Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Arbeits- und Referenzrahmen
Dublin-Verordnung
Festlegung
Festlegung einer Annahmefrist
Festlegung einer Frist für die Annahme
Fremdsprachenkompetenz
GERS
GRR
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Gemeinsamer Referenzrahmen
Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Sprachkenntnisse
Sprachkompetenz
Sprachqualifikationen

Traduction de «referenzrahmen festlegung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Festlegung einer Annahmefrist | Festlegung einer Frist für die Annahme

vaststelling van een termijn voor de gestanddoening | vaststelling van een termijn voor de nakoming


Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen und Dienststellen der Europäischen Gemeinschaften sowie des Sitzes von Europol | Protokoll über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union

Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde instanties, organen, organisaties en diensten van de Europese Unie | Protocol betreffende de plaats van de zetels van de instellingen, van bepaalde organen en diensten van de Europese Gemeenschappen en van Europol


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf internationalen Schutz zuständig ist

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]


Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen

Europees Referentiekader voor Talen




Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


Gemeinsamer Referenzrahmen [ GRR [acronym] ]

gemeenschappelijk referentiekader [ GRK [acronym] ]


Hilfestellung bei der Festlegung des Präsentationskontextes für eine Arbeit leisten

helpen bepalen in welke context het werk zal worden gebracht | helpen bepalen in welke context het werk zal worden opgevoerd


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission finanzierte auch eine Studie zur Festlegung eines Referenzrahmens für ein Europäisches Profil für die Aus- und Weiterbildung von Sprachenlehrkräften (II.3.2).

De Commissie heeft ook een studie gefinancierd voor de vaststelling van een referentiekader voor een Europees profiel voor de opleiding van taalleraren (II.3.2).


Gemäß der Begründung des Dekretentwurfs über den Unterricht XIX war eine Anpassung der Sprachbedingungen des Personals im Unterricht « aus verschiedenen Gründen » notwendig, wie die fehlende Anpassung an den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen, die Nichtberücksichtigung der Sprachkenntnisse, die ein Bewerber anderswo erworben hat, die fehlende Anpassung an die heutigen Erkenntnisse und das Hindernis, das die derzeitige Festlegung der erforderlichen Sprachkenntnisse für eine normale Anwerbung darstellt (Parl. Dok., Flä ...[+++]

Volgens de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet betreffende het onderwijs XIX was een aanpassing van de taalvoorwaarden van het personeel in het onderwijs noodzakelijk « om verschillende redenen », zoals het gebrek aan afstemming op het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen, het geen rekening houden met de taalkennis die een kandidaat elders verwerft, de onaangepastheid aan de hedendaagse inzichten en de hinderpaal die de huidige wijze van vaststelling van de benodigde taalkennis vormt voor een normale aanwerving (Parl. St., Vlaams Parlement, 2008-2009, nr. 2159/1, p. 89).


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung folglich am 11. Juli 2013 einen Referenzrahmen zur Festlegung der Standorte für Windkraftanlagen in der Wallonie angenommen hat, in dem die strategischen Leitlinien für die Entwicklung von Windkraftprojekten auf eine Stromproduktion von 3 800 GWh bis 2020 abzielen;

Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg op 11 juli 2013 een referentiekader aangenomen heeft voor de vestiging van windturbines in Wallonië, waarin de algemene beleidslijnen in termen van aanleg van windenergieprojecten gekoppeld worden aan een algemene productiedoelstelling van 3 800 GWh elektriciteit tegen 2020;


Er hat einen Bericht über die Festlegung eines Gemeinsamen Referenzrahmens für ein europäisches Vertrags­recht, einen Aktionsplan für die europäische E-Justiz und Schlussfolgerungen über ein Alarmsys­tem für Kindesentführung angenommen.

Hij heeft een verslag aangenomen betreffende het tot stand brengen van een gemeenschappelijk referentiekader voor het Europees contractenrecht, een actieplan voor de Europese e-justitie en conclusies betreffende de alarmering bij ontvoering van kinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat hat einen Bericht über die Festlegung eines Gemeinsamen Referenzrahmens für ein euro­päisches Vertragsrecht angenommen, der ein nicht bindendes Instrument für die Gesetzgeber sein wird (Dok. 15306/08 ).

De Raad heeft een verslag aangenomen betreffende het tot stand brengen van een gemeenschap­pelijk referentiekader voor het Europees contractenrecht, dat als niet-dwingend instrument ter beschikking komt van de wetgevers ( doc. 15306/08 ).


Der Rat billigte einen Bericht über die Festlegung eines Gemeinsamen Referenzrahmens für ein europäisches Vertragsrecht.

De Raad heeft een verslag goedgekeurd over het tot stand brengen van een gemeenschappelijk referentiekader voor het Europees contractenrecht.


Die Kommission finanzierte auch eine Studie zur Festlegung eines Referenzrahmens für ein Europäisches Profil für die Aus- und Weiterbildung von Sprachenlehrkräften (II.3.2).

De Commissie heeft ook een studie gefinancierd voor de vaststelling van een referentiekader voor een Europees profiel voor de opleiding van taalleraren (II.3.2).


6. ist der Auffassung, dass das Vorhandensein objektiver Kriterien für die Ermittlung des Niveaus der Sprachkenntnisse sowie die Festlegung eines gemeinsamen Referenzrahmens die Wahl- und Organisationsfreiheit der einzelnen pädagogischen Einrichtungen der Mitgliedstaaten nicht einschränken und unterstützt daher den Vorschlag der Kommission, beim Europäischen Indikator den Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen des Europarats zu verwenden;

6. is van mening dat het bestaan van objectieve criteria voor het vaststellen van taalbeheersingsniveaus en de invoering van een gemeenschappelijk referentiekader in geen enkel opzicht de keuzevrijheid of de organisatiemethoden van de nationale onderwijsstelsels belemmeren; schaart zich dan ook achter de aanbeveling van de Commissie om het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen van de Raad van Europa voor de Europese indicator te gebruiken;


19. Der Ausschuss wies darauf hin, dass es – um die angemessene Kohärenz zwischen den beiden Projekten zu erzielen – wünschenswert wäre, bei der Festlegung des Gemeinsamen Referenzrahmens die Entwicklungen im Verlauf der Verhandlungen über die vorge­schlagene Richtlinie zu verfolgen und diesen entsprechend Rechnung zu tragen.

19. Het Comité is van oordeel dat het, met het oog op de nodige samenhang tussen de twee projecten, wenselijk zou zijn om tijdens het tot stand brengen van het GRK de ontwikkelingen in de onderhandelingen over het richtlijnvoorstel te volgen en mee te nemen.


3. Im Anschluss an diesen Standpunkt hat der Rat (Justiz und Inneres) am 28. November 2008 eine Reihe von Schlussfolgerungen mit einigen wichtigen Leitlinien für die künftigen Arbeiten (d.h. Aufbau, Anwendungsbereich, Wahrung der Vielfalt und Beteiligung des Rates, des Europäischen Parlaments und der Kommission an der Festlegung des Gemein­samen Referenzrahmens) angenommen .

3. In aansluiting op dat standpunt heeft de Raad JBZ op 28 november 2008 een reeks conclusies aangenomen, met enkele belangrijke richtsnoeren voor de verdere werkzaam­heden (structuur, toepassingsgebied, eerbiediging van de diversiteit, en betrokkenheid van de Raad, het Europees Parlement en de Commissie bij het tot stand brengen van het gemeenschappelijk referentiekader) .




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referenzrahmen festlegung' ->

Date index: 2025-06-17
w