Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abschluss
Abschluss des Geschäftsjahres
Abschluss des Haushaltsjahres
Abschluss des Rechnungsjahres
Abschluss eines Abkommens
Abschluss eines Kanals
Abschlüsse erstellen
Einen Abschluss simulieren
Erneuerung eines Abkommens
Geschäftsberichte erstellen
Jahresabschlüsse erstellen
Konsolidierter Abschluss
Methoden für den Abschluss einer Musiktherapie anwenden
Ratifizierung eines Abkommens

Vertaling van "regel abschluss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abschluss des Geschäftsjahres | Abschluss des Haushaltsjahres

einde van het boekjaar


einen Abschluss simulieren | simulieren,einen Abschluss-

een afsluiting emuleren




Methoden für den Abschluss einer Musiktherapie anwenden

beëindigingsmethoden voor muziektherapie toepassen


Geschäftsberichte erstellen | Abschlüsse erstellen | Jahresabschlüsse erstellen

financiële jaarrekeningen opstellen | jaarrekeningen opstellen | jaarrekeningen voorbereiden




den Abschluss psychotherapeutischer Behandlungen unterstützen

patiëntenontslag bij fysiotherapie ondersteunen | patiëntenontslag bij kinesitherapie ondersteunen




Abschluss des Rechnungsjahres

afsluiting van het dienstjaar


Ratifizierung eines Abkommens [ Abschluss eines Abkommens | Erneuerung eines Abkommens ]

ratificatie van een overeenkomst [ sluiten van een overeenkomst ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daraus hat die Regierung geschlussfolgert, dass es unmöglich war, eine allgemeine, für das gesamte Land geltende Regel festzulegen, und dass es daher besser war, die bestehende Situation beibehalten, in der man dem Abschluss eines Abkommens zwischen den Gemeinden und, wenn dieses nicht zustande kommt, dem Eingreifen des Gouverneurs den Vorzug gibt.

De regering heeft daaruit geconcludeerd dat het onmogelijk was een algemene, op het hele land toepasselijke regel vast te leggen, en dat het derhalve verkieslijk was de huidige situatie te handhaven, waarin bij voorkeur een overeenkomst tussen de gemeenten wordt gesloten en waarin bij ontstentenis daarvan de gouverneur optreedt.


Im Interesse einer wirksamen Arbeit muss es zur Regel werden, dass die Kommission neue Abkommen vor dem Abschluss prüft.

Voor een efficiënte werkwijze moet het de regel worden dat de Commissie nieuwe overeenkomsten beoordeelt voordat zij worden gesloten.


« Insofern diese Bestimmungen den Abschluss eines neuen öffentlichen Auftrags mit derselben Revisionsgesellschaft über einen Zeitraum von sechs Jahren hinaus verbieten, führen sie eine Einschränkung ein, die nicht als eine ' ergänzende Regel ' angesehen werden kann und die folglich weder dem vorerwähnten Gesetz vom 24. Dezember 1993, noch dem Gesetz vom 15. Juni 2006 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge, das es ersetzen wird, entspricht.

« In zoverre zij het sluiten van een nieuwe overheidsopdracht met hetzelfde revisorenkantoor na een periode van zes jaar verbieden, voeren die bepalingen een beperking in die niet kan worden beschouwd als een ' aanvullende regel ' en die bijgevolg niet in overeenstemming is met de voormelde wet van 24 december 1993, noch met de ' wet overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten ' van 15 juni 2006 die haar zal vervangen.


Um die Sekundarschulen « nicht zu verpflichten, zwischen zwei Grundschulen zu wählen, die sich gegebenenfalls in der gleichen Situation befinden würden, gleichzeitig aber genügend offene Plätze für die freie Wahl anderer Eltern zu lassen » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2007-2008, Nr. 552-1, S. 15), hat der Dekretgeber eine Abweichung von der Regel vorgesehen, wonach eine einzige Verbindungsvereinbarung geschlossen werden könnte, und dabei hat er die Abweichung angesichts der vorerwähnten Zielsetzung auf den Abschluss einer zweiten Verei ...[+++]

Het is om de secundaire onderwijsinrichtingen « niet ertoe te verplichten te kiezen tussen twee basisscholen die zich in dezelfde situatie zouden bevinden en tegelijkertijd voldoende open plaatsen te laten voor de vrije keuze van andere ouders » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 552-1, p. 15) dat de decreetgever heeft voorzien in een afwijking van de regel volgens welke één enkele verbindingsovereenkomst zou kunnen worden gesloten, een afwijking die hij, gelet op de voormelde doelstelling, heeft beperkt tot het sluiten van een tweede overeenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Nach Abschluss aller Maßnahmen, um das Schiff in Einklang mit den internationalen Übereinkommen und den gemeinschaftlichen Regelungen zu bringen, sollte der Flaggenstaat der IMO und der Kommission Bericht erstatten; im Hinblick auf die IMO sollte der Bericht gemäß Kapitel I, Regel 19 Buchstabe d des SOLAS-Übereinkommens von 1974 in seiner geltenden Fassung und gemäß Ziffer 5.2 der IMO-Entschließung A.787(19) in ihrer geltende n Fassung erstellt werden und im Hinblick auf die Kommission sollte er ferner zusätzliche Informationen über gemeinschaftsbezog ...[+++]

6. Wanneer alle corrigerende maatregelen om het schip in overeenstemming te brengen met de internationale verdragen en communautaire voorschriften zijn uitgevoerd, moet de vlaggenstaat overeenkomstig SOLAS 74, zoals gewijzigd, hoofdstuk I, voorschrift 19(d) en alinea 5.2 van IMO-resolutie A.787- (19), zoals gewijzigd, aan de IMO en aan Commissie een verslag over de IMO-gerelateerde aspecten doen toekomen, waarin ter attentie van de Commissie ook aanvullende informatie is vervat in verband met met de Gemeenschap gerelateerde bepalingen .


