Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechts einem gerechten frieden » (Allemand → Néerlandais) :

Europa braucht diesen Dialog, um endlich nicht mehr nur als Geldgeber zu fungieren, sondern politische Überzeugungen vertreten zu können, die den Frieden fördern. Dann gäbe sich Europa nicht mehr nur damit zufrieden, zu zahlen, sondern könnte auch zum Frieden aufrufen, einem gerechten Frieden, insbesondere zwischen den Palästinensern, die das Recht auf einen modernen, demokratischen, sicheren Staat haben, und Israel, das ebenfalls ein Recht auf Sicherheit hat, ein Land, das ein Wunder der Demokratie ist.

Een dialoog waaraan Europa behoefte heeft als het meer wil zijn dan een geldschieter en waarin Europa de ruimte krijgt haar politieke overtuigingen ten dienst te stellen van de vrede. Een dialoog waar Europa geen genoegen neemt met betalen alleen, maar ook vraagt om een evenwichtige vrede, en dan met name tussen de Palestijnen, die het recht hebben op een moderne, democratische en onbetwiste staat en Israël, een land dat een wonder van democratie is en dat recht heeft op haar veiligheid.


Nach meiner Auffassung ist die Union verpflichtet, diese neue Realität in Betracht zu ziehen und eine Strategie anzuführen, die dem derzeitigen Stillstand ein Ende setzt, zum Wohle von zwei Völkern, zwei lebensfähigen Staaten und einem gerechten Frieden.

Het is de plicht van de Unie om deze nieuwe situatie in aanmerking te nemen en het voortouw te nemen in een strategie die een einde kan maken aan de huidige impasse, in het belang van twee volkeren, van twee levensvatbare staten en een rechtvaardige vrede.


Was mich betrifft, Herr Präsident, so möchte ich morgen Vormittag in der Konferenz der Präsidenten drei Vorschläge für eine unmittelbare Reaktion unseres Parlaments machen, um unser Festhalten an der Vorherrschaft des Rechts und einem gerechten Frieden im Nahen Osten nachdrücklich zu bekunden.

Ik voor mij, mijnheer de Voorzitter, zal morgenochtend in de Conferentie van voorzitters drie concrete voorstellen doen voor een onmiddellijke reactie van ons Parlement, opdat wij duidelijk en plechtig uiting kunnen geven aan onze gehechtheid aan het recht en aan een rechtvaardige vrede in het Midden-Oosten.


B. in der Erwägung, dass die Europäische Kommission das Länderstrategiepapier fertiggestellt hat, in dem die Forderung nach einem gerechten Frieden unterstützt wird und die Auslöser des Konflikts genannt werden,

B. overwegende dat de Europese Commissie de strategienota (CPS) voor Soedan, die gericht is op steun aan het streven naar een rechtvaardige vrede en de aanpak van de oorzaken van het conflict, heeft afgesloten,


« Verstösst Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 30. Dezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung gegen den Gleichheitsgrundsatz und somit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 16 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass das Rückkaufsrecht von den in dieser Bestimmung erwähnten öffentlichen Einrichtungen ohne zeitliche Begrenzung zu einem Preis, der keiner gerechten und vollständigen Entschädigung entspricht, ausgeübt werden könnte, während gemäss dem allgemeinen Recht nach Artikel 1660 des Zivilgesetzbuches für ...[+++]

« Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie het gelijkheidsbeginsel en mitsdien de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 16 van de Grondwet, aldus geïnterpreteerd dat het recht van terugkoop door de in deze bepaling bedoelde overheidsinstellingen zonder enige beperking in de tijd uitgeoefend zou kunnen worden tegen een prijs die geen billijke en volledige schadeloosstelling inhoudt, terwijl volgens het gemeen recht zoals vastgelegd ...[+++]


10. fordert die Europäische Union auf, ihre Bemühungen auf die demokratischen Bestrebungen der palästinensischen Gesellschaft und ihre legitime Forderung nach einem gerechten und dauerhaften Frieden abzustimmen und erneut aktiv für das Recht des palästinensischen Volkes auf einen lebensfähigen Staat einzutreten und die Verpflichtung der israelischen Führung zu bekräftigen, die in dem „Fahrplan für den Frieden“ des „Quartetts“ enthaltenen Verpflichtungen einzuhalten;

