Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reichhaltige vielfältige inhalte sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Um einen offenen und wettbewerbsfähigen Binnenmarkt für die Informationsgesellschaft und die Medien gewährleisten zu können, wird mit dem ersten Ziel von i2010 die Errichtung eines einheitlichen europäischen Informationsraums angestrebt, in dem finanzierbare und sichere Breitband-Kommunikationstechniken, reichhaltige und vielfältige Inhalte sowie digitale Dienstleistungen angeboten werden.

Om een open en concurrentiekrachtige interne markt voor de informatiemaatschappij en de media te bevorderen, is de eerste doelstelling van i2010 een gemeenschappelijke Europese informatieruimte tot stand te brengen die betaalbare en veilige breedbandcommunicatie, rijke en gevarieerde inhoud en digitale diensten biedt.


6. reichhaltige und vielfältige digitale Inhalte und Dienste gefördert hat, die zur Schaffung eines einheitlichen europäischen Informationsraums und einer Informationsgesellschaft für Wachstum und Beschäftigung beitragen.

3) rijke en gevarieerde digitale inhoud en diensten heeft bevorderd die bijdragen tot de totstandkoming van een gemeenschappelijke Europese informatieruimte en een informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid.


Vor diesem Hintergrund hat der Rat die Kommission unter anderem ersucht, „die Auswirkungen digitaler Konvergenz auf die Schaffung, die Verbreitung und die Verteilung von europäischen Inhalten zu untersuchen und gegebenenfalls Vorschläge zu unterbreiten, wie der Markt für reichhaltige und vielfältige digitale Inhalte, die stärkere Nutzung des Breitbands und die Entwicklung der Netze der Nächsten Generation (NGN) gefördert werden können“, und „für das Jahr 2008 eine europäische Initiative für digitale Integration zu erstellen, in der Fr ...[+++]

Tegen deze achtergrond heeft de Raad de Commissie onder andere verzocht, "de gevolgen van de digitale convergentie voor de productie, verspreiding en distributie van Europese inhoud te beoordelen, en in voorkomend geval met voorstellen te komen ter bevordering van een rijke en gevarieerde markt voor digitale inhoud, een intensiever gebruik van breedband en de ontwikkeling van volgendegeneratienetwerken (NGN's)", en "in 2008 een Europees initiatief ten aanzien van e-inclusie op te stellen om kwesties zoals [.] en discrepanties tussen regio’s aan te pakken".


Vor diesem Hintergrund hat der Rat die Kommission unter anderem ersucht, „die Auswirkungen digitaler Konvergenz auf die Schaffung, die Verbreitung und die Verteilung von europäischen Inhalten zu untersuchen und gegebenenfalls Vorschläge zu unterbreiten, wie der Markt für reichhaltige und vielfältige digitale Inhalte, die stärkere Nutzung des Breitbands und die Entwicklung der Netze der Nächsten Generation (NGN) gefördert werden können“, und „für das Jahr 2008 eine europäische Initiative für digitale Integration zu erstellen, in der Fr ...[+++]

Tegen deze achtergrond heeft de Raad de Commissie onder andere verzocht, "de gevolgen van de digitale convergentie voor de productie, verspreiding en distributie van Europese inhoud te beoordelen, en in voorkomend geval met voorstellen te komen ter bevordering van een rijke en gevarieerde markt voor digitale inhoud, een intensiever gebruik van breedband en de ontwikkeling van volgendegeneratienetwerken (NGN's)", en "in 2008 een Europees initiatief ten aanzien van e-inclusie op te stellen om kwesties zoals [.] en discrepanties tussen regio’s aan te pakken".


E. in der Erwägung, dass das Europäische Parlament in seiner letzten Entschließung vom 16. Dezember 1999 erklärt hat: " Das Europäische Parlament bekräftigt seine Auffassung, dass das Buch ein Wirtschafts- und Kulturgut zugleich ist. Die Buchpreisbindung, die es in einer Reihe von Mitgliedsstaaten gibt, sichert die Existenz einer Vielzahl unabhängiger Verlage. Sie trägt zur Erhaltung und Förderung vielfältiger literarischer Produktion, der Meinungsfreiheit, der Unabhängigkeit von Forschung, Wissenschaft und Lehre sowie, in grenzüberschrei ...[+++]

