Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfang eines schriftlichen Beweises
Geltende Rechtsvorschrift
Gemeinschaftliche Rechtsvorschrift
Pflanzenschutzrecht
Pflanzenschutzvorschrift
Rechtsnorm
Rechtssatz
Rechtsvorschrift
Rechtsvorschrift für Pflanzenschutz
Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin
Spezifische Rechtsvorschrift
Spezifische zwingende Rechtsvorschrift
Tiergesundheitliche Vorschrift
Veterinärrecht

Traduction de «rechtsvorschrift anfang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Pflanzenschutzrecht [ Pflanzenschutzvorschrift | Rechtsvorschrift für Pflanzenschutz ]

fytosanitaire wetgeving [ fytosanitaire voorschriften ]


Rechtsnorm | Rechtssatz | Rechtsvorschrift

rechtsnorm | rechtsregel




spezifische zwingende Rechtsvorschrift

specifieke verplichte wetgeving


Veterinärrecht [ Rechtsvorschrift im Bereich der Tiermedizin | tiergesundheitliche Vorschrift ]

veterinaire wetgeving [ veterinaire voorschriften ]


Anfang eines schriftlichen Beweises

begin van bewijs door geschrift
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anfang 2014 forderte die erste Europäische Bürgerinitiative im Anschluss an eine Kampagne von Right2Water eine EU-Rechtsvorschrift, die das Recht auf Wasser und Sanitärversorgung gewährleistet.

Begin 2014 drong het eerste Europese burgerinitiatief (EBI), na de campagne Water is een mensenrecht, aan op EU-wetgeving om het recht op water en sanitaire voorzieningen te waarborgen.


Hersteller beider Formen dieser Produkte müssen sicherstellen, dass sie die Rechtsvorschrift von Anfang bis Ende der Fertigungskette einhalten.

Producenten van beide productvormen dienen ervoor te zorgen dat ze van het begin tot het eind van de productieketen aan de wetgeving voldoen.


In ihrer Mitteilung empfiehlt die Kommission, Ölplattformen in einer eigenen EU-Rechtsvorschrift zu regeln und kündigt an, dass hierzu Anfang nächsten Jahres ein förmlicher Vorschlag unterbreitet werden könnte.

In haar mededeling beveelt de Commissie aan specifieke wetgeving inzake olieplatforms vast te stellen en stelt zij dat een formeel voorstel begin het komende jaar kan worden ingediend.


Wir freuen uns, die Antwort von der Kommission zu hören, um hierfür die Rahmenbedingungen zu schaffen. Jedoch stehen wir erst am Anfang des Prozesses und ich bin mir sicher, dass der neue Kommissar in der Lage sein wird, dies voranzubringen und mit uns zusammenzuarbeiten, um diese entscheidende Rechtsvorschrift wirklich zu entwickeln und den Binnenmarkt besser funktionieren zu lassen.

We kijken uit naar het antwoord van de Commissie om het kader hiervoor aan te geven, maar dit is slechts het begin van het proces. Ik ben er zeker van dat de nieuwe commissaris dit proces verder kan helpen en met ons samen kan werken om deze essentiële wetgeving werkelijk tot stand te brengen en ervoor te zorgen dat de interne markt beter functioneert.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Damen und Herren, ich glaube, dass wir heute sehr zufrieden sein können, da die Europäische Union mit der Annahme dieser Rechtsvorschrift und der Genehmigung des dritten Seeverkehrspaket Anfang März ihre führende Stellung in der Sicherheit im Seeverkehr gestärkt hat.

Dames en heren, ik geloof dat we vandaag allemaal reden tot tevredenheid hebben, want met de vaststelling van deze wetgeving en de goedkeuring aan het begin van deze maand van het derde maritieme pakket, zal de Europese Unie haar leidersrol op het terrein van veiligheid op zee versterken.


Als einzigen Kritikpunkt möchte ich anmerken, dass diese Richtlinie, wie sie Anfang der 90er Jahre ausgearbeitet wurde, natürlich eine sehr unzulängliche Rechtsvorschrift darstellt, da sie absolute Zahlen beinhaltet.

Het enige kritische punt dat ik zou willen noemen, is dat deze richtlijn zoals die begin jaren '90 is opgesteld, natuurlijke hele slechte wetgeving is, doordat er absolute getallen zijn ingezet.


Anfangs hatten sich die Sachverständigen, die Institutionen der EU und die Mitgliedstaaten darauf verständigt, dass es notwendig sei, die allgemeine Rechtsvorschrift über die Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer um eine weitere Rechtsvorschrift zu ergänzen, was die Vorschrift über den Schutz vor optischer Strahlung vereinfacht und praktisch durchführbar gemacht hätte.

Aan het begin van het traject kwamen deskundigen, de Europese instellingen en de lidstaten overeen dat er verdere wetgeving diende te worden toegevoegd aan de kaderregeling voor de veiligheid en de bescherming van de gezondheid op de werkplek, om zo zorg te dragen voor een vereenvoudiging en concretisering van de bescherming tegen optische straling.


Die Ausarbeitung einer solchen EU-Rechtsvorschrift zieht sich bereits sehr lange hin und begann Anfang der 80er Jahre mit verschiedenen halbherzigen Versuchen, um Haftungs- und Versicherungsvorschriften in die Richtlinie über die grenzüberschreitende Verbringung gefährlicher Abfälle (84/631/EWG) einzubeziehen.

Aan de ontwikkeling van deze EU wetgeving gaat een lange voorgeschiedenis vooraf tot in de vroegere jaren '80, in welke periode er diverse halfslachtige pogingen zijn ondernomen om aansprakelijkheids- en verzekeringsbepalingen toe te passen op de richtlijn inzake het grensoverschrijdende vervoer van gevaarlijke afvalstoffen (84/631/EEG). Dit wetgevingsproces, dat reeds tien jaar lang loopt, omvat:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsvorschrift anfang' ->

Date index: 2023-06-06
w