Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt
Einen Bürgen stellen
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Internationaler Rechtsakt
Pedalkontrolle übernehmen
Rechtsakt
Rechtsakt
Rechtsakt EG
Rechtsakt der EU
Rechtsakt der Europäischen Union
Rechtsakt der Gemeinschaft
Rechtsakt der Union
Rechtsakt ohne Gesetzescharakter
Rechtsverbindlicher Rechtsakt
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Zwingender Rechtsakt

Vertaling van "rechtsakte übernehmen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsakt der EU [ Rechtsakt der Europäischen Union | Rechtsakt der Gemeinschaft | Rechtsakt EG ]

handeling van de EU [ besluit van de EG | communautair besluit | EG-besluit | handeling van de Europese Unie | rechtshandeling van de EU | rechtshandeling van de Europese Unie ]


eine rechtliche Verpflichtung beinhaltender Rechtsakt | rechtsverbindlicher Rechtsakt | zwingender Rechtsakt

besluit dat een juridische verplichting inhoudt | dwingend besluit | juridisch bindend besluit


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


Rechtsakt | Rechtsakt der Union

rechtshandeling | rechtshandeling van de Unie


Rechtsakt ohne Gesetzescharakter (EU)

niet-wetgevingsbesluit (EU)








Rechtsakt der Gemeinschaft

communautair rechtsinstrument


Pedalkontrolle übernehmen

controle over pedalen overnemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dem AGRI wurde am 23. Juni 2015 ein Entwurf eines Berichts vorgelegt, der darauf abzielt, den Vorschlag der Kommission in Bezug auf die Aufhebung der beiden überholten Rechtsakte zu übernehmen.

Op 23 juni 2015 werd een ontwerpverslag voorgesteld in de Commissie AGRI om het Commissievoorstel voor de opheffing van de twee achterhaalde handelingen over te nemen.


5. Die Mitgliedstaaten übernehmen die nach Absatz 4 festgelegte standardisierte EU-Terminologie in die nach Absatz 1 erstellte vorläufige Liste und veröffentlichen die endgültige Liste unverzüglich, spätestens aber drei Monate nach Inkrafttreten des delegierten Rechtsakts nach Absatz 4.

5. De lidstaten verwerken de overeenkomstig lid 4 vastgestelde gestandaardiseerde Unie terminologie in de in lid 1 bedoelde voorlopige lijst en publiceren deze definitieve lijst onverwijld en in elk geval binnen drie maanden na de inwerkingtreding van de in lid 4 bedoelde gedelegeerde handeling.


(c) Bei geschäftsführenden Inhabern von Kleinunternehmen mit bis zu fünf Beschäftigten, Selbständigen oder Arbeitskräften, die ein neues Unternehmen gründen oder ein bestehendes Unternehmen übernehmen wollen, um eine neue Einkommensquelle zu erschließen, gilt als Zeitpunkt der Entlassung entweder der Zeitpunkt, an dem die bisherige Erwerbstätigkeit aus einem der in Artikel 2 genannten Gründe aufgegeben wird, wobei sich dieser Zeitpunkt nach Maßgabe der einzelstaatlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften bestimmt, oder der Zeitpunkt, den die Kommission in ihrem delegierten Rechtsakt ...[+++]

(c) voor eigenaren-bedrijfsleiders van kleine en middelgrote ondernemingen met maximum vijf werknemers en zelfstandigen en werknemers die een nieuwe onderneming willen oprichten of een bestaande onderneming willen overnemen om een nieuwe bron van inkomsten te genereren, wordt het ontslag berekend, hetzij vanaf de datum van de staking van de activiteiten als gevolg van een van de voorwaarden overeenkomstig artikel 2, en bepaald in overeenstemming met de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, dan wel vanaf de door de Commissie in de overeenkomstig artikel 4, lid 3, vastgestelde gedelegeerde handeling vermelde datum.


Auch wenn nicht gesetzlich vorgeschrieben werden kann, die Bestimmungen dieses Beschlusses in künftige Rechtsakte zu übernehmen, sind die Mitgesetzgeber durch den Erlass dieses Beschlusses eine klare politische Verpflichtung eingegangen, die sie in Rechtsakten, die in den Geltungsbereich dieses Beschlusses fallen, einhalten sollten.