E. overwegende dat het Europees Parlement in zijn laatste resolutie terzake van 16 december 1999 heeft bekrachtigd dat "het boek tegelijkertijd een economisch product en een cultuurgoed is, en dat de vaste boekenprijs die in een reeks lidstaten wordt gehanteerd het bestaan van een groot aantal onafhankelijke uitgeverijen garandeert, bijdraagt tot behoud en bevordering van een gevarieerde literaire productie, de vrijheid van meningsuiting, de onafhankelijkheid van onderzoek, wetenschap en kennisoverdracht, alsmede - in grensoverschrijdende gemeenschappelijke taalgebieden - tot de bevordering van de Europese gedachte, en zonder rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun een dicht netwerk van boekhandels mogelijk maakt, waardoor d ...[+++]


Die Buchpreisbindung, die es in einer Reihe von Mitgliedsstaaten gibt, sichert die Existenz einer Vielzahl unabhängiger Verlage. Sie trägt zur Erhaltung und Förderung vielfältiger literarischer Produktion, der Meinungsfreiheit, der Unabhängigkeit von Forschung, Wissenschaft und Lehre sowie, in grenzüberschreitenden gemeinsamen Sprachräumen, zur Förderung des europäischen Gedankens bei. Sie sichert ohne direkte oder indirekte staatliche Hilfe ein dichtes Netz von Buchhandlungen. Dadurch besteht für den Leser ein ...[+++]

"het boek tegelijkertijd een economisch product en een cultuurgoed is,[en][.] dat de vaste boekenprijs die in een reeks lidstaten wordt gehanteerd het bestaan van een groot aantal onafhankelijke uitgeverijen garandeert, bijdraagt tot behoud en bevordering van een gevarieerde literaire productie, de vrijheid van meningsuiting, de onafhankelijkheid van onderzoek, wetenschap en kennisoverdracht, alsmede - in grensoverschrijdende gemeenschappelijke taalgebieden - tot de bevordering van de Europese gedachte, en zonder rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun een dicht netwerk van boekhandels mogelijk maakt, waardoor de lezer over een rijk, kw ...[+++]


- in der Auffassung, daß die Buchpreisbindung, die es in einer Reihe von Mitgliedsstaaten gibt, die Existenz einer Vielzahl unabhängiger Verlage sichert, zur Erhaltung und Förderung vielfältiger literarischer Produktion, der Meinungsfreiheit, der Unabhängigkeit von Forschung, Wissenschaft und Lehre sowie in grenzüberschreitenden gemeinsamen Sprachräumen zur Förderung des europäischen Gedankens beiträgt und ohne direkte oder indirekte staatliche Hilfe ein dichtes Netz von Buchhandlungen sichert, wodurch für den Leser ein ...[+++]

- overwegende dat de vaste boekenprijs die in een reeks lidstaten wordt gehanteerd het bestaan van een groot aantal onafhankelijke uitgeverijen garandeert, bijdraagt tot behoud en bevordering van een gevarieerde literaire productie, de vrijheid van meningsuiting, de onafhankelijkheid van onderzoek, wetenschap en kennisoverdracht, alsmede - in grensoverschrijdende gemeenschappelijke taalgebieden - tot de bevordering van de Europese gedachte, en zonder rechtstreekse of onrechtstreekse overheidssteun een dicht netwerk van boekhandels mogelijk maakt, waardoor de lezer over een rijk, kwalitatief hoogstaand en goed toegankelijk aanbod aan boek ...[+++]


Um einen offenen und wettbewerbsfähigen Binnenmarkt für die Informationsgesellschaft und die Medien gewährleisten zu können, wird mit dem ersten Ziel von i2010 die Errichtung eines einheitlichen europäischen Informationsraums angestrebt, in dem finanzierbare und sichere Breitband-Kommunikationstechniken, reichhaltige und vielfältige Inhalte sowie digitale Dienstleistungen angeboten werden.

Om een open en concurrentiekrachtige interne markt voor de informatiemaatschappij en de media te bevorderen, is de eerste doelstelling van i2010 een gemeenschappelijke Europese informatieruimte tot stand te brengen die betaalbare en veilige breedbandcommunicatie, rijke en gevarieerde inhoud en digitale diensten biedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reichhaltige vielfältige inhalte sowie' ->

Date index: 2024-03-01
w