Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Hof erkennt jedoch
Insoweit als die Umstände dies rechtfertigen
Rechtfertigen
Seine Handlungsweise rechtfertigen

Vertaling van "rechtfertigen erkennt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
im Gefuege erkennt man eine koernige Aufrauhung RF DFM II - l97

in de structuur ziet men een vergroving


insoweit als die Umstände dies rechtfertigen

in de mate als door de omstandigheden gerechtvaardigd is


seine Handlungsweise rechtfertigen

zijn handelwijze rechtvaardigen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei erkennt sie durchaus an, dass der Schutz der Energieversorgungssicherheit ein legitimes, von der EU mitgetragenes öffentliches Interesse darstellt, das Einschränkungen der im AEUV verankerten Freiheiten rechtfertigen kann.

Zij erkent dat de doelstelling van bescherming van de energievoorzieningszekerheid een rechtmatige doelstelling van algemeen belang is die door de EU wordt gedeeld en die beperkingen van de in het VWEU vastgestelde vrijheden zou kunnen rechtvaardigen.


29. betont, dass für die Realwirtschaft und insbesondere KMU an den Rändern der EU noch immer Probleme bei der Kapitalbeschaffung bestehen; weist darauf hin, dass die großen Unterschiede beim Zugang zu Kapital das zunehmende Ungleichgewicht innerhalb der EU und insbesondere im Euro-Währungsraum tendenziell noch weiter verstärken und den Binnenmarkt durch ungleiche Wettbewerbsbedingungen verzerren; weist darauf hin, dass die Sanierung von Bankenportfolios eine Vorbedingung ist, betont jedoch, dass die schlechten Wirtschaftsaussichten solche restriktiven Kreditvergabebedingungen nur teilweise rechtfertigen; fordert eine engere Überwachu ...[+++]

29. beklemtoont dat de financiering van de reële economie, en van kmo's in het bijzonder, in de perifere lidstaten nog niet hersteld is; wijst erop dat de grote verschillen in toegang tot kredieten doorgaans de steeds grotere verschillen in de EU en met name de eurozone stimuleren en de interne markt verstoren als gevolg van oneerlijke concurrentievoorwaarden; herinnert eraan dat de sanering van de portefeuilles van banken een voorwaarde is, maar wijst er ook op dat negatieve economische vooruitzichten dergelijke restrictieve kredietbeperkingen slechts ten dele rechtvaardigen; vraagt om een nauwlettender toezicht op de tenuitvoerleggi ...[+++]


29. betont, dass für die Realwirtschaft und insbesondere KMU an den Rändern der EU noch immer Probleme bei der Kapitalbeschaffung bestehen; weist darauf hin, dass die großen Unterschiede beim Zugang zu Kapital das zunehmende Ungleichgewicht innerhalb der EU und insbesondere im Euro-Währungsraum tendenziell noch weiter verstärken und den Binnenmarkt durch ungleiche Wettbewerbsbedingungen verzerren; weist darauf hin, dass die Sanierung von Bankenportfolios eine Vorbedingung ist, betont jedoch, dass die schlechten Wirtschaftsaussichten solche restriktiven Kreditvergabebedingungen nur teilweise rechtfertigen; fordert eine engere Überwachu ...[+++]

29. beklemtoont dat de financiering van de reële economie, en van kmo's in het bijzonder, in de perifere lidstaten nog niet hersteld is; wijst erop dat de grote verschillen in toegang tot kredieten doorgaans de steeds grotere verschillen in de EU en met name de eurozone stimuleren en de interne markt verstoren als gevolg van oneerlijke concurrentievoorwaarden; herinnert eraan dat de sanering van de portefeuilles van banken een voorwaarde is, maar wijst er ook op dat negatieve economische vooruitzichten dergelijke restrictieve kredietbeperkingen slechts ten dele rechtvaardigen; vraagt om een nauwlettender toezicht op de tenuitvoerleggi ...[+++]


2. erkennt an, dass das Urteil in der Rechtssache Test-Achats Auswirkungen auf die Umsetzungsverfahren der Mitgliedstaaten gehabt haben könnte, stellt jedoch fest, dass dies allein nicht die Unterlassung der rechtzeitigen Veröffentlichung des in der Richtlinie geforderten Berichts rechtfertigen kann;

2. erkent dat de uitspraak in de Test-Aankoop-zaak van invloed geweest kan zijn op het uitvoeringsproces van de lidstaten, maar merkt op dat dit op zich geen rechtvaardiging kan zijn voor het feit dat het niet gelukt is om het in de richtlijn vereiste verslag op tijd te publiceren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. erkennt an, dass das Urteil in der Rechtssache Test-Achats Auswirkungen auf die Umsetzungsverfahren der Mitgliedstaaten gehabt haben könnte, stellt jedoch fest, dass dies allein nicht die Unterlassung der rechtzeitigen Veröffentlichung des in der Richtlinie geforderten Berichts rechtfertigen kann;

