Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «respektieren ihnen gerechtigkeit widerfahren » (Allemand → Néerlandais) :

36. begrüßt die Zusammenarbeit Serbiens mit dem Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien (IStGHJ), die dazu führte, dass alle mutmaßlichen Kriegsverbrecher an den Strafgerichtshof in Den Haag ausgeliefert werden, wo ihnen der Prozess gemacht wird, womit ein bedeutender Schritt hin zur europäischen Integration unternommen wurde; befürwortet die weitere Zusammenarbeit mit dem Strafgerichtshof und den übrigen Republiken des ehemaligen Jugoslawien, um den Opfern und ihren Familien Gerechtigkeit widerfahren zu lasse ...[+++]

36. is verheugd over de samenwerking van Servië met het Internationale Joegoslavië-Tribunaal, waardoor alle verdachten van oorlogsmisdaden zijn overgedragen aan het tribunaal in Den Haag om te worden berecht, een belangrijke stap in de richting van Europese integratie; spoort aan tot verdere samenwerking met het tribunaal en met andere voormalige Joegoslavische republieken om de slachtoffers en hun families gerechtigheid te schenken;


Gemäß ihren internationalen Verpflichtungen sind die kongolesischen Behörden gehalten, den Angehörigen von Serge Maheshe, Pascal Kabungulu Kibembi und der anderen in der DRK ermordeten Menschenrechtsverteidiger die Wahrheit zu vermitteln und ihnen Gerechtigkeit widerfahren zu lassen und Wiedergutmachung zu garantieren.

De Congolese autoriteiten dienen conform hun internationale verplichtingen de families van Serge Maheshe, Pascal Kabungulu Kibembi en andere mensenrechtenactivisten die in het land vermoord zijn, waarheid, gerechtigheid en schadeloosstelling te garanderen.


In Anbetracht der Notwendigkeit, wahrheitsgemäß Auskunft zu erteilen, die Rechte der Opfer der Terroranschläge vom 11. März in Spanien zu respektieren und ihnen Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, sind wir besorgt über die Auswahl des Berichterstatters für diesen Bericht.

Met het oog op de noodzaak de hele waarheid te vermelden en recht te doen aan de slachtoffers van de terroristische aanslag van 11 maart in Spanje, baart de keuze van de rapporteur van dit verslag ons zorgen.


Obwohl ihnen Beweise dafür vorgelegt wurden, dass die Territorien und Beamten verschiedener Mitgliedstaaten in die Entführung und Folterung von Terrorverdächtigen einbezogen waren, denen somit keine Gerechtigkeit widerfahren ist, haben weder der Europäische Rat noch die portugiesische Ratspräsidentschaft bisher etwas unternommen, um herauszufinden, was genau geschehen ist, um die Schuldfrage zu klären und derartige kriminelle Handlungen für die Zukunft zu verhindern.

Ondanks bewijzen dat het grondgebied en agenten van diverse lidstaten betrokken waren bij de ontvoering en marteling van terrorismeverdachten, die van hun rechten werden beroofd, heeft de Europese Raad en met name het Portugese voorzitterschap tot dusver niets ondernomen om naar behoren uit te zoeken wat er is gebeurd, om de schuldigen te vinden en te voorkomen dat dergelijke criminele handelingen zich opnieuw voordoen.


Hitler hat Millionen von Zigeunern ausgerottet, und ihnen ist durch die Geschichte keine Gerechtigkeit widerfahren, wie den Juden mit der Anerkennung des Holocausts.

Hitler heeft miljoenen zigeuners uitgeroeid. De geschiedenis heeft hun geen recht doen wedervaren, zoals in het geval van de joden via de erkenning van de holocaust.


Ich brauche wohl nicht zu sagen, dass wir diese Änderungsanträge erneut einreichen und hoffen, dass das Plenum ihnen bei der Abstimmung am Mittwoch Gerechtigkeit widerfahren lässt.

Het behoeft geen betoog dat we deze amendementen opnieuw indienen en we hopen dat het volledige Parlement er tijdens de stemming van woensdag wel recht aan zal doen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'respektieren ihnen gerechtigkeit widerfahren' ->

Date index: 2023-11-08
w