Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundlegende Rechtstexte und Referenztexte zum Euro
Konsolidierte Fassung der Rechtstexte

Traduction de «rechtstext dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwe ...[+++]


grundlegende Rechtstexte und Referenztexte zum Euro

basisteksten over de euro


konsolidierte Fassung der Rechtstexte

materiële consolidatie van de teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Dringlichkeit dadurch begründet ist, dass die Deutschsprachige Gemeinschaft voraussichtlich am 1. Januar 2019 eigenständig die Familienleistungen verwalten wird und mit den Vorbereitungen zur Übernahme dieser Zuständigkeit, insbesondere die Ausarbeitung der entsprechenden Rechtstexte, unverzüglich begonnen werden muss; dass der zu schaffende Rat mitunter damit beauftragt wird, bei der Ausarbeitung der Rechtstexte mitzuwirken, sodass die Verabschiedung des vorliegenden Erlasses keinen Aufschub mehr duldet;

Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de omstandigheid dat de Duitstalige Gemeenschap de gezinsbijslagen vanaf 1 januari 2019 autonoom dient te beheren en de voorbereiding van de overname van die bevoegdheid, in het bijzonder de uitwerking van de rechtsteksten, zo snel mogelijk moet worden aangevat; dat de op te richten raad onder meer tot taak zal hebben mee te werken aan de uitwerking van de rechtsteksten; dat dit besluit dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;


Entsprechend der Stellungnahme des Juristischen Dienstes, dessen Vertreter an den Sitzungen der beratenden Gruppe, die den Vorschlag für eine Neufassung geprüft hat, teilnahmen, und im Einklang mit den Empfehlungen des Verfassers der Stellungnahme vertritt der Rechtsausschuss die Ansicht, dass dieser Vorschlag keine anderen inhaltlichen Änderungen enthält als diejenigen, die im Vorschlag als solche ausgewiesen sind, und dass sich der Vorschlag in Bezug auf die Kodifizierung der unveränderten Bestimmungen der bisherigen Rechtsakte mit diesen Änderungen auf eine reine Kodifizierung der bestehenden Rechtstexte ...[+++]

In navolging van het advies van de Juridische Dienst, die vertegenwoordigd was in de vergaderingen waarop de adviesgroep het herschikkingsvoorstel heeft behandeld, en overeenkomstig de aanbevelingen van de rapporteur voor advies, is de Commissie juridische zaken van mening dat het voorstel in kwestie geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel zijn aangegeven, en dat voor wat betreft de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de vorige teksten en die inhoudelijke wijzigingen, het voorstel louter een codificatie van de bestaande tekst is, zonder inhoudelijke wijzigingen.


Dieser Rechtstext enthält alle Regeln zur Auswahl der Städte, und wie Sie besser wissen als ich, kann eine Beschluss dieser Art nur durch eine neue Initiative geändert werden, die nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erfolgt.

In deze wettekst zijn alle regels vastgelegd die van toepassing zijn op de selectie van de steden, en u weet beter dan ik dat een besluit van deze aard alleen kan worden gewijzigd via een nieuw initiatief op basis van de gewone wetgevingsprocedure.


Der Berichterstatter ist der Auffassung, dass der Zweck der Einführung der Biometrie bei der Umsetzung dieser beiden grundlegenden Prinzipien im Rechtstext eindeutiger formuliert werden muss und dass die Nutzer dieser Daten klar festgelegt werden müssen.

Ten aanzien van de omzetting van deze beide beginselen is de rapporteur van mening dat in de wettekst helderder moet worden aangegeven met welk doel de invoering van biometrie plaatsvindt en dat de gebruikers van deze gegevens duidelijk moeten worden geïdentificeerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem sie sich lange Zeit mit diesem Problem befasst hat, hat die Berichterstatterin angesichts der derzeit bestehenden rechtlichen Unsicherheit – in Erwartung des Urteils des Gerichtshofs über einen Rechtstext zur Umwelthaftung – und der zögerlichen Haltung der Mitgliedstaaten beschlossen, in der Frage der strafrechtlichen Sanktionen eine Mindestbestimmung vorzuschlagen, bis die derzeitigen und künftigen Entwicklungen in dieser Frage es erlauben, solche Sanktionen zu gegebener Zeit entweder im Rahmen dieser Richtlinie oder aber ggf ...[+++]

Na lang beraad heeft de rapporteur besloten om gezien de huidige rechtsonzekerheid - in afwachting van een arrest van het Hof van Justitie over een tekst over de verantwoordelijkheid voor milieuschade - en gezien de terughoudendheid van de lidstaten een minimalistische bepaling voor te stellen met betrekking tot strafrechtelijke sancties, in de hoop dat de recente en toekomstige ontwikkelingen op dit vlak zullen leiden tot de opname van dergelijke sancties in de richtlijn of eventueel in een besluit in het kader van de derde pijler.


