Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bessere Rechtsetzung
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Frequenzentscheidung
Gute Regulierungspraxis
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Ordnungspolitik
REFIT
Rechtsrahmen
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
Verbesserung des Rechtsrahmens

Traduction de «rechtsrahmen stärken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]


gemeinschaftlicher Rechtsrahmen auf dem Gebiet der Zusammenarbeit

communautair juridisch kader inzake samenwerking


Entscheidung über einen Rechtsrahmen für die Funkfrequenzpolitik in der Europäischen Gemeinschaft | Frequenzentscheidung

beschikking inzake een regelgevingskader voor het radiospectrumbeleid in de Europese Gemeenschap | radiospectrumbeschikking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ziel ist es, die Verfahren zur gegenseitigen Anerkennung für mobile Arbeitskräfte zu vereinfachen, den Rechtsrahmen zu modernisieren, den Umfang der reglementierten Berufe zu überprüfen und Vertrauen und Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu stärken.

Doel is de procedures voor wederzijdse erkenning voor mobiele werknemers te vereenvoudigen, het wetgevingskader te moderniseren, het terrein van de gereglementeerde beroepen aan een nieuw onderzoek te onderwerpen, en het vertrouwen en de samenwerking tussen lidstaten te versterken.


Aber ohne einen zeitgemäßen Rechtsrahmen auf diesem Gebiet werden Forschungsinvestitionen, Innovation und Kreativität, die Grundbausteine einer starken wissensbasierten EU-Wirtschaft, beeinträchtigt.

De investeringen in onderzoek, innovaties en creativiteit, welke een pijler vormen van een sterke kenniseconomie in de EU, hebben er onder te lijden als op dit gebied geen wettelijk kader voorhanden is dat op de nieuwste stand is.


Daher plant die Kommission eine Überarbeitung der Binnenmarktstrategie, um die Innovation zu stärken und den Rechtsrahmen zu verbessern.

Daarom heeft de Commissie een herziening van de internemarktstrategie gepland die gericht is op het versterken van innovatie en implementeren van betere regelgeving.


Die Union sollte darüber hinaus den durch den Weltraumvertrag geschaffenen Rechtsrahmen stärken, damit die Nutzung der Weltrauminfrastruktur in sicheren und friedlichen Bahnen verläuft.

Voorts moet de Unie het juridisch kader versterken dat door het Ruimteverdrag is gecreëerd om een vreedzame en veilige werking van de ruimte-infrastructuur te waarborgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden sollte gestärkt werden, um eine wirksamere Anwendung des Rechtsrahmens zu gewährleisten und sowohl ihre Amtsgewalt zu stärken als auch ihre Entscheidungen vorhersehbarer zu machen.

De onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties zou moeten worden versterkt om te zorgen voor een meer doeltreffende toepassing van het regelgevingskader en hun autoriteit en de voorspelbaarheid van hun besluiten te verhogen.


Dazu ist es erforderlich, die ERG zu stärken und sie im EU-Rechtsrahmen als Gremium Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (nachstehend „GEREK“ genannt) anzuerkennen.

Daartoe moet de ERG worden versterkt en moet zij in het EU-regelgevingskader worden erkend als het Orgaan van Europese regelgevende instanties voor elektronische communicatie (BEREC).


(13) Die Unabhängigkeit der nationalen Regulierungsbehörden sollte gestärkt werden, um eine wirksamere Anwendung des Rechtsrahmens zu gewährleisten und sowohl ihre Amtsgewalt zu stärken als auch ihre Entscheidungen vorhersehbarer zu machen.

(13) De onafhankelijkheid van de nationale regelgevende instanties zou moeten worden versterkt om te zorgen voor een meer doeltreffende toepassing van het regelgevingskader en hun autoriteit en de voorspelbaarheid van hun besluiten te verhogen.


Nach Auffassung des Rates wird dieser im Einklang mit den Grundrechten stehende Rechtsakt der Gemeinschaft den Rechtsrahmen stärken, der benötigt wird, um in Geldtransfers eingebundene Schwarzgeldströme zu verhindern, die die Stabilität und das Ansehen des Finanzgewerbes schädigen können.

De Raad is van mening dat deze communautaire bepaling, die in overeenstemming met de fundamentele rechten is, het wetgevingskader zal versterken dat nodig is om de stromen crimineel geld tegen te gaan die door financiële transacties ontstaan en de stabiliteit en reputatie van de financiële sector kunnen schaden.


Nach Auffassung des Rates wird dieser im Einklang mit den Grundrechten stehende Rechtsakt der Gemeinschaft den Rechtsrahmen stärken, der benötigt wird, um in Geldtransfers eingebundene Schwarzgeldströme zu verhindern, die die Stabilität und das Ansehen des Finanzgewerbes schädigen können.

De Raad is van mening dat deze communautaire bepaling, die in overeenstemming met de fundamentele rechten is, het wetgevingskader zal versterken dat nodig is om de stromen crimineel geld tegen te gaan die door financiële transacties ontstaan en de stabiliteit en reputatie van de financiële sector kunnen schaden.


77. fordert, dass im Zeitalter der Konvergenz, der Mobilität und der Interaktivität bei sämtlichen politischen Entscheidungen innerhalb der Union, sei es bei der Festlegung des Rechtsrahmens für die von den neuen Medien vermittelten Dienste und Inhalte, sei es im Bereich der Infrastrukturmaßnahmen oder im Bereich des Wettbewerbs- und Beihilferechts, die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, das UNESCO-Übereinkommen vom 20. Oktober 2005 über den Schutz und die Förderung der Vielfalt kultureller Ausdrucksformen, das sowohl eine Schutz- und Förderverpflichtung der Mitgliedstaaten hinsichtlich der kulturellen Vielfalt und der Multi ...[+++]

77. dringt erop aan dat in een tijd van convergentie, mobiliteit en interactiviteit van alle politieke beslissingen, met inbegrip van die binnen de Europese Unie, worden genomen – zowel aangaande het vastleggen van een wetgevingskader voor de diensten en inhoud die via de nieuwe media worden verspreid als op het vlak van infrastructurele maatregelen of op het vlak van het mededingingsrecht en overheidssubsidies – deze geschieden onder volledige naleving van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en het Verdrag van de UNESCO inzake de bescherming en bevordering van de diversiteit van culturele inhoud en artistieke uitingen van 20 oktober 2005, een verdrag dat bevestigt dat het tot de plicht van de lidstaten behoort om de culturele diver ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsrahmen stärken' ->

Date index: 2024-01-17
w