Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betriebsprämienregelung
ECHS
ECHS-Regelung
Einheitliche Betriebsprämie
Must-carry-Regelung
Regelung
Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit
Regelung des Reaktors
Regelung für Seeleute
Regelung für die einheitliche Flächenzahlung
Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr
Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften
Regelung über gemischte Gesellschaften
Squeeze-Out
Squeeze-Out-Regelung

Vertaling van "regelung jetzige " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Gemeinschaft | Die Regelung der Arzneimittel in der Europäischen Union

Voorschriften inzake geneesmiddelen in de Europese Gemeenschap


Regelung über die Gründung gemischter Gesellschaften | Regelung über gemischte Gesellschaften

regeling inzake gemengde vennootschappen


ECHS-Regelung | Regelung zur Freigabe von Herden für die Ausfuhr | ECHS [Abbr.]

Regeling betreffende voor uitvoer erkende beslagen | ECHS [Abbr.]




Squeeze-Out | Squeeze-Out-Regelung

Squeeze-out | Uitkoopbod






Regelung der wöchentlichen Arbeitszeit

regeling voor wekelijkse prestaties




Betriebsprämienregelung [ einheitliche Betriebsprämie | Regelung für die einheitliche Flächenzahlung ]

bedrijfstoeslagregeling [ BTR (bedrijfstoeslagregeling) | REAB | regeling inzake een enkele areaalbetaling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er ist der Auffassung, die angefochtene Bestimmung sei nicht auf seine jetzige Situation anwendbar, da der Begriff « Generalbeamte » aus der föderalen Regelung verschwunden sei.

Hij is van mening dat, aangezien het begrip « ambtenaren-generaal » uit de federale reglementering is verdwenen, de bestreden bepaling niet van toepassing zou zijn op zijn huidige situatie.


67. fordert anlässlich des 40. Jahrestags der Einführung des Berichts der Kommission über die Wettbewerbspolitik den Abschluss einer Vereinbarung zwischen dem Parlament und der Kommission zur Einführung eines umfassenden Dialogs über die Wettbewerbspolitik, durch den die Rolle des Europäischen Parlaments als direkt gewähltes Organ zur Vertretung der europäischen Bürger gestärkt werden sollte; stellt fest, dass durch diese praktische Regelung der jetzige Dialog vertieft werden sollte und vielleicht, unbeschadet der ausschließlichen Zuständigkeiten der Kommission gemäß dem Vertrag, der regelmäßige Dialog zwischen Parlament und Kommission ...[+++]

67. roept ter gelegenheid van de 40ste verschijning van het verslag van de Commissie over het mededingingsbeleid op tot de sluiting van een overeenkomst tussen het Parlement en de Commissie die de rol van het Europees Parlement moet versterken als rechtstreeks gekozen orgaan dat de Europese burgers vertegenwoordigt; wijst erop dat deze praktische regeling zou moeten leiden tot verdieping van de bestaande dialoog en, onverminderd de exclusieve bevoegdheden van de Commissie krachtens het Verdrag, tot institutionalisering van de dialoog tussen het Parlement en de Commissie door procedures en toezeggingen vast te leggen met betrekking tot d ...[+++]


61. fordert anlässlich des 40. Jahrestags der Einführung des Berichts der Kommission über die Wettbewerbspolitik den Abschluss einer Vereinbarung zwischen dem Parlament und der Kommission zur Einführung eines umfassenden Dialogs über die Wettbewerbspolitik, durch den die Rolle des Europäischen Parlaments als direkt gewähltes Organ zur Vertretung der europäischen Bürger gestärkt werden sollte; stellt fest, dass durch diese praktische Regelung der jetzige Dialog vertieft werden sollte und vielleicht, unbeschadet der ausschließlichen Zuständigkeiten der Kommission gemäß dem Vertrag, der regelmäßige Dialog zwischen Parlament und Kommission ...[+++]

61. roept ter gelegenheid van de 40ste verschijning van het verslag van de Commissie over het mededingingsbeleid op tot de sluiting van een overeenkomst tussen het Parlement en de Commissie die de rol van het Europees Parlement moet versterken als rechtstreeks gekozen orgaan dat de Europese burgers vertegenwoordigt; wijst erop dat deze praktische regeling zou moeten leiden tot verdieping van de bestaande dialoog en, onverminderd de exclusieve bevoegdheden van de Commissie krachtens het Verdrag, tot institutionalisering van de dialoog tussen het Parlement en de Commissie door procedures en toezeggingen vast te leggen met betrekking tot d ...[+++]


In der Erwägung, dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Juli 2004 die Verteilung der Zuständigkeiten, wie sie durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. August 2003 festgelegt wurde, bedeutsam abändert, und dass der Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. August 2001 zur Regelung der Arbeitsweise der Regierung, in seiner abgeänderten Fassung, auf die jetzige Regierung nicht mehr anwendbar sein kann;

Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 de verdeling van de bevoegdheden, zoals die vastgesteld was bij het besluit van de de Waalse Regering van 27 augustus 2003, op significante wijze wijzigt en dat het besluit van de de Waalse Regering van 27 augustus 2001 houdende regeling van de werking van de regering, zoals gewijzigd, bijgevolg niet meer van toepassing kan zijn op de huidge regering;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sonderbestimmungen sind erforderlich, um zu verhindern, dass die aufgrund der Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorzunehmenden Kürzungen durch den Übergang auf die jetzige neue Regelung gegenstandslos werden.

