


Ob Belize, Kamerun, Côte d’Ivoire und Suriname bei Anwendung eines anderen Tarifs weiterhin wettbewerbsfähig sein können, wird fast ausschließlich davon abhängen, ob sie die Produktivität des Sektors über das Jahr 2009 hinaus steigern können.

Of Belize, Kameroen, Ivoorkust en Suriname met een andere tariefregeling competitief kunnen blijven, zal bijna volledig afhangen van hun vermogen om hun productiviteit na 2009 op te voeren.


Ob Belize, Kamerun, Côte d’Ivoire und Suriname bei Anwendung eines anderen Tarifs weiterhin wettbewerbsfähig sein können, wird fast ausschließlich davon abhängen, ob sie die Produktivität des Sektors über das Jahr 2009 hinaus steigern können.

Of Belize, Kameroen, Ivoorkust en Suriname met een andere tariefregeling competitief kunnen blijven, zal bijna volledig afhangen van hun vermogen om hun productiviteit na 2009 op te voeren.


33. Nach Auffassung der Mitgliedstaaten, die nicht über ein auf die Anmeldung gestütztes Verfahren verfügen, besteht die Gefahr, dass eine Menge Papier produziert wird und Zollressourcen verbraucht werden, während die auf diese Weise erlangten Informationen fast ausschließlich von ehrlichen Reisenden stammen (und nicht von den eigentlich gemeinten Straftätern).

33. De lidstaten die niet over een op aangifte gebaseerd systeem beschikken zijn van oordeel dat het gevaar bestaat dat een massa documenten worden gecreëerd en douanemiddelen worden gebruikt terwijl de aldus verkregen informatie vrijwel uitsluitend afkomstig zal zijn van eerlijke reizigers (en niet van de normaal geviseerde criminelen).


Im Bereich der Abwasserbehandlung wird der Kohäsionsfonds fast ausschließlich in den drei wichtigsten Ballungsgebieten Portugals - Lissabon, Porto und Algarve - tätig.

Op het gebied van de afvalwaterzuivering richten de inspanningen van het Cohesiefonds zich vrijwel uitsluitend op de drie dichtstbevolkte gebieden van Portugal: Lissabon, Porto en de Algarve.


w