Der Rechtstext greift nicht in die ordnungs- bzw. strafrechtliche Einstufung dieser Verkehrsdelikte durch die Mitgliedstaaten ein, da diese jeweils unterschiedlich ist; er kann daher unabhängig von dieser Einstufung unmittelbar angewandt werden.

De tekst geldt zonder onderscheid voor overtredingen van zowel strafrechtelijke als bestuursrechtelijke aard en kan ongeachte deze classificatie, die verschilt van lidstaat tot lidstaat, worden toegepast.


Außerdem werden in dieser Mitteilung in loser Folge die anstehenden rechtlichen Fragen behandelt, die bisher aufgezeigt wurden. Beim endgültigen Vorschlag der Kommission für den Neuen Rechtsrahmen für den Zahlungsverkehr im Binnenmarkt sollen die derzeitigen Bestimmungen des ,gemeinschaftlichen Besitzstands", soweit erforderlich, in einen umfassenden Rechtstext übertragen werden.

Het definitieve voorstel van de Commissie voor een nieuw rechtskader zal de huidige bepalingen van het "acquis communautaire", voorzover nodig, opnemen in een alomvattende wettekst.


Angesichts der mit der Anwendung dieser Bestimmungen gewonnenen Erfahrungen hält die Kommission auch mit dem Ziel, einen wirksamen Beitrag zur Stärkung der Beschäftigung in der Europäischen Union zu leisten, den Zeitpunkt für gekommen, bindende Kriterien für Beschäftigungsbeihilfen festzulegen und sie in einem einzigen Rechtstext zusammenzufassen und gleichzeitig die Pflicht zur vorherigen Notifizierung einzuschränken und diejenigen Beihilfen von dieser Pflicht auszunehmen, die sämtliche Voraussetzungen des vorliegenden Verordnungsent ...[+++]

Na bestudering van de bij de toepassing van deze bepalingen opgedane ervaring en teneinde een zo doelmatig mogelijke bijdrage te leveren aan de bevordering van de werkgelegenheid in de Europese Unie, is de Commissie van mening dat het moment is gekomen om bindende criteria op te stellen voor de werkgelegenheidssteun en deze te publiceren in één enkele wetstekst, waarmee tegelijkertijd de aanmeldingsverplichtingen worden versoepeld en steunmaatregelen die voldoen aan de in de onderhavige verordening gespecificeerde criteria, van die aa ...[+++]


61. Eine andere Möglichkeit wäre die, einen umfassenden Rechtstext zu erlassen, der sowohl Regelungen für allgemeine vertragsrechtliche Fragen als auch für spezifische Verträge enthalten würde. Bei dieser Option müsste noch darüber diskutiert werden, welche Art von Rechtsinstrument sich hierfür eignen würde und inwieweit es sich um verbindliche Maßnahmen handeln müsste.

61. Een andere keuzemogelijkheid is een algemene tekst met bepalingen inzake algemene vraagstukken op het gebied van het verbintenissenrecht, alsmede inzake specifieke overeenkomsten. Van belang hierbij is de keuze van het instrument en het al dan niet dwingende karakter van de maatregelen.


Dieser umfaßt eine Buchhandlung, wo Publikationen des Ministeriums sowie Material anderer Herausgeber erhältlich sind, und eine Informationsabteilung, die Rechtstexte, Broschüren, politische Schriften und andere vom Umweltministerium veröffentlichte Informationen anbietet.

Deze omvatten een boekwinkel waarin de publicaties van het ministerie en materiaal van andere uitgevers over milieuzaken te vinden zijn en een informatie-eenheid waar wetteksten, brochures, beleidsdocumenten en ander door het Ministerie voor milieu gepubliceerd materiaal kan worden verkregen.




D'autres ont cherché : konsolidierte fassung der rechtstexte     rechtstext dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtstext dieser' ->

Date index: 2023-11-30
w