Hoewel het opnemen van de bepalingen van dit besluit in toekomstige wetgevingsbesluiten niet in rechte kan worden afgedwongen, zijn de medewetgevers die dit besluit vaststellen hierdoor een duidelijke politieke verbintenis aangegaan die zij zouden moeten naleven voor elk wetgevingsbesluit dat onder het toepassingsgebied van dit besluit valt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei Annahme neuer Rechtsakte oder Maßnahmen hat Liechtenstein für den Fall, dass der Inhalt dieser Rechtsakte und Maßnahmen nur nach der Erfüllung verfassungsrechtlicher Erfordernisse (Volksabstimmung) für Liechtenstein verbindlich wird, eine Frist von 18 Monaten, um die neuen Dublin/Eurodac-Vorschriften zu übernehmen und umzusetzen.

Bij de aanneming van nieuwe besluiten of maatregelen heeft Liechtenstein, indien de inhoud van dergelijke besluiten of maatregelen voor Liechtenstein slechts bindend kan worden nadat aan grondwettelijke verplichtingen (een referendum) is voldaan, een wachttijd van 18 maanden om de nieuwe Dublin/Eurodac-regeling aan te nemen en uit te voeren.


Bei Annahme neuer Rechtsakte oder Maßnahmen hat Liechtenstein für den Fall, dass der Inhalt dieser Rechtsakte und Maßnahmen nur nach der Erfüllung verfassungsrechtlicher Erfordernisse (Volksabstimmung) für Liechtenstein verbindlich wird, eine Frist von 18 Monaten, um die neuen Schengen-Vorschriften zu übernehmen und umzusetzen.

Wanneer de inhoud van nieuw aan te nemen wetten of maatregelen voor Liechtenstein pas bindend kan worden nadat aan constitutionele eisen is voldaan (het houden van een referendum), krijgt Liechtenstein voor de aanvaarding en uitvoering van nieuwe Schengenwetgeving een uitstel van 18 maanden.


Es besteht kein Grund, einen solchen Kompromiss, der lediglich als notwendiges Verhandlungsergebnis gerechtfertigt wurde, innerhalb der EU selbst in einen Rechtsakt zu übernehmen.

Er is geen reden om een dergelijk compromis — dat alleen is gerechtvaardigd als noodzakelijk resultaat van onderhandelingen — binnen de EU zelf in een rechtsinstrument om te zetten.


Die Kommission hält es nicht für angezeigt, diesen Protokollvermerk in den neuen Rechtsakt zu übernehmen.

De Commissie acht het niet raadzaam deze opmerking uit de notulen in de nieuwe rechtsvoorschriften op te nemen.


Abschließend stellte der Vorsitz fest, daß die Mitgliedstaaten ihre nationalen Ratifizierungsverfahren für diese beiden wichtigen Übereinkommen bis zur Annahme der Rechtsakte der Gemeinschaft, die den gesamten Inhalt der zwei Übereinkommen, einschließlich der Vorbehalte und Erklärungen, übernehmen, fortsetzen könnten und sogar beschleunigen sollten.

Concluderend verklaarde het voorzitterschap dat de lidstaten hun nationale ratificatieprocedures inzake deze twee belangrijke verdragen kunnen voortzetten - en trouwens moeten bespoedigen - tot de dag waarop het juridische instrument van de Gemeenschap wordt aangenomen waarin de volledige inhoud van de twee verdragen is opgenomen, inclusief voorbehouden en verklaringen.


Der Rat gab seine Zustimmung zu dem Entwurf eines Beschlusses des Assoziationsrates EG-Türkei zur Festlegung der Liste der gemeinschaftlichen Rechtsakte über die Beseitigung technischer Handelshemmnisse, die die Türkei gemäß dem Beschluß des Assoziationsrates über die Durchführung der Endphase der Zollunion in ihr nationales Recht zu übernehmen hat.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan het ontwerp-besluit van de Associatieraad EG-Turkije tot vaststelling van een lijst met communautaire instrumenten betreffende de afschaffing van de technische handelsbelemmeringen die in de Turkse binnenlandse wetgeving moeten worden overgenomen, overeenkomstig het besluit van de Associatieraad inzake de tenuitvoerlegging van de slotfase van de douane-unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtsakte übernehmen' ->

Date index: 2024-09-28
w