Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beistand gewähren
Den Aufenthalt gewähren
Gewähren
Grundsatz der Rechtssicherheit
Hilfe gewähren
Rechtssicherheit
Rechtssicherheit im Steuerbereich
Rechtssicherheit in Steuerangelegenheiten
Unterstützung gewähren
Vertrauensschutz
Verwalter Rechtssicherheit

Traduction de «rechtssicherheit gewähren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz der Rechtssicherheit [ Gleichheitsgrundsatz und Grundsatz der Rechtssicherheit | Rechtssicherheit ]

rechtszekerheidsbeginsel [ beginsel van gelijkheid en rechtszekerheid ]


Rechtssicherheit im Steuerbereich | Rechtssicherheit in Steuerangelegenheiten

fiscale zekerheid


Beistand gewähren | Hilfe gewähren | Unterstützung gewähren

hulp bieden




Verwalter Rechtssicherheit

Administrateur Rechtszekerheid


Rechtssicherheit | Vertrauensschutz

gerechtvaardigde verwachtingen | gewettigd vertrouwen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Begründung zu dem Gesetzentwurf, aus dem das Gesetz über das Einheitsstatut entstanden ist, heißt es: « Im Bewusstsein der bedeutenden Folgen einer solchen Entscheidung für die Rechtssicherheit im Rahmen der Arbeitsbeziehungen war der Gerichtshof so weise, eine am 8. Juli 2013 ablaufende Frist zu gewähren für die Behebung dieser ungerechtfertigten Unterschiede.

In de memorie van toelichting bij het wetsontwerp dat de Wet Eenheidsstatuut is geworden, wordt vermeld : « Bewust van de belangrijke gevolgen van dergelijke beslissing op de rechtszekerheid in het kader van de arbeidsbetrekkingen, heeft het Hof de wijsheid gehad om een termijn toe te kennen die op 8 juli 2013 verstrijkt, om tot de opheffing van deze ongerechtvaardigde verschillen te komen.


Um die Rechtssicherheit für das Auktionsangebot in der Phase 3 sicherzustellen und eine gewisse Vorlaufzeit für die Anpassung an die Einführung des geänderten Konzepts zu gewähren, sollte die Marktstabilitätsreserve mit der Phase 4 eingeführt werden, die 2021 anläuft.

Om wat het veilingaanbod betreft de rechtszekerheid tijdens fase 3 van de EU-ETS te waarborgen en om enige aanlooptijd te bieden voor de aanpassing aan de gewijzigde opzet, moet de marktstabiliteitsreserve worden ingesteld aan het begin van fase 4, die in 2021 ingaat.


Um die Rechtssicherheit für das Auktionsangebot in der Phase 3 sicherzustellen und eine gewisse Vorlaufzeit für die Anpassung an die Einführung des geänderten Konzepts zu gewähren, sollte die Marktstabilitätsreserve mit der Phase 4 eingeführt werden, die 2021 anläuft.

Om wat het veilingaanbod betreft de rechtszekerheid tijdens fase 3 van de EU-ETS te waarborgen en om enige aanlooptijd te bieden voor de aanpassing aan de gewijzigde opzet, moet de marktstabiliteitsreserve worden ingesteld aan het begin van fase 4, die in 2021 ingaat.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat insbesondere angenommen, dass hinsichtlich des Grundsatzes der Rechtssicherheit ein Verfassungsgerichtshof dem Gesetzgeber eine Frist gewähren kann, um erneut gesetzgeberisch aufzutreten, was zur Folge hat, dass eine verfassungswidrige Norm während eines Ubergangszeitraums anwendbar bleibt (EuGHMR, Entscheidung, 16. März 2000, Walden gegen Liechtenstein).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft met name aanvaard dat een grondwettelijk hof, rekening houdend met het rechtszekerheidsbeginsel, aan de wetgever een termijn mag verlenen om opnieuw wetgevend op te treden, wat voor gevolg heeft dat een ongrondwettige norm gedurende een overgangsperiode van toepassing blijft (EHRM, besl. 16 maart 2000, Walden t. Liechtenstein).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Verband verweist auf den europäischen Rechtsrahmen, in dem die besondere Rolle der Genossenschaften, unabhängig von dem Wirtschaftszweig, in dem sie tätig sind, anerkannt wird und Instrumente geschaffen wurden, die ihnen Rechtssicherheit gewähren.

De organisatie wijst op het Europees wettelijk kader, waarin de specifieke rol van coöperaties wordt erkend, ongeacht in welke sector van de economie ze actief zijn, en waarin instrumenten zijn ontwikkeld die de coöperaties rechtszekerheid geven.


Im Interesse der Rechtssicherheit sind für den gesamten Fischereisektor geltende Steuerbefreiungen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern — Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage oder gemäß Artikel 14 oder Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom gewähren ...[+++]

Voor de gehele visserijsector geldende belastingvrijstellingen die de lidstaten invoeren overeenkomstig artikel 15 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting — Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag of overeenkomstig artikel 14 en artikel 15, lid 1, van Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit , zijn met het oog op de rechtszekerheid verenigbaar met de gemeenschappelijke ma ...[+++]


Diese Mitteilung soll insbesondere klären, inwieweit die geltende Richtlinie auf neue Werbetechniken Anwendung findet, und insofern mehr Rechtssicherheit gewähren.

Deze mededeling zal in het bijzonder verduidelijken in hoeverre deze bepalingen van toepassing zijn op nieuwe reclametechnieken en zal eveneens een grotere rechtszekerheid waarborgen.


Eine solche Richtlinie soll einen stabilen wirtschaftlichen und rechtlichen Rahmen für die nationalen Systeme der Buchpreisbindung schaffen und allen Marktteilnehmern Rechtssicherheit gewähren.

Zo'n richtlijn heeft tot doel een stabiel economisch en juridisch kader te scheppen voor nationale stelsels met vaste boekenprijzen en alle marktdeelnemers rechtszekerheid te bieden.


Im Interesse der Rechtssicherheit sind für den gesamten Fischereisektor geltende Steuerbefreiungen, die die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 15 der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern — Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage (5) oder gemäß Artikel 14 oder Artikel 15 Absatz 1 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom (6) ...[+++]

Voor de gehele visserijsector geldende belastingvrijstellingen die de lidstaten invoeren overeenkomstig artikel 15 van de Zesde Richtlijn 77/388/EEG van de Raad van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting — Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toegevoegde waarde: uniforme grondslag (5) of overeenkomstig artikel 14 en artikel 15, lid 1, van Richtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling voor de belasting van energieproducten en elektriciteit (6), zijn met het oog op de rechtszekerheid verenigbaar met de gemeenschappel ...[+++]


Der Nebeneffekt dieser Urteile besteht darin, dass sie die getroffenen Massnahmen aushöhlen (z.B. im Falle einer individuellen Klage beim Staatsrat gegen eine individuelle Weigerung, die Anwendung einer der in den abgeschwächten Texten vorgesehenen Massnahmen zu gewähren) und die Rechtssicherheit bezüglich des Sozialschutzes der Begünstigten bestimmter dieser Abbaumassnahmen aufheben.

Het neveneffect van die arresten is dat ze de genomen maatregelen uithollen (bijvoorbeeld in geval van individueel beroep bij de Raad van State tegen een individuele weigering om toepassing te verlenen aan één van de maatregelen waarin de verzwakte teksten voorzien) en dat ze een einde maken aan de rechtszekerheid op het stuk van de sociale bescherming van de begunstigden van bepaalde van die afvloeiingsmaatregelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtssicherheit gewähren' ->

Date index: 2023-06-13
w