Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der ersten Einreise
Dichte klassifikatorische Reihe
Fourier-Reihe
Frühsterblichkeit
Geschlossene klassifikatorische Reihe
Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln
Innen in einer Reihe festgemacht
Innen in einer Reihe vertaeut
Intrauterine Mortalität
Neugeborenensterblichkeit
Perinatal-Sterblichkeit
Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln
Schwerer Verstoß ersten Grades
Sterbefälle im ersten Lebensmonat
Säuglingssterblichkeit
Trigonometrische Reihe
Verstoß ersten Grades
Vertragspartei der ersten Einreise

Traduction de «reihe ersten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fourier-Reihe | trigonometrische Reihe

fourier-reeks | trigonometrische reeks


dichte klassifikatorische Reihe | geschlossene klassifikatorische Reihe

gesloten ( classificatorische ) reeks


innen in einer Reihe festgemacht | innen in einer Reihe vertaeut

binnen in een rij gemeerd | binnen in een rij vastgemaakt


Grundlagen der Ersten Hilfe vermitteln | Prinzipien der Ersten Hilfe vermitteln

eerstehulpprincipes aanleren | eerstehulpprincipes doceren | eerstehulpprincipes onderwijzen




Vertragspartei der ersten Einreise

Overeenkomstsluitende Partij van eerste binnenkomst


schwerer Verstoß ersten Grades

zware overtreding van de eerste graad




Lehranstalt für technischen Vollzeithochschulunterricht des ersten Grades

inrichting voor het hoger technisch onderwijs van de eerste graad met volledig leerplan


Säuglingssterblichkeit [ Frühsterblichkeit | intrauterine Mortalität | Neugeborenensterblichkeit | Perinatal-Sterblichkeit | Sterbefälle im ersten Lebensmonat ]

kindersterfte [ postnatale sterfte | sterfte bij de geboorte | zuigelingensterfte ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Innerhalb des Europäischen Konsortiums der Akkreditierungsagenturen hat das infolge intensiver Zusammenarbeit gewachsene Vertrauen zu einer ersten Reihe bilateraler Vereinbarungen hinsichtlich der Anerkennung von Akkreditierungsbeschlüssen und zum ersten Versuch, diese Beschlüsse in der von der Europäischen Kommission finanzierten Qrossroads-Datenbank im Internet zu veröffentlichen, geführt. [14]

Intensieve samenwerking binnen het consortium van accreditatie-instellingen ECA, om het wederzijdse vertrouwen te vergroten, heeft geleid tot een eerste reeks bilaterale overeenkomsten betreffende de erkenning van accreditatiebeslissingen en tot het eerste experiment om deze beslissingen via internet openbaar te maken met behulp van de door de Europese Commissie gefinancierde databank Qrossroads[14].


Das Gebiet BE34057 wurde aus folgenden Gründen ausgewählt: Dieses Gebiet umfasst den östlichen Teil des Forstgebiets der Cuesta des Sinemuriums, mit dem wichtigen Buchenwald "bois du Beynert", dem stromaufwärts liegenden Teil des Tals der Semois zwischen Arlon und Etalle, wo sich hauptsächlich Dauerwiesen auf einem Mergelboden befinden, und einer Reihe von Moorgebieten zwischen Stockem und Chantemelle, in Verbindung mit den Kalksandböden der ersten cuesta und den Mergelböden des Semois-Tals; diese Moorgebiete bilden die wichtigste Gr ...[+++]

De locatie BE34057 werd uitgekozen om de volgende redenen : Deze locatie omvat het oostelijke gedeelte van het bosbestand van de sinemuriene cuesta met omvangrijke beukenbos van het bos Beynert, het stroomopwaartse gedeelte van de vallei van de Semois van Aarlen tot Etalle die vooral door blijvend grasland op mergel wordt ingenomen en, tegen het kalkzand van de eerste cuesta en van de mergels van de vallei van de Semois, de volledige reeks moerassen van de Haute Semois, van Stockem tot Chantemelle, met het grootste geheel van alkalische laagvenen van Wallonië.


"Dieses Gebiet umfasst den östlichen Teil des Forstgebiets der Cuesta des Sinemuriums, mit dem wichtigen Buchenwald "bois du Beynert", dem stromaufwärts liegenden Teil des Tals der Semois zwischen Arlon und Etalle, wo sich hauptsächlich Dauerwiesen auf einem Mergelboden befinden, und einer Reihe von Moorgebieten zwischen Stockem und Chantemelle, in Verbindung mit den Kalksandböden der ersten cuesta und den Mergelböden des Semois-Tals; diese Moorgebiete bilden die wichtigste Gruppe von alkalischen Niedermooren in der Wallonie.

