Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgefordert
Aufgefordert wurde
B) - die Wallonische Regierung

Vertaling van "regierung dvrk aufgefordert haben " (Duits → Nederlands) :

G. in der Erwägung, dass der mexikanische Staatspräsident, Enrique Peña Nieto, die Bundesregierung und seinen Sicherheitsstab angewiesen hat, sofortige und überzeugende Maßnahmen zu ergreifen, sowie in der Erwägung, dass mit den Angehörigen und Vertretern der vermissten Studenten vereinbart worden ist, welche Maßnahmen gemeinsam ergriffen werden sollen; in der Erwägung, dass die OAS und die Vereinten Nationen die mexikanische Regierung ausdrücklich aufgefordert haben, die Verschleppungen zu ...[+++]

G. overwegende dat de president van Mexico, Enrique Peña Nieto, de federale regering en zijn beveiligingsdienst heeft geïnstrueerd om acute en afdoende maatregelen te nemen, en overwegende dat er samen met de nabestaanden en de vertegenwoordigers van de vermiste studenten een stappenplan voor gezamenlijk optreden is opgesteld; overwegende dat de OAS en de VN er bij de Mexicaanse regering op aan hebben gedrongen om onderzoek te doen naar de gedwongen verdwijningen, de verantwoordelijken te straffen, en de familieleden van de vermiste ...[+++]


G. in der Erwägung, dass der mexikanische Staatspräsident, Enrique Peña Nieto, die Bundesregierung und seinen Sicherheitsstab angewiesen hat, sofortige und überzeugende Maßnahmen zu ergreifen, sowie in der Erwägung, dass mit den Angehörigen und Vertretern der vermissten Studenten vereinbart worden ist, welche Maßnahmen gemeinsam ergriffen werden sollen; in der Erwägung, dass die OAS und die Vereinten Nationen die mexikanische Regierung ausdrücklich aufgefordert haben, die Verschleppungen zu u ...[+++]

G. overwegende dat de president van Mexico, Enrique Peña Nieto, de federale regering en zijn beveiligingsdienst heeft geïnstrueerd om acute en afdoende maatregelen te nemen, en overwegende dat er samen met de nabestaanden en de vertegenwoordigers van de vermiste studenten een stappenplan voor gezamenlijk optreden is opgesteld; overwegende dat de OAS en de VN er bij de Mexicaanse regering op aan hebben gedrongen om onderzoek te doen naar de gedwongen verdwijningen, de verantwoordelijken te straffen, en de familieleden van de vermiste ...[+++]


E. in der Erwägung, dass vier Menschenrechtsexperten der Vereinten Nationen, darunter der Sonderberichterstatter für die Menschenrechtslage in der DVRK, die die Regierung der DVRK aufgefordert haben, die Hinrichtung zu verschieben und das Urteil zu überprüfen, entsetzt über die Antwort der Regierung sind, die den Brief der Experten als ein Komplott bezeichnet hat, das in der bösen Absicht unternommen wurde, Falschinformationen zu verbreiten, und dabei den Bestrebungen der feindlichen Kräfte folgt, die darauf gerichtet sind, den Staat und das Sozialsystem ...[+++]

E. overwegende dat vier mensenrechtendeskundigen van de Verenigde Naties, waaronder de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de DVK, die er bij de regering van de DVK op hebben aangedrongen de executie uit te stellen en het vonnis te herzien, verbijsterd zijn door het antwoord van de regering die het schrijven van de deskundigen bestempelde als het resultaat van een samenzwering met de boze opzet valse informatie te verspreiden en zich aan te sluiten bij pogingen van vijandige krachten om de staat en het sociale systeem van de DVK onder het voorwendsel van de mensenrechten in diskrediet te brengen, te desintegreren en omv ...[+++]


E. in der Erwägung, dass vier Menschenrechtsexperten der Vereinten Nationen, darunter der Sonderberichterstatter für die Menschenrechtslage in der DVRK, die die Regierung der DVRK aufgefordert haben, die Hinrichtung zu verschieben und das Urteil zu überprüfen, entsetzt über die Antwort der Regierung sind, die den Brief der Experten als ein Komplott bezeichnet hat, das in der bösen Absicht unternommen wurde, Falschinformationen zu verbreiten, und dabei den Bestrebungen der feindlichen Kräfte folgt, die darauf gerichtet sind, den Staat und das Sozialsystem ...[+++]

E. overwegende dat vier mensenrechtendeskundigen van de Verenigde Naties, waaronder de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de DVK, die er bij de regering van de DVK op hebben aangedrongen de executie uit te stellen en het vonnis te herzien, verbijsterd zijn door het antwoord van de regering die het schrijven van de deskundigen bestempelde als het resultaat van een samenzwering met de boze opzet valse informatie te verspreiden en zich aan te sluiten bij pogingen van vijandige krachten om de staat en het sociale systeem van de DVK onder het voorwendsel van de mensenrechten in diskrediet te brengen, te desintegreren en omv ...[+++]


