Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regionen beiden seiten einer grenze gleichermaßen » (Allemand → Néerlandais) :

Bei bereits bestehenden Programmen (z. B. an der finnisch-russischen Grenze) kann eine Anpassung im Sinne einer Einbeziehung eines breiteren Spektrums von Zielen und der vollen Berücksichtigung von Themen und Prioritäten auf beiden Seiten der Grenze notwendig sein.

Indien er al programma's bestaan (bijvoorbeeld aan de Fins-Russische grens), kunnen deze worden aangepast om een breder scala van doelstellingen te dekken, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met vraagstukken en prioriteiten aan beide zijden van de grens.


Er ermöglicht die Auswahl gemeinsamer Projekte (jeweils mit einer internen und eine externen Komponente) durch den Auswahlausschuss für das Nachbarschaftsprogramm, an dem die entsprechenden lokalen und nationalen Beamten von beiden Seiten der Grenze teilnehmen.

De selectie van de gezamenlijke projecten (elk met een intern en extern onderdeel) wordt verricht door het selectiecomité van het nabuurschapsprogramma, waarin lokale en nationale functionarissen zitting hebben die afkomstig zijn van beide zijden van de grens.


C. in der Erwägung, dass zu einer effizienten Kohäsionspolitik und der europäischen Integration auch gehört, den nachhaltigen Ausbau der grenzübergreifenden Zusammenarbeit sicherzustellen und die bisherigen Schwierigkeiten bei der Finanzierung gemeinsamer Projekte, die Kommunen und Regionen auf beiden Seiten einer Grenze gleichermaßen dienen, endlich zu überwinden,

C. overwegende dat ontwikkeling van grensoverschrijdende samenwerking onderdeel is van een doelmatig cohesiebeleid, evenals het definitief overwinnen van de huidige moeilijkheden bij het financieren van gezamenlijke projecten waarvan plaatselijke autoriteiten en regio’s aan beide zijden van een grens gelijkelijk profiteren,


C. in der Erwägung, dass zu einer effizienten Kohäsionspolitik und der europäischen Integration auch gehört, den nachhaltigen Ausbau der grenzübergreifenden Zusammenarbeit sicherzustellen und die bisherigen Schwierigkeiten bei der Finanzierung gemeinsamer Projekte, die Kommunen und Regionen auf beiden Seiten einer Grenze gleichermaßen dienen, endlich zu überwinden,

C. overwegende dat duurzame ontwikkeling van grensoverschrijdende samenwerking een eis is van een doelmatig cohesiebeleid en Europese integratie, evenals het definitief overwinnen van de huidige moeilijkheden bij het financieren van gezamenlijke projecten waarvan plaatselijke autoriteiten en regio's aan beide zijden van een grens gelijkelijk profiteren,


Im Falle einer grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit Mitgliedstaaten fallen die Regionen auf beiden Seiten der jeweiligen Land- oder Seegrenze(n) unter diese Komponente.

In het geval van grensoverschrijdende samenwerking met lidstaten dekt deze afdeling de regio's aan weerszijden van de respectieve land- of zeegrenzen.


Europaweite Städtepartnerschaften dürfen die strategische Bedeutung der Beziehungen zwischen Nachbarstädten auf beiden Seiten einer Grenze nicht entwerten, die aufgrund ihres Charakters ein intensiveres und systematischeres Kommunikationspotential bieten.

De jumelage van steden op Europese schaal mag niet ten koste gaan van het strategische belang van de banden tussen steden aan weerszijden van de grens die van nature een communicatief potentieel van grotere intensiteit en regelmaat bieden.


Überdies geht die Kommission davon aus, dass die die grenzübergreifenden Programme zu dieser Koordinierung beitragen könnten, da sie eine der wichtigsten Gelegenheiten sind, wo die beiden Seiten einer Grenze einander begegnen.

De Commissie is voorts van mening dat de grensoverschrijdende programma’s een bijdrage kunnen leveren aan deze coördinatie, aangezien deze programma’s de deelnemende partijen aan beide zijden van de desbetreffende grens een belangrijke gelegenheid bieden elkaar te ontmoeten.


Überdies geht die Kommission davon aus, dass die die grenzübergreifenden Programme zu dieser Koordinierung beitragen könnten, da sie eine der wichtigsten Gelegenheiten sind, wo die beiden Seiten einer Grenze einander begegnen.

De Commissie is voorts van mening dat de grensoverschrijdende programma’s een bijdrage kunnen leveren aan deze coördinatie, aangezien deze programma’s de deelnemende partijen aan beide zijden van de desbetreffende grens een belangrijke gelegenheid bieden elkaar te ontmoeten.


Bei bereits bestehenden Programmen (z. B. an der finnisch-russischen Grenze) kann eine Anpassung im Sinne einer Einbeziehung eines breiteren Spektrums von Zielen und der vollen Berücksichtigung von Themen und Prioritäten auf beiden Seiten der Grenze notwendig sein.

Indien er al programma's bestaan (bijvoorbeeld aan de Fins-Russische grens), kunnen deze worden aangepast om een breder scala van doelstellingen te dekken, waarbij ten volle rekening wordt gehouden met vraagstukken en prioriteiten aan beide zijden van de grens.


- Förderung einer nachhaltigen Entwicklung in Regionen auf beiden Seiten der gemeinsamen Grenzen.

- bevordering van een duurzame ontwikkeling in de regio's aan beide zijden van de gemeenschappelijke grenzen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regionen beiden seiten einer grenze gleichermaßen' ->

Date index: 2021-01-07
w