Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bessere Rechtsetzung
DQL
Direktion 7 - Qualität der Rechtsetzung
Direktion Qualität der Rechtsetzung
Effiziente Rechtsetzung
Ergebnisorientierte Regulierung
Fortlaufend ergänzen
Gute Regulierungspraxis
Intelligente Regulierung
Leistungsorientierte Regulierung
Ordnungspolitik
REFIT
Reform von Rechtsvorschriften
Regulierung
Regulierungsqualität
Verbesserung des Rechtsrahmens

Traduction de «rechtsetzung ergänzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordnungspolitik [ bessere Rechtsetzung | effiziente Rechtsetzung | ergebnisorientierte Regulierung | gute Regulierungspraxis | intelligente Regulierung | leistungsorientierte Regulierung | Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung | REFIT | Reform von Rechtsvorschriften | Regulierung | Regulierungsqualität | Verbesserung des Rechtsrahmens ]

regelgevingsbeleid [ beleidshervorming | beleidskwaliteit | betere regelgeving | betere wetgeving | gezonde regelgeving | goede regelgevende praktijken | prestatiegebaseerde regelgeving | Programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving | Refit | regelgevende governance | resultaatgericht beleid | slimme regelgeving | verbetering van de regelgeving ]


Interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung | Interinstitutionelle Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat der Europäischen Union und der Europäischen Kommission über bessere Rechtsetzung

Interinstitutioneel Akkoord over beter wetgeven | Interinstitutioneel Akkoord over betere regelgeving


Direktion Qualität der Rechtsetzung | Direktion 7 - Qualität der Rechtsetzung | DQL [Abbr.]

directoraat 7 - Wetgevingskwaliteit | directoraat Wetgevingskwaliteit | DQL [Abbr.]


Erste Vizepräsidentin, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta | Erster Vizepräsident, zuständig für bessere Rechtsetzung, interinstitutionelle Beziehungen, Rechtsstaatlichkeit und die Grundrechtecharta

eerste vicevoorzitter van de Commissie die belast is met Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten | eerste vicevoorzitter voor Betere Regelgeving, Interinstitutionele Betrekkingen, Rechtsstatelijkheid en het Handvest van de grondrechten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Aktionsplan für eine,bessere Rechtsetzung" und die beiden Mitteilungen, die ihn ergänzen, beruhen auf demselben Gedanken: die drei EU-Organe - Parlament, Rat und Kommission - in die Lage zu versetzen, bessere Rechtsvorschriften zu erlassen; gemeinsam mit den Mitgliedstaaten wird es ihnen gelingen, einen grundlegenden Rechtsrahmen zu schaffen, der einfacher, wirksamer und durchschaubarer ist.

Het actieplan voor een betere wetgeving en de twee begeleidende mededelingen vloeien voort uit dezelfde grondgedachte, namelijk dat het Parlement, de Raad en de Commissie in staat moeten worden gesteld voor een betere wetgeving te zorgen. Door hun inspanningen met die van de lidstaten te bundelen kunnen de drie instellingen voor een eenvoudiger, doeltreffender en duidelijker wetgevend basiskader zorgen.


52. Die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenvereinbarung ergänzen die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ und lassen deren Bestimmungen und mögliche Überarbeitungen dieser Vereinbarung unberührt.

52. Dit Kaderakkoord vormt een aanvulling op het interinstitutionele akkoord "Beter wetgeven" zonder afbeuk te doen aan dit laatste en staat een verdere wijziging daarvan niet in de weg.


52. Die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenvereinbarung ergänzen die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ und lassen deren Bestimmungen und mögliche Überarbeitungen dieser Vereinbarung unberührt.

52. Dit Kaderakkoord vormt een aanvulling op het interinstitutionele akkoord "Beter wetgeven" zonder afbeuk te doen aan dit laatste en staat een verdere wijziging daarvan niet in de weg.


