Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reife beherrschung unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

– (LT) Meiner Meinung nach stellt das Parlament heute seine Reife dadurch unter Beweis, dass es die Lissabon-Reformen nach vorn bringt.

– (LT) Ik geloof dat het Parlement vandaag blijk zal geven van volwassenheid en de hervormingen van Lissabon een steuntje in de rug zal geven.


Dieses Haus muss morgen seine Reife und Beherrschung unter Beweis stellen, für das Wesentliche stimmen und das Europäische Parlament mit einem Abgeordnetenstatut versehen.

Dit Parlement moet morgen zijn daadwerkelijke volwassenheid en zelfbeheersing tonen, stemmen voor wat essentieel is en zorgen dat het Statuut van de leden van het Europees Parlement er komt.


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass das Europäische Parlament einmal mehr seine Reife und sein Verantwortungsbewusstsein unter Beweis gestellt hat, und ich möchte gegenüber dem Rat, der nicht anwesend ist, feststellen, dass er sich ein Beispiel an uns nehmen möge: Wir haben einen Text vorgelegt, zu dem es praktisch Einmütigkeit in unserem Ausschuss gab, und darauf können wir stolz sein.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat het Europees Parlement eens te meer blijk heeft gegeven van zijn volwassenheid en gevoel voor verantwoordelijkheid, en ik zou tegen de Raad, die hier niet aanwezig is, willen zeggen dat men daar een voorbeeld aan kan nemen: wij hebben een tekst geproduceerd die unanieme bijval heeft gekregen van praktisch de gehele commissie en dat is iets waar wij trost op kunnen zijn.


A. in der Erwägung, dass die Parlamentswahlen vom 6. November 2005 für Aserbaidschan eine Möglichkeit darstellen, das Engagement des Landes für die Demokratie und die Menschenrechte unter Beweis zu stellen, und ein Test für die Reife der aserbaidschanischen demokratischen Institutionen sein werden, insbesondere im Lichte des von Aserbaidschan geäußerten Wunsches, die Zusammenarbeit mit der Europäischen Union und die Integration in diese weiterzuentwickeln,

A. overwegende dat de parlementsverkiezingen van 6 november 2005 voor Azerbaidzjan een gelegenheid zijn om aan te tonen dat het land toegewijd is aan democratie en aan mensenrechten, en een test zijn van de rijpheid van de democratische instellingen van Azerbaidzjan, met name in het licht van de verklaarde wens van dat land van nauwere samenwerking met en integratie in de Europese Unie,


B. in der Erwägung, dass die ukrainische Gesellschaft ihre politische Reife und ihr Festhalten an gemeinsamen europäischen Werten unter Beweis gestellt hat,

B. overwegende dat de Oekraïense maatschappij haar politieke maturiteit en haar gehechtheid aan de gemeenschappelijke Europese waarden heeft bewezen,


Mit der hohen Wahlbeteiligung bei diesem Urnengang, der in einem Klima der Freiheit und der Transparenz stattgefunden hat, hat die salvadorianische Bevölkerung ihre politische Reife unter Beweis gestellt und bestätigt, dass sie für Frieden und Demokratie eintritt.

De hoge opkomst bij de verkiezingen, die in een klimaat van vrijheid en transparantie zijn verlopen, heeft de politieke maturiteit van de Salvadoraanse bevolking bewezen en bevestigt haar engagement voor vrede en democratie.


Die klagenden Parteien und diejenigen, die die Bewertungsprüfung bestehen würden, befänden sich hinsichtlich der angefochtenen Bestimmungen - die einen dritten Zugangsweg zur Magistratur bieten sollten - nicht in einer wesentlich unterschiedlichen Situation, da es sich jeweils um Bewerber handele, die ihre « zur Ausübung des Amtes als Magistrat erforderliche Reife und Befähigung » unter Beweis stellen müssten.

De verzoekende partijen en diegenen die zullen slagen voor het evaluatie-examen bevinden zich ten opzichte van de bestreden bepalingen - die een derde toegangsweg tot de magistratuur moeten bieden - niet in een wezenlijk verschillende situatie vermits het telkenmale gaat om kandidaten die hun « voor de uitoefening van het ambt van magistraat noodzakelijke maturiteit en bekwaamheid » dienen te bewijzen.


Sie hofft, dass alle Bereiche des politischen Lebens ihre Reife unter Beweis stellen und konstruktive Maßnahmen treffen werden, um so bald wie möglich mit der Umsetzung des von der Hochrangigen Mission der OAS vorgeschlagenen Zeitplans für die Stärkung der öffentlichen Einrichtungen und des demokratischen Zusammenlebens in Peru zu beginnen.

De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alle politieke stromingen blijk zullen geven van de nodige wijsheid en van hun constructieve instelling en zo spoedig mogelijk een begin zullen maken met de uitvoering van het door de OAS-Missie op hoog niveau voorgestelde tijdschema voor de versterking van de overheidsinstellingen en de democratische coëxistentie in Peru.


Es sei zutreffend, dass gewisse Kinder früher als andere ihre Reife und ihr Verantwortungsbewusstsein unter Beweis stellen könnten.

Weliswaar kunnen sommige kinderen vroeger dan anderen blijk geven van maturiteit en verantwoordelijkheidszin.


Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien stellt weiterhin in bezug auf die Fortschritte bei der Demokratisierung, die Gewaltenteilung und den Schutz der Menschenrechte ihre politische Reife unter Beweis.

20. De Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bevestigt verder haar rijpheid op het gebied van vooruitgang van de democratie, scheiding van machten en bescherming van de mensenrechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reife beherrschung unter beweis' ->

Date index: 2025-07-28
w