« Deze locatie omvat het oostelijke gedeelte van het bosbestand van de sinemuriene cuesta met omvangrijke beukenbos van het bos Beynert, het stroomopwaartse gedeelte van de vallei van de Semois van Aarlen tot Etalle die vooral door blijvend grasland op mergel wordt ingenomen en, tegen het kalkzand van de eerste cuesta en van de mergels van de vallei van de Semois, de volledige reeks moerassen van de Haute Semois, van Stockem tot Chantemelle, met het grootste geheel van alkalische laagvenen van Wallonië.


Der Ministerrat führt eine erste Reihe von Einreden der Unzulässigkeit der Klagen an, die aus dem fehlenden Interesse an der Klageerhebung auf Seiten aller Interkommunalen, Zusammenarbeitsverbände oder Projektvereinigungen abgeleitet sind (Rechtssachen Nrn. 6237, 6244, 6247, die ersten 24 klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 6233).

De Ministerraad werpt een eerste reeks excepties van onontvankelijkheid van de beroepen op die zijn afgeleid uit het feit dat alle intercommunales, samenwerkingsverbanden of projectverenigingen (zaken nrs. 6237, 6244, 6247, de eerste 24 verzoekende partijen in de zaak nr. 6233) geen belang hebben om in rechte op te treden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Struktur der Regelung für die technischen Maßnahmen muss auf drei Achsen der Mitentscheidung und einer vierten Achse der Regionalisierung beruhen. Die ersten drei Achsen würden ein Bündel gemeinsamer und zentralisierter Vorschriften, eine Reihe besonderer Vorschriften für die größten Meeresgebiete und eine Reihe besonderer technischer Verordnungen, die im Mitentscheidungsverfahren angenommen werden, umfassen.

De regelgeving ten aanzien van de technische maatregelen moet worden verdeeld in vier assen. Drie daarvan omvatten een geheel van gemeenschappelijke en gecentraliseerde regels, een reeks specifieke regels voor de belangrijkste zeegebieden en een aantal specifieke technische regelingen die via medebeslissing worden vastgesteld.


Die zweite Reihe von CST-Entwürfen beruht auf den Erfahrungen, die mit der ersten Reihe von CST und deren Umsetzung gewonnen wurden.

De tweede reeks ontwerp-CST's wordt gebaseerd op de ervaring die bij de eerste reeks en de toepassing daarvan is opgedaan.


Die zweite Reihe von CST-Entwürfen beruht auf den Erfahrungen, die mit der ersten Reihe von CST und deren Umsetzung gewonnen wurden.

De tweede reeks ontwerp-gemeenschappelijke veiligheidsdoelen wordt gebaseerd op de ervaring die bij de eerste reeks en de toepassing daarvan is opgedaan.


21. lehnt die vom Rat in seiner ersten Lesung an den Mitteln für Verpflichtungen und für Zahlungen der Teilrubrik 1a "Wettbewerbsfähigkeit für Wachstum und Beschäftigung" vorgenommenen Kürzungen ab, insbesondere bei den im Rahmen der Mitentscheidung zusammen mit dem Parlament vor kurzem beschlossenen mehrjährigen Programmen, mit denen die Lissabon-Strategie konkret umgesetzt werden soll; macht diese Kürzungen wieder rückgängig und schlägt Mittelaufstockungen in einer Reihe von Linien vor, die für das Parlament politische Priorität ge ...[+++]

21. ad rubriek 1a, "Concurrentiekracht ter bevordering van groei en werkgelegenheid": verwerpt de kortingen in de vastleggings- en betalingskredieten die de Raad in eerste lezing heeft aangebracht; met name de kredieten ter dekking van meerjarige programma's die in medebeslissing met het Europees Parlement onlangs tot stand zijn gekomen en die gericht zijn op uitvoering van de Lissabon-strategie; maakt deze kortingen ongedaan en stelt verhogingen voor op een aantal lijnen die voor het Parlement politieke prioriteiten vormen; stelt een aantal proefprojecten en voorbereidende acties voor, overeenkomstig zijn budgettaire prerogatieven; ...[+++]


Der Berichterstatter schlug daher in der ersten Lesung eine Reihe von Änderungsanträgen vor, mit dem Ziel, den Anwendungsbereich der Verordnung auszuweiten, den Inhalt einer Reihe von Bestimmungen zu vereinfachen, die Struktur lesbarer zu gestalten und den Inhalt realisierbar zu machen.

Uw rapporteur stelde daarom in eerste lezing een reeks amendementen voor met als doel het toepassingsgebied van de verordening uit te breiden, de inhoud van een reeks bepalingen te vereenvoudigen, de structuur meer leesbaar te maken en de inhoud werkbaar te maken.


Die zweite Reihe von CST-Entwürfen beruht auf den Erfahrungen, die mit der ersten Reihe von CST und deren Umsetzung gewonnen wurden.

De tweede reeks ontwerp-gemeenschappelijke veiligheidsdoelen wordt gebaseerd op de ervaring die bij de eerste reeks en de toepassing daarvan is opgedaan.


w