Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regelung dazu beide » (Allemand → Néerlandais) :

Wie aus den in B.28 zitierten Vorarbeiten hervorgeht, dient diese Regelung dazu, beide Parteien zur Verantwortung zu ziehen, indem erreicht wird, dass beide stets ein Interesse daran haben, dass die Kosten für die Aufrechterhaltung oder die Änderung der Lage oder der Trasse der Transportanlage möglichst niedrig bleiben.

Zoals blijkt uit de in B.28 aangehaalde parlementaire voorbereiding strekt die regeling ertoe beide partijen te responsabiliseren, door te bewerkstelligen dat zij er beiden steeds belang bij hebben dat de kosten voor het behoud of de wijziging van de ligging of het tracé van de vervoerinstallatie zo laag mogelijk blijven.


12. begrüßt es, dass die "Cricket-Diplomatie" dazu geführt hat, dass am 17. April 2005 in Neu-Delhi ein Gipfeltreffen des indischen Premierministers und des pakistanischen Präsidenten stattgefunden hat; begrüßt es, dass beide Seiten Fortschritte mit der Konsolidierung vertrauensbildender Maßnahmen durch eine schrittweise Normalisierung der bilateralen Beziehungen machen, die zu einer politischen Regelung des Grenzkonflikts um Kas ...[+++]

12. is ingenomen met het feit dat "cricket diplomacy" heeft geleid tot de top in New Delhi tussen de Indiase minister-president en de president van Pakistan op 17 april 2005; is ingenomen met het feit dat beide partijen vooruitgang boeken bij de consolidering van vertrouwenopbouwende maatregelen, door middel van een geleidelijke bilaterale normalisatie die kan leiden tot een politiek regeling van de grenskwestie in Kashmir;


12. begrüßt es, dass die „Cricket-Diplomatie“ dazu geführt hat, dass am 17. April 2005 in Neu-Delhi ein Gipfeltreffen des indischen Premierministers und des pakistanischen Präsidenten stattgefunden hat; begrüßt es, dass beide Seiten Fortschritte mit der Konsolidierung vertrauensbildender Maßnahmen durch eine schrittweise Normalisierung der bilateralen Beziehungen machen, die zu einer politischen Regelung des Grenzkonflikts um Kas ...[+++]

12. is ingenomen met het feit dat "cricket diplomacy" heeft geleid tot de top in New Delhi tussen de Indiase minister-president en de president van Pakistan op 17 april 2005; is ingenomen met het feit dat beide partijen vooruitgang boeken bij de consolidering van vertrouwenwekkende maatregelen, door middel van een geleidelijke bilaterale normalisatie die kan leiden tot een politiek regeling van de grenskwestie in Kashmir;


44. ist erfreut über die positive Entwicklung in den Beziehungen zwischen Griechenland und der Türkei sowohl auf politischem als auch auf wirtschaftlichem Gebiet; ermutigt beide Seiten dazu, diese Annäherung fortzuführen über die Regelung aller noch anhängigen Grenzfragen und die Unterzeichnung von bilateralen Abkommen mit dem Ziel der Festigung der Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern;

44. is ingenomen met de positieve ontwikkeling in de relaties tussen Griekenland en Turkije op zowel politiek als economisch terrein; spoort beide partijen aan om deze onderlinge toenadering voort te zetten door middel van de oplossing van alle grenskwesties die nog niet zijn opgelost en de ondertekening van bilaterale overeenkomsten die tot doel hebben de samenwerking tussen de twee landen te versterken;


Die EU appelliert an die abchasische Seite, diese Wahlen abzusagen, und ruft beide Seiten dringend dazu auf, sich jedweder Maßnahme zu enthalten, die die Spannungen in der Region steigern könnte, und wieder Gespräche über eine umfassende politische Regelung aufzunehmen.

De EU roept de Abchazische partij op deze verkiezingen te annuleren en doet een beroep op beide partijen om zich te onthouden van elke handeling die de spanningen in de regio zou kunnen doen oplopen, en om de besprekingen over een allesomvattende politieke regeling te hervatten.


Die Sonderregelung zugunsten dieser drei Mitgliedstaaten findet ihren Niederschlag in erster Linie in den Artikeln 104 und 105 der Beitrittsakte (3). Entsprechende Bestimmungen, als logische Folge der vorgenannten Artikel, wurden in die vom Rat danach erlassenen Rechtsakte aufgenommen. Dazu gehören Artikel 13 der Richtlinie 72/461/EWG des Rates vom 12. Dezember 1972 zur Regelung viehseuchenrechtlicher Fragen beim innergemeinschaftlichen Handelsverkehr mit frischem Fleisch (4) und Artikel 33 der Richtlinie 72/462/EWG des Rates vom 12. Dezember 1972 zur R ...[+++]

Overwegende dat de bijzondere regeling die ten gunste van die drie Lid-Staten werden getroffen in de eerste plaats werd vastgelegd in de artikelen 104 en 105 van de Toetredingsakte ( 3 ) ; dat soortgelijke bepalingen , die het logische verlengstuk vormen van deze eerste bepalingen , werden opgenomen in besluiten van de Raad die daarna werden vastgesteld ; dat te dien einde werden vastgesteld artikel 13 van Richtlijn 72/461/EEG van de Raad van 12 december 1972 inzake veterinairrechtelijke vraagstukken op het gebied van het intracommu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regelung dazu beide' ->

Date index: 2023-04-28
w