Er zielt auf keine weitere Harmonisierung der Zivilschutzaktivitäten der Mitgliedstaaten ab – und kann das auch gar nicht. Denn der Zivilschutz fällt nach wie vor in den Zuständigkeitsbereich der Mitgliedstaaten, und Zweck der europäischen Rechtsetzung kann es nur sein, die Tätigkeit der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu ergänzen sowie die Zusammenarbeit und die Kohärenz zu fördern.

De reden hiervoor is dat civiele bescherming primair de verantwoordelijkheid van de lidstaten blijft en het doel van de Europese wetgeving niet meer kan zijn dan ondersteuning van en aanvulling op de acties van lidstaten en bevordering van de samenwerking en consistentie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. Die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenvereinbarung ergänzen die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ und lassen deren Bestimmungen und mögliche Überarbeitungen dieser Vereinbarung unberührt.

52. Dit Kaderakkoord vormt een aanvulling op het interinstitutionele akkoord "Beter wetgeven" zonder afbeuk te doen aan dit laatste en staat een verdere wijziging daarvan niet in de weg.


Die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenvereinbarung ergänzen die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ und lassen deren Bestimmungen und mögliche Überarbeitungen dieser Vereinbarung unberührt.

Dit Kaderakkoord vormt een aanvulling op het interinstitutionele akkoord „Beter wetgeven” zonder afbeuk te doen aan dit laatste en staat een verdere wijziging daarvan niet in de weg.


Die Konventionen der Internationalen Arbeitsorganisation schaffen den Rechtsrahmen für die Bekämpfung der Kinderarbeit, und sowohl aus den Millenniums-Entwicklungszielen als auch den Schutzkonventionen der ILO ist deutlich ersichtlich, dass sie einander ergänzen, so wie sich auch Rechtsetzung und Maßnahmen oder die allgemeinen Rahmenbedingungen und die Anwendung des Rechts ergänzen.

De conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie hebben een juridisch raamwerk vastgelegd voor de bestrijding van kinderarbeid. Zowel uit de millenniumdoelstellingen als uit de IAO-conventies voor bescherming blijkt dat ze elkaar aanvullen, net zoals wetgeving en uitvoering of het algemeen raamwerk en de juridische toepassing elkaar aanvullen.


Im Anschluss an die strategische Überprüfung der bisher erzielten Fortschritte schlägt die Kommission vor, die Initiative für bessere Rechtsetzung durch eine Reihe ambitionierter Maßnahmen zu ergänzen:

In aansluiting op een strategisch onderzoek van de tot dusver geboekte vooruitgang stelt de Commissie voor het initiatief "Vereenvoudiging en verbetering van de regelgeving" te versterken met een reeks ambitieuze maatregelen:


Der Aktionsplan für eine,bessere Rechtsetzung" und die beiden Mitteilungen, die ihn ergänzen, beruhen auf demselben Gedanken: die drei EU-Organe - Parlament, Rat und Kommission - in die Lage zu versetzen, bessere Rechtsvorschriften zu erlassen; gemeinsam mit den Mitgliedstaaten wird es ihnen gelingen, einen grundlegenden Rechtsrahmen zu schaffen, der einfacher, wirksamer und durchschaubarer ist.

Het actieplan voor een betere wetgeving en de twee begeleidende mededelingen vloeien voort uit dezelfde grondgedachte, namelijk dat het Parlement, de Raad en de Commissie in staat moeten worden gesteld voor een betere wetgeving te zorgen. Door hun inspanningen met die van de lidstaten te bundelen kunnen de drie instellingen voor een eenvoudiger, doeltreffender en duidelijker wetgevend basiskader zorgen.


Die Bestimmungen der vorliegenden Rahmenvereinbarung ergänzen die Interinstitutionelle Vereinbarung „Bessere Rechtsetzung“ und lassen deren Bestimmungen und mögliche Überarbeitungen dieser Vereinbarung unberührt.

Dit Kaderakkoord vormt een aanvulling op het interinstitutionele akkoord „Beter wetgeven” zonder afbeuk te doen aan dit laatste en staat een verdere wijziging daarvan niet in de weg.


w