10. dringt er bij de Europese Unie op aan haar streven af te stemmen op de democratische aspiraties van de Palestijnse samenleving en haar legitieme verlangen naar een rechtvaardige en duurzame vrede door een actieve hernieuwde erkenning van het recht van het Palestijnse volk op een levensvatbare staat en de plicht van de Israëlische leiders zich te kwijten van de verplichtingen in de "routekaart naar vrede" van het "kwartet";


« Verstösst Artikel 32 § 1 des Gesetzes vom 30hhhhqDezember 1970 über den Wirtschaftsaufschwung gegen den Gleichheitsgrundsatz und somit gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung sowie gegen Artikel 16 der Verfassung, dahingehend ausgelegt, dass das Rückkaufsrecht von den in dieser Bestimmung erwähnten öffentlichen Einrichtungen ohne zeitliche Begrenzung zu einem Preis, der keiner gerechten und vorherigen Entschädigung entspricht, ausgeübt werden könnte, während gemäss dem allgemeinen Recht nach Artikel 1660 des Zivilgesetzbuches für ...[+++]

« Schendt artikel 32, § 1, van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie het gelijkheidsbeginsel en mitsdien de artikelen 10 en 11 van de Grondwet alsook artikel 16 van de Grondwet, aldus geïnterpreteerd dat het recht van terugkoop door de in deze bepaling bedoelde overheidsinstellingen zonder enige beperking in de tijd uitgeoefend zou kunnen worden tegen een prijs die geen billijke en volledige schadeloosstelling inhoudt, terwijl volgens het gemeen recht zoals vastgelegd ...[+++]


Der Ausschluss des Rechtes, ein Kind von einem anderen Mann als dem Ehemann der Mutter anerkennen zu lassen, abgesehen von den vorgenannten Umständen, beruhe auf dem Bemühen, den Frieden in den Familien zu wahren - wenn weder der Ehemann noch die Mutter die Vermutung der gesetzlichen Vaterschaft bestreite -, auf dem Bemühen, dem Kind die grösstmögliche rechtliche Stabilität bei der Feststellung der Abstammung zu gewährleisten - damit sie ihm nicht versagt werden könne -, u ...[+++]

De uitsluiting van het recht om een kind te laten erkennen door een andere man dan de echtgenoot van de moeder buiten de voormelde omstandigheden, wordt verantwoord door de zorg om de rust in de gezinnen te waarborgen - indien noch de echtgenoot, noch de moeder het vermoeden van wettelijk vaderschap betwisten -, door de zorg om aan het kind de grootst mogelijke juridische stabiliteit bij het vaststellen van de ...[+++]


59. Nach Auffassung des Europäischen Rates besteht eine konkrete Möglichkeit, auf der Grundlage der Prinzipien, die im Rahmen der Vereinbarungen von Madrid und Oslo und der nachfolgenden Vereinbarungen aufgestellt wurden, und im Einklang mit den einschlägigen VN-Resolutionen zu einem gerechten, dauerhaften und umfassenden Frieden im Nahen Osten zu gelangen.

59. De Europese Raad is van mening dat er een echte mogelijkheid bestaat om in het Midden-Oosten een rechtvaardige, duurzame en alomvattende vrede te bereiken, gebaseerd op de principes die zijn vastgesteld in het kader van de overeenkomsten van Madrid en Oslo en latere overeenkomsten en in overeenstemming met de betrokken VN-resoluties.


Die Europäische Union erinnert daran, daß die Verschärfung der Feindseligkeiten nur denen dient, die sich einem gerechten, dauerhaften und umfassenden Frieden im Nahen Osten widersetzen, und unnötiges Leiden unschuldiger Menschen mit sich bringt; sie fordert daher alle Seiten auf, äußerste Zurückhaltung zu üben.

De Europese Unie wijst er andermaal op dat de intensivering van de vijandelijkheden slechts ten goede komt aan degenen die gekant zijn tegen een rechtvaardige, duurzame en alomvattende vrede in het Midden-Oosten en onnodig leed van onschuldigen met zich mee zal brengen; zij roept alle partijen derhalve op de grootst mogelijke terughoudendheid te betrachten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechts einem gerechten frieden' ->

Date index: 2024-11-30
w