Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionen notwendige autonomie zugestanden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Solchen Beschäftigten kann, was Organisation und Ort ihrer Arbeitserbringung betrifft, weitgehende Autonomie zugestanden werden, womit sich aber Fragen hinsichtlich der Anwendung normaler Arbeitszeitregelungen stellen.

Die werkers beschikken over een grote vrijheid wat de organisatie en plaats van hun werk aangaat, wat vragen opwerpt over de toepassing van normale arbeidstijdenregelingen.


Diesbezüglich werden die Regionen in aller Autonomie ihre Verantwortung übernehmen, doch die föderale Ministerin der Beschäftigung wird ebenfalls im Rahmen ihrer eigenen Zuständigkeiten Initiativen ergreifen, sobald dieser Gesetzentwurf angenommen ist.

Op dat vlak zullen de gewesten weliswaar volkomen autonoom hun verantwoordelijkheid nemen, maar ook de minister van Werk zal in het kader van haar eigen bevoegdheden initiatieven ontplooien zodra dit wetsontwerp is aangenomen.


Die Kommission schlägt heute ein neues Maßnahmenpaket vor, mit dem die Regionen in Europa stärker dabei unterstützt werden sollen, in ihre Wettbewerbsnischen zu investieren („intelligente Spezialisierung“) und die erforderliche Innovation und Widerstandsfähigkeit und das notwendige Wachstum zu generieren.

De Commissie stelt vandaag een nieuwe reeks acties voor om de regio's in Europa verder te helpen investeren in de gebieden waarin zij een groot concurrentievoordeel hebben ("slimme specialisatie") en de nodige innovatie, veerkracht en groei te creëren.


Solchen Beschäftigten kann, was Organisation und Ort ihrer Arbeitserbringung betrifft, weitgehende Autonomie zugestanden werden, womit sich aber Fragen hinsichtlich der Anwendung normaler Arbeitszeitregelungen stellen.

Die werkers beschikken over een grote vrijheid wat de organisatie en plaats van hun werk aangaat, wat vragen opwerpt over de toepassing van normale arbeidstijdenregelingen.


13. hält die Aufstellung von spezifischen Notfallplänen in den Gebieten mit hohem Seeverkehrsaufkommen für erforderlich, wobei den Behörden der betreffenden Regionen die notwendige Autonomie zugestanden werden muss, um bei schweren Unfällen tätig zu werden;

13. acht het van groot belang dat er specifieke noodplannen worden opgesteld voor de zones met een druk scheepvaartverkeer, waarbij de autoriteiten van de betrokken regio's de nodige autonomie krijgen om op te treden in geval van ernstige incidenten;


Ein Behandlungsunterschied in Angelegenheiten, in denen der Föderalstaat und die Regionen über eigene Zuständigkeiten verfügen, ist die mögliche Folge einer unterschiedlichen Politik, die aufgrund der Autonomie, die ihnen durch die Verfassung oder kraft derselben gewährt wird, geführt werden kann; es kann nicht davon ausgegangen werden, dass ein so ...[+++]

Een verschil in behandeling in aangelegenheden waar de federale Staat en de gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, is het mogelijke gevolg van onderscheiden beleidsvormen, wat is toegelaten door de autonomie die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend; een dergelijk verschil kan op zich niet strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet worden geacht.


Gegebenenfalls muss eine effiziente grenzüberschreitende, transnationale und interregionale Zusammenarbeit mit Nachbarländern der Gemeinschaft unterstützt werden, wenn sich dies im Interesse der Wirksamkeit der Hilfe, die die an Drittländer angrenzenden Regionen der Mitgliedstaaten für ihre Entwicklung erhalten, als notwendig erweist.

Het is noodzakelijk om een doeltreffende grensoverschrijdende, transnationale en interregionale samenwerking met buurlanden van de Gemeenschap te steunen wanneer dat nodig is om te garanderen dat de regio's van de lidstaten die aan derde landen grenzen, op doeltreffende wijze in hun ontwikkeling kunnen worden bijgestaan.


In der Erwägung, dass es einerseits notwendig ist, unverzüglich Massnahmen im Bereich der ländlichen Entwicklung und insbesondere im Bereich der biologischen Landwirtschaft zu treffen, um den Durchführungsbestimmungen der Verordnungen (EG) Nr. 1257/1999 und Nr. 445/2002 Folge zu leisten, und dass andererseits im Sinne einer verwaltungstechnischen Vereinfachung eine Harmonisierung der Anwendung der verschiedenen Beihilferegelungen, die nunmehr von den Regionen verwaltet werden, notwendig ist;

Overwegende dat maatregelen inzake plattelandsontwikkeling onverwijld getroffen moeten worden, inzonderheid wat betreft de biologische landbouw, overeenkomstig de uitvoeringsmodaliteiten van de verordeningen (EG) nr. 1257/1999 en nr. 445/2002 en dat de uitvoering van de door de Gewesten voortaan beheerde steunregelingen geüniformiseerd moet worden in het kader van de administratieve vereenvoudiging;


Eine unterschiedliche Behandlung in Angelegenheiten, in denen die Gemeinschaften und die Regionen über eigene Zuständigkeit verfügen - was im vorliegenden Fall zutrifft, da Städtebau und Raumordnung kraft Artikel 6 § 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 eine Angelegenheit der Regionen darstellen -, ist die mögliche Folge der Autonomie, die ihnen durch die Verfassung oder kraft derselben gewährt wird; es kann nicht davon ausgegangen werden ...[+++]ass ein solcher Unterschied an sich im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung steht.

Een verschillende behandeling in aangelegenheden waar de gemeenschappen en gewesten over eigen bevoegdheden beschikken, - wat te dezen het geval is, aangezien stedenbouw en ruimtelijke ordening een gewestaangelegenheid zijn krachtens artikel 6, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 - is een gevolg van de autonomie die hun door of krachtens de Grondwet is toegekend; een zodanig verschil kan op zich niet worden geacht strijdig te ...[+++]


Indem der Verfassungsgeber dem Sondergesetzgeber die Befugnis verliehen hat, den Umfang der Autonomie der Regionen und Gemeinschaften zu bestimmen, hat er ihm eine Beurteiligungsfreiheit zugestanden, aus der hervorgeht, dass diese Entitäten nicht zwangsläufig in jeder Hinsicht gleich behandelt werden müssen.

Door aan de bijzondere wetgever de bevoegdheid toe te wijzen om de omvang van de autonomie van de gewesten en de gemeenschappen te bepalen, heeft de Grondwetgever hem een beoordelingsvrijheid gelaten waaruit voortvloeit dat die entiteiten niet noodzakelijkerwijze in alle opzichten identiek dienen te worden behandeld.


w