Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Traduction de «rechtsfähig wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der gemäß § 3 Absätze 3 bis 5 gemeldete Sportler, der minderjährig oder nicht rechtsfähig ist, wird bei dem Dopingkontrollverfahren von einem seiner gesetzlichen Vertreter oder von einer von ihm ordnungsgemäß ermächtigten Person begleitet.

De sporter die overeenkomstig § 3, derde tot vijfde lid, is verwittigd en die minderjarig of rechtsonbekwaam is, wordt bij de dopingtestprocedure begeleid door één van zijn wettige vertegenwoordigers of door een door één van hen daartoe behoorlijk gemachtigde persoon.


Unbeschadet der vorigen Absätze erlaubt der Kontrollarzt lediglich folgenden Personen den Zutritt zum Dopingkontrollraum oder zu dem Raum, in dem die Dopingkontrolle durchgeführt wird: 1. dem kontrollierten Sportler, 2. der vom kontrollierten Sportler gemäß Absatz 1oder Absatz 3 ausgewählten Person, 3. einem gesetzlichen Vertreter oder einer von diesem ordnungsgemäß ermächtigten Person, wenn der kontrollierte Sportler minderjährig oder nicht rechtsfähig ist, 4. der oder den gegebenenfalls bestellten Begleitpersonen, sofern sie gleichg ...[+++]

Onverminderd de vorige leden laat de controlearts de dopingtestruimte of het vertrek waarin de dopingtest wordt uitgevoerd alleen betreden door de volgende personen : 1° de gecontroleerde sporter; 2° de persoon die overeenkomstig het eerste of het derde lid door de gecontroleerde sporter is gekozen; 3° een wettige vertegenwoordiger of een door hem daartoe behoorlijk gemachtigde persoon, indien de gecontroleerde sporter minderjarig of rechtsonbekwaam is; 4° de eventueel aangewezen chaperon/chaperons, voor zover die van hetzelfde geslacht als de gecontroleerde sporter is/zijn; 5° een arts die is afgevaardigd door de nationale of intern ...[+++]


Die Verweigerung des Sportlers oder, wenn er minderjährig oder nicht rechtsfähig ist, seines gesetzlichen Vertreters oder der von diesem ordnungsgemäß ermächtigten Person, sich der erneuten Entnahme zu unterziehen, wird als eine Verweigerung der Probenahme angesehen, welche zu einer etwaigen Feststellung eines Verstoßes gegen die Anti-Doping-Bestimmung des Artikels 8 Nummer 3 des Dekrets führt.

De weigering van de sporter of, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, van zijn wettige vertegenwoordiger of van de door deze behoorlijk gemachtigde persoon, om zich aan een nieuwe monsterafneming te onderwerpen, wordt met weigering van de monsterneming gelijkgesteld en heeft de eventuele vaststelling van een overtreding van de antidopingregel bedoeld in artikel 8, 3°, van het decreet tot gevolg.


„Person“ eine natürliche Person, eine juristische Person, jede Personenvereinigung, bei der es sich nicht um eine juristische Person handelt, die jedoch gemäß dem Unionsrecht oder dem nationalen Recht als rechtsfähig anerkannt wird, sowie alle anderen Rechtsvereinbarungen gleich welcher Art und Form mit oder ohne Rechtspersönlichkeit.

9. „persoon”: een natuurlijk persoon, een rechtspersoon, iedere vereniging van personen die geen rechtspersoonlijkheid bezit maar krachtens het Unierecht of het nationale recht wel bevoegd is rechtshandelingen te verrichten of een andere juridische constructie, ongeacht de aard of de vorm, met of zonder rechtspersoonlijkheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Verstösst das Gesetz vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen im allgemeinen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem darin keine Bestimmungen bezüglich des Beistands eines Minderjährigen enthalten sind, soweit dieser verhört wird, bestimmte Verfahren oder Entscheidungen notifiziert werden und bestimmte Sanktionen verhängt werden, während er ansonsten gemäss den gemeinrechtlichen Grundsätzen nicht als rechtsfähig gilt?

3. Schendt de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden in het algemeen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het géén bepalingen inhoudt betreffende bijstand van een minderjarige in de mate hij verhoord wordt, bepaalde procedures of beslissingen worden aangezegd en bepaalde sancties worden getroffen dan wanneer hij anderzijds overeenkomstig de gemeenrechtelijke principes geacht wordt niet juridisch bekwaam te zijn ?


3. Verstösst das Gesetz vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen im allgemeinen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem darin keine Bestimmungen bezüglich des Beistands eines Minderjährigen enthalten sind, soweit dieser verhört wird, bestimmte Verfahren oder Entscheidungen notifiziert werden und bestimmte Sanktionen verhängt werden, während er ansonsten gemäss den gemeinrechtlichen Grundsätzen nicht als rechtsfähig gilt?

3. Schendt de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden in het algemeen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het géén bepalingen inhoudt betreffende bijstand van een minderjarige in de mate hij verhoord wordt, bepaalde procedures of beslissingen worden aangezegd en bepaalde sancties worden getroffen dan wanneer hij anderzijds overeenkomstig de gemeenrechtelijke principes geacht wordt niet juridisch bekwaam te zijn ?


32. ist der Auffassung, daß der internationale Status, die Geltung und die Verhandlungsposition der Union weiterhin solange begrenzt sein werden, bis eine einzige Rechtspersönlichkeit eingeführt wird; vertritt die Auffassung, daß die Union dazu im Rahmen der internationalen Beziehungen in dem Umfang rechtsfähig sein sollte, der für die Wahrnehmung ihrer Funktionen und die Erreichung ihrer Ziele notwendig ist;

32. is van mening dat de internationale status van de Unie, haar herkenbaarheid en onderhandelingspositie beperkt zullen blijven, zolang zij niet een eigen rechtspersoonlijkheid heeft; meent dat de Unie derhalve in het kader van de internationale betrekkingen dient te beschikken over een juridisch gezag dat voor de uitoefening van haar taken en het bereiken van haar doelstellingen vereist is;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsfähig wird' ->

Date index: 2023-09-18
w