E. in der Erwägung, dass vier Menschenrechtsexperten der Vereinten Nationen, darunter der Sonderberichterstatter für die Menschenrechtslage in der DVRK, die die Regierung der DVRK aufgefordert haben, die Hinrichtung zu verschieben und das Urteil zu überprüfen, entsetzt über die Antwort der Regierung sind, die den Brief der Experten als ein Komplott bezeichnet hat, das in der bösen Absicht unternommen wurde, Falschinformationen zu verbreiten, während sie den Bestrebungen der feindlichen Kräfte folgen, die darauf gerichtet sind, den Staat und das Sozialsys ...[+++]

E. overwegende dat vier mensenrechtendeskundigen van de Verenigde Naties, waaronder de speciale rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de DVK, die er bij de regering van de DVK op hebben aangedrongen de executie uit te stellen en het vonnis te herzien, verbijsterd zijn door het antwoord van de regering die het schrijven van de deskundigen bestempelde als het resultaat van een samenzwering met de boze opzet valse informatie te verspreiden en zich aan te sluiten bij pogingen van vijandige krachten om de staat en het sociale systeem van de DVK onder het voorwendsel van de mensenrechten in diskrediet te brengen, te desintegreren en omv ...[+++]


Dass die Regierung in dieser Stellungnahme aufgefordert wird, eine Reversibilitätsklausel vorzuschreiben, wenn das Projekt nicht innerhalb von 7 Jahren nach Inkrafttreten der Revision des Sektorenplans umgesetzt wird; dass in der Stellungnahme - als alternativer Ausgleich operativer Art - auch die Einsetzung eines « Begleitausschusses » gefordert wird, der folgende Aufgaben haben soll:

Dat dit advies de Regering vraagt een omkeerbaarheidsclausule op te leggen indien het project niet wordt verwezenlijkt binnen de zeven jaar na de inwerkingtreding van de herziening van het plan; dat het advies eveneens - als alternatieve operationele compensatie - de invoering vraagt van een « begeleidingscomité » belast met :


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus ...[+++]


Ihre Anstrengungen verdienen die Anerkennung und die Unterstützung der EU. die belarussischen Behörden nachdrücklich aufgefordert haben, entsprechend ihren im OSZE-Rahmen eingegangenen Verpflichtungen der Bevölkerung ihres Landes die Ausübung ihres Versammlungsrechts und ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung zu gestatten, und die Regierung davor gewarnt haben, Personen zu bedrohen oder zu verhaften, die in den kommenden Tagen oder in der weiteren Folge ihre politischen Rechte ausüben.

Hun inspanningen verdienen de erkenning en de steun van de EU. er bij de autoriteiten van Belarus op hadden aangedrongen de bevolking van Belarus gebruik te laten maken van haar recht op vergadering en haar vrijheid van meningsuiting, overeenkomstig de OVSE-afspraken, en de regering hadden gewaarschuwd dat zij mensen die hun politieke rechten uitoefenen, de komende dagen en daarna niet mag bedreigen of opsluiten.


b) - die Wallonische Regierung [aufgefordert wurde], in einem spätestens bis zum 15. September 1997 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz zu erklären, ob ihre Auslegung von Artikel 20 § 5 des angefochtenen Dekrets in ihrem Schriftsatz sich der Argumentation anschlie|gbt, die von den besagten klagenden Parteien in deren letztem Schriftsatz dargelegt wurde, und bejahendenfalls ihren Standpunkt zu der Anregung abzugeben, die die klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1042 im letzten Absatz auf Seite 8 ihres Erwiderungsschriftsatzes dargelegt haben; ...[+++]

b) de Waalse Regering [te hebben verzocht] in een aanvullende memorie die uiterlijk op 15 september 1997 moet worden ingediend te preciseren of de interpretatie die ze in haar memorie geeft aan artikel 20, § 5, van het bestreden decreet aansluit bij de argumentatie die door de genoemde verzoekende partijen in hun laatste memorie wordt ontwikkeld en, zo ja, haar mening te geven betreffende de suggestie van de verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 1042 in de laatste alinea van pagina 8 van hun memorie van antwoord;


b) - die Wallonische Regierung [aufgefordert], in einem spätestens bis zum 15. September 1997 einzureichenden Ergänzungsschriftsatz zu erklären, ob ihre Auslegung von Artikel 20 § 5 des angefochtenen Dekrets in ihrem Schriftsatz sich der Argumentation anschlie|gbt, die von den besagten klagenden Parteien in deren letztem Schriftsatz dargelegt wurde, und bejahendenfalls ihren Standpunkt zu der Anregung abzugeben, die die klagenden Parteien in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1042 im letzten Absatz auf Seite 8 ihres Erwiderungsschriftsatzes dargelegt haben; ...[+++]

b) de Waalse Regering [verzocht] in een aanvullende memorie die uiterlijk op 15 september 1997 moet worden ingediend te preciseren of de interpretatie die ze in haar memorie geeft aan artikel 20, § 5, van het bestreden decreet aansluit bij de argumentatie die door de genoemde verzoekende partijen in hun laatste memorie wordt ontwikkeld en, zo ja, haar mening te geven betreffende de suggestie van de verzoekende partijen in de zaak met rolnummer 1042 in de laatste alinea van pagina 8 van hun memorie van antwoord;


w