Bijzondere bepalingen zijn nodig om te voorkomen dat kortingen die moeten worden toegepast als gevolg van het bepaalde in Verordening (EG) nr. 2419/2001, door de overgang naar de onderhavige nieuwe regeling achterwege blijven.


Die jetzige Regelung für die Zulassung von Betrieben in der Richtlinie 95/69/EG enthält keine Bestimmungen über die Verlängerung der Zulassung.

De bestaande regeling voor de erkenning van een inrichting in richtlijn 95/69/EG bevat geen bepalingen voor de verlenging van erkenningen.


Sonderbestimmungen sind erforderlich, um zu verhindern, dass die aufgrund der Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001 vorzunehmenden Kürzungen durch den Übergang auf die jetzige neue Regelung gegenstandslos werden.

Bijzondere bepalingen zijn nodig om te voorkomen dat kortingen die moeten worden toegepast als gevolg van het bepaalde in Verordening (EG) nr. 2419/2001, door de overgang naar de onderhavige nieuwe regeling achterwege blijven.


29. nimmt Kenntnis von der ausführlichen Antwort der Kommission; bezweifelt indessen, dass das jetzige System optimal funktioniert; fordert die Kommission auf, im Zusammenhang mit der im Gange befindlichen Modernisierung des Beamtenstatuts eine durchgreifende Reform der Regelung über das Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit vorzunehmen, vor allem was die relativ leichten Bedingungen für die Zuerkennung eines Ruhegehalts wegen Dienstunfähigkeit und die Differenzierung des Satzes je nach Mitgliedstaat, in dem der Empfänger des Ruhegehal ...[+++]

29. neemt nota van het uitvoerige antwoord van de Commissie; twijfelt er echter aan of het huidige stelsel optimaal functioneert; verzoekt de Commissie om in samenhang met de lopende modernisering van het Personeelsstatuut de regeling voor invaliditeitspensioenen radicaal te herzien, met name op het punt van de verhoudingsgewijs gemakkelijke toegang tot de toekenning van een invaliditeitspensioen en de differentiëring van het percentage afhankelijk van de lidstaat waar de gepensioneerde is geregistreerd;


29. nimmt Kenntnis von der ausführlichen Antwort der Kommission; bezweifelt indessen, dass das jetzige System optimal funktioniert; fordert die Kommission auf, im Zusammenhang mit der im Gange befindlichen Modernisierung des Beamtenstatuts eine durchgreifende Reform der Regelung über das Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit vorzunehmen, vor allem was die relativ leichten Bedingungen für die Zuerkennung eines Ruhegehalts wegen Dienstunfähigkeit und die Differenzierung des Satzes je nach Mitgliedstaat, in dem der Empfänger des Ruhegehal ...[+++]

29. neemt nota van het uitvoerige antwoord van de Commissie; twijfelt er echter aan of het huidige stelsel optimaal functioneert; verzoekt de Commissie om in samenhang met de lopende modernisering van het Personeelsstatuut de regeling voor invaliditeitspensioenen radicaal te herzien, met name op het punt van de verhoudingsgewijs gemakkelijke toegang tot de toekenning van een invaliditeitspensioen en de differentiëring van het percentage afhankelijk van de lidstaat waar de gepensioneerde is geregistreerd;


Hierfür gebe es drei Gründe: 1) jeder belgische Rechtsunterworfene könne einer Verwaltungsgerichtsbarkeit gegenüberstehen, auch und sicherlich ausserhalb von polizeilichen Disziplinarverfahren; 2) man dürfe sich nicht auf die jetzige Disziplinarregelung beschränken, ohne eine spätere Änderung dieser Regelung in Erwägung zu ziehen; 3) es obliege dem Staatsrat festzulegen, ob einerseits eine Nichtigerklärung der Stellungnahme möglich sei, und andererseits, ob der Disziplinarrat eine Verwaltungsgerichtsbarkeit sei oder nicht.

Daarvoor bestaan drie redenen : 1) elke Belgische onderdaan kan worden geconfronteerd met administratieve rechtscolleges, ook en zeker buiten de politionele tuchtprocedures; 2) men mag zich niet blindstaren op het huidige tuchtstatuut, zonder een latere wijziging hiervan in overweging te nemen; 3) het staat aan de Raad van State te bepalen of, enerzijds, het advies voor vernietiging vatbaar is en, anderzijds, of de tuchtraad al dan niet een administratief rechtscollege is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung jetzige' ->

Date index: 2025-02-01
w