Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad referendum
Ad referendum erzielte Einigung
Einigung ad referendum
Referendum
Unterzeichnung ad referendum
Volksabstimmung
Volksentscheid
Zustimmung ad referendum

Vertaling van "referendum oktober " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ad referendum erzielte Einigung | Einigung ad referendum | Zustimmung ad referendum

akkoord ad referendum


Referendum [ Volksabstimmung | Volksentscheid ]

referendum




Unterzeichnung ad referendum

ondertekening ad referendum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beim Referendum zur Verfassung im Oktober 2005 brachte das irakische Volk seine Unterstützung für eine föderale Union von Regionen und Provinzen zum Ausdruck.

In het referendum over de grondwet, dat in oktober 2005 werd gehouden, sprak de Iraakse bevolking haar steun uit voor een federale unie van regio’s en provincies.


Restriktive Maßnahmen sind auch gegen jene Personen verhängt worden, die für die Fälschungen bei den Wahlen und beim Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus, für die Verletzung internationaler Wahlstandards bei den Präsidentschaftswahlen vom 19. März 2006 und vom 19. Dezember 2010 in Belarus sowie für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen und die Repression gegen friedliche Demonstranten im Anschluss an diese Wahlen und dieses Referendum verantwortlich sind.

Ook zijn maatregelen genomen tegen degenen die verantwoordelijk zijn voor het frauduleus verloop van de verkiezingen en het referendum in Belarus van 17 oktober 2004, voor de schendingen van de internationale normen voor verkiezingen bij de presidentsverkiezingen in Belarus van 19 maart 2006 en 19 december 2010, alsmede tegen de personen die verantwoordelijk zijn voor de ernstige mensenrechtenschendingen en de onderdrukking van een vreedzame betoging in de nasleep van die verkiezingen en dat referendum.


Diese Maßnahmen, die auf ursprünglich im Jahr 2004 eingeführten Maßnahmen aufbauen, wurden im Oktober 2004 gegen Personen verhängt, die für den Betrug bei den Wahlen und dem Referendum im Oktober 2004, für die Verletzung der internationalen Wahlstandards bei den Wahlen im März 2006 und für das Vorgehen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich waren.

De maatregelen, die voortbouwen op de in 2004 genomen oorspronkelijke maatregelen, waren getroffen tegen personen die verantwoordelijk zijn voor het frauduleuze verloop van de verkiezingen en het referendum in oktober 2004, de schendingen van de internationale verkiezingsnormen tijdens de verkiezingen van maart 2006 en het hardhandig optreden tegen het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie.


Beim Referendum zur Verfassung im Oktober 2005 brachte das irakische Volk seine Unterstützung für eine föderale Union von Regionen und Provinzen zum Ausdruck.

In het referendum over de grondwet, dat in oktober 2005 werd gehouden, sprak de Iraakse bevolking haar steun uit voor een federale unie van regio’s en provincies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf Vorschlag der polnischen Delegation erörterte der Rat die Belarus-Politik der EU vor dem Hintergrund der Unregelmäßigkeiten bei den Parlamentswahlen und beim Referendum vom 17. Oktober sowie der Angriffe auf Oppositionsführer und Medienvertreter auf einer politischen Demonstration am 19. Oktober in Minsk.

Op voorstel van de Poolse delegatie besprak de Raad het EU-beleid ten aanzien van Belarus, in het licht van de onregelmatigheden tijdens de parlementsverkiezingen en het referendum van 17 oktober en het geweld tegen oppositieleiders en vertegenwoordigers van de media tijdens een politieke demonstratie in Minsk op 19 oktober.


– in Kenntnis der Stellungnahme zum Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus, die von der 60. Plenarsitzung der Venedig-Kommission am 8. und 9. Oktober 2004 angenommen wurde,

– gezien het op de 60e plenaire zitting van de Commissie van Venetië op 8/9 oktober 2004 aangenomen advies inzake het op 17 oktober 2004 in Wit-Rusland gehouden referendum,


− in Kenntnis der Erklärung des Ratsvorsitzes im Namen der Europäischen Union zu den Parlamentswahlen und dem Referendum vom 17. Oktober 2004 in Belarus,

– gezien de verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de parlementsverkiezingen en het referendum van 17 oktober 2004 in Wit-Rusland,


"Der Rat hat mit großer Besorgnis erfahren, dass der amtierende Präsident der Republik Belarus zu einem Referendum aufgerufen hat, das parallel zu den Parlamentswahlen am 17. Oktober 2004 abgehalten und mit dem die Verfassung des Landes dahingehend geändert werden soll, das es einem Präsidenten gestattet ist, ohne Einschränkungen als Kandidat für künftige Präsidentschaftswahlen zur Verfügung zu stehen.

“De Raad heeft er met grote ongerustheid kennis van genomen dat de beoogde president van Belarus opgeroepen heeft parallel aan de parlementsverkiezingen op 17 oktober 2004 een referendum te houden over een grondwetswijziging waardoor een president een onbeperkt aantal malen kandidaat kan zijn in toekomstige presidentsverkiezingen.


In diesem Zusammenhang stellte der Assoziationsrat fest, daß bei der Inangriffnahme der in der Stellungnahme aufgezeigten Schwachstellen und der Prioritäten der Beitrittspartnerschaft in diesem Bereich bedeutende Fortschritte erzielt worden sind, und zwar insbesondere hinsichtlich der Änderungen beim Staatsbürgerschaftsrecht, die in einem Referendum im Oktober 1998 bekräftigt wurden.

In dit verband nam de Associatieraad er nota van dat er sinds de vorige bijeenkomst van de Associatieraad grote vooruitgang is geboekt bij het aanpakken van de punten die in het advies werden genoemd en de prioriteiten die door het Partnerschap voor de Toetreding worden gesteld, vooral wat betreft de in oktober 1998 bij referendum bevestigde wijzigingen van de wet inzake het staatsburgerschap.


In Anbetracht des Verlaufs der Parlamentswahlen und des Referendums vom 17. Oktober in Belarus sowie der anschließenden Übergriffe auf friedliche Demonstranten, Oppositionsführer und Journalisten beschloss der Rat eine Reihe von Maßnahmen.

De Raad heeft besloten een aantal maatregelen te nemen naar aanleiding van het verloop van de verkiezingen en het referendum van 17 oktober in Belarus en de daaropvolgende aanvallen op vreedzame betogers, leiders van de oppositie en journalisten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'referendum oktober' ->

Date index: 2024-11-10
w