2. erkent dat de uitspraak in de Test-Aankoop-zaak van invloed geweest kan zijn op het uitvoeringsproces van de lidstaten, maar merkt op dat dit op zich geen rechtvaardiging kan zijn voor het feit dat het niet gelukt is om het in de richtlijn vereiste verslag op tijd te publiceren;


12. fordert die Agentur insbesondere auf, mit Blick auf die Jahresabschlüsse für 2010 die höheren Ausgaben für die Verwaltung der Zulassungstätigkeit, mit denen die nationalen Luftfahrtbehörden betraut wurden, genau abzuschätzen; stellt fest, dass der Rechnungshof berichtet hat, dass die entsprechenden höheren Ausgaben am Jahresende laut Schätzungen einen Anteil am Abschluss betrugen, der angesichts der bisherigen Erfahrungen nicht zu rechtfertigen ist; erkennt dennoch die Absicht der Agentur an, für bestimmte Leistungen ein „Pauschalvereinbarung“ einzuführen (kleinere Änderungen oder Reparaturen, standardisierte Musterzulassungen, Übe ...[+++]

12. verzoekt het Agentschap specifiek om met het oog op de opstelling van de financiële staten voor 2010 een correcte raming uit te voeren van de toegenomen uitgaven in verband met het beheer van de aan nationale luchtvaartautoriteiten uitbestede certificeringswerkzaamheden; merkt op dat de Rekenkamer in haar verslag stelt dat de desbetreffende toegenomen uitgaven aan het eind van het jaar werden geraamd door uit te gaan van een globaal voltooiingspercentage dat niet berustte op ervaring uit het verleden; is evenwel te spreken over het voornemen van het Agentschap om forfaitaire overeenkomsten in te voeren voor bepaalde diensten (klein ...[+++]


[Der Hof erkennt jedoch] unter Berücksichtigung der Darlegungen in B.2.2 nicht die Gründe, die es rechtfertigen würden, dass diese Gleichstellung nicht ebenfalls den Arbeitnehmern des Privatsektors, die der kolonialen Regelung der sozialen Sicherheit unterliegen, gewährt würde ».

[Het] Hof [ziet] echter niet in, rekening houdend met wat is gepreciseerd in B.2.2, welke redenen zouden verantwoorden dat die gelijkstelling niet eveneens wordt toegekend aan de werknemers uit de privé-sector die aan het koloniale stelsel van sociale zekerheid zijn onderworpen ».


Der Hof erkennt kein Element, das die Rückwirkung von Artikel 18 Absatz 1 Nr. 3 zweiter Gedankenstrich des Einkommensteuergesetzbuches 1992, eingefügt durch Artikel 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 28. Juli 1992, rechtfertigen könnte.

Het Hof ziet geen element dat de terugwerkende kracht kan verantwoorden van artikel 18, eerste lid, 3°, tweede streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals het werd ingevoegd bij artikel 1, 1°, van de wet van 28 juli 1992.


Man kann also nicht bemängeln, dass die fragliche Bestimmung eine zum damaligen Zeitpunkt nicht bekannte Hypothese in den auf die Arbeitnehmer des Privatsektors in Belgien anwendbaren Systeme geregelt habe, doch der Hof erkennt unter Berücksichtigung der Darlegungen in B.2.2 nicht die Gründe, die es rechtfertigen würden, dass diese Gleichstellung nicht ebenfalls den Arbeitnehmern des Privatsektors, die der kolonialen Regelung der sozialen Sicherheit unterliegen, gewährt würde.

Ofschoon dus aan de in het geding zijnde bepaling niet kan worden verweten niet een geval te hebben geregeld waarin destijds niet was voorzien in de stelsels die van toepassing waren op de werknemers uit de privé-sector in België, ziet het Hof echter niet in, rekening houdend met wat is gepreciseerd in B.2.2, welke redenen zouden verantwoorden dat die gelijkstelling niet eveneens wordt toegekend aan de werknemers uit de privé-sector die aan het koloniale stelsel van sociale zekerheid zijn onderworpen.


Der Ministerrat und die Wallonische Regierung weisen nicht nach und der Hof erkennt nicht, was objektiv und vernünftig den Umfang des in B.3 festgestellten Behandlungsunterschieds rechtfertigen kann.

De Ministerraad en de Waalse Regering tonen niet aan en het Hof ziet niet in wat de omvang van het in B.3 vastgestelde verschil in behandeling objectief en redelijk kan verantwoorden.




Anderen hebben gezocht naar : rechtfertigen     seine handlungsweise rechtfertigen     rechtfertigen erkennt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rechtfertigen erkennt' ->

Date index: 2025-06-11
w