6. Nach Abschluss aller Maßnahmen, die durchgeführt werden, um das Schiff in Einklang mit den internationalen Übereinkommen und den gemeinschaftlichen Regelungen zu bringen, sollte der Flaggenstaat der IMO und der Kommission einen gemäß dem SOLAS-Übereinkommen von 1974 in seiner geänderten Fassung, Kapitel I, Regel 19(d), und gemäß Absatz 5.2 der IMO-Entschließung A.787 (19) in ihrer geänderten Fassung ausgearbeiteten Bericht im Hinblick auf die IMO übermitteln, der auch zusätzliche Informationen über gemeinschaftsbezogene Vorschriften im Hinblick auf die ...[+++]

6. Wanneer alle corrigerende maatregelen om het schip in overeenstemming te brengen met de internationale verdragen en communautaire voorschriften zijn uitgevoerd, moet de vlaggenstaat overeenkomstig SOLAS 74, zoals gewijzigd, hoofdstuk I, voorschrift 19(d) en alinea 5.2 van IMO-resolutie A.787 (19), zoals gewijzigd, aan de IMO en aan Commissie een verslag over de IMO-gerelateerde aspecten doen toekomen, waarin ter attentie van de Commissie ook aanvullende informatie is vervat in verband met EU-gerelateerde bepalingen.


6. Nach Abschluss aller Maßnahmen, die durchgeführt werden, um das Schiff in Einklang mit den anwendbaren Regeln und internationalen Übereinkommen zu bringen, sollte der Flaggenstaat der IMO gemäß dem SOLAS-Übereinkommen von 1974 in seiner geänderten Fassung, Kapitel I, Regel 19(d), und gemäß Absatz 5.2 der IMO-Entschließung A.787 (19) in ihrer geänderten Fassung einen Bericht übermitteln.

6. Wanneer alle corrigerende maatregelen om het schip in overeenstemming te brengen met de toepasselijke voorschriften en internationale verdragen zijn uitgevoerd, moet de vlaggenstaat een verslag naar de IMO sturen overeenkomstig SOLAS 74, zoals gewijzigd, hoofdstuk I, voorschrift 19(d) en alinea 5.2 van IMO-resolultie A.787 (19), zoals gewijzigd.


Um zu vermeiden, dass der Abschluss des Protokolls der letzten Prüfung den Rechten schadet, die sich aus der Verlängerungsentscheidung des Ministers ergeben, wurde eine Regel festgelegt, wonach während eines begrenzten Zeitraums diejenigen, die die älteste Prüfung bestanden haben, Vorrang haben » (Parl. Dok., Senat, 1996-1997, Nr. 1-270/3, S. 152).

Om te verhinderen dat de afsluiting van het meest recente vergelijkend examen afbreuk doet aan de rechten die het gevolg zijn van de ministeriële beslissing tot verlenging, is bepaald dat gedurende een beperkte periode voorrang moet worden gegeven aan de geslaagden voor het oudste examen » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-270/3, p. 152).


Sogar ein Postgraduiertenabschluss oder ein berufsqualifizierender Abschluss ist mittlerweile die Regel.

Het is zelfs zo dat een masterstitel of een gelijkwaardige beroepskwalificatie de norm aan het worden is.


i) entweder einen nicht in Artikel 1 Buchstabe a) zweiter Gedankenstrich der Richtlinie 89/48/EWG genannten postsekundären Ausbildungsgang von mindestens einem Jahr oder eine Teilzeitausbildung von entsprechender Dauer absolviert hat - wobei eine der Voraussetzungen für die Zulassung zu einem solchen Ausbildungsgang in der Regel der Abschluss der für die Aufnahme eines Hochschulstudiums erforderlichen Sekundarausbildung ist - und dass er gegebenenfalls die über diesen postsekundären Ausbildungsgang hinaus erforderliche berufliche Ausbildung abgeschlossen hat

i) hetzij een andere postsecundaire studiecyclus dan die bedoeld in het tweede streepje van artikel 1, onder a), van Richtlijn 89/ 48/EEG, van ten minste één jaar voltijds of van een gelijkwaardige duur deeltijds, en waarvan een van de toelatingsvoorwaarden normaliter een voltooide secundaire studiecyclus is die vereist is voor toelating tot het universitair of hoger onderwijs, alsmede de beroepsopleiding die eventueel in aanvulling op de postsecundaire studiecyclus wordt vereist;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regel abschluss' ->

Date index: 2022-11-06
w