Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte
Aberkennung von Rechten
Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen
Chancengleichheit
Gleichbehandlung
Gleichheitsgrundsatz
Grundsatz der Nichtdiskriminierung
Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum
Positive Diskriminierung
Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen
Ungleiche Behandlung

Traduction de «rechten chancengleichheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beratender Ausschuss für Chancengleichheit von Frauen und Männern | Beratender Ausschuss für die Chancengleichheit von Männern und Frauen

Raadgevend Comité voor gelijke kansen van mannen en vrouwen | Raadgevend Comité voor gelijke kansen voor mannen en vrouwen


GD Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit | Generaldirektion Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit

DG Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen | directoraat-generaal Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen




Rat für Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen

Raad van de Gelijke Kansen voor Mannen en Vrouwen


Zentrum für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus

Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding


Gleichbehandlung [ Chancengleichheit | Gleichheitsgrundsatz | Grundsatz der Nichtdiskriminierung | positive Diskriminierung | ungleiche Behandlung ]

gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]


Aktionsprogramm über die Chancengleichheit für Frauen

actieprogramma betreffende de gelijke kansen voor vrouwen


Missbrauch von Rechten an geistigem Eigentum

misbruik van de intellectuele eigendomsrechten


Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


Aberkennung von Rechten [ Aberkennung der bürgerlichen Ehrenrechte ]

ontzetting uit de rechten [ verlies van burgerrechten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu muss eine wirksame und transparente Verwaltung der Zuwanderung von Drittstaatenangehörigen gewährleistet sein, und es müssen aktive Maßnahmen zugunsten von Integration und Chancengleichheit getroffen werden, die ein Gleichgewicht schaffen zwischen den Rechten und Pflichten der Zuwanderer auf der einen und der sie aufnehmenden Gesellschaften auf der anderen Seite[12].

Hiertoe moet voor een efficiënt en transparant beheer van de toelating van derdelanders gezorgd worden en een proactief integratie- en gelijkekansenbeleid ontwikkeld worden, waarmee een evenwicht tussen de respectieve rechten en plichten van de migranten en de gastlanden tot stand wordt gebracht[12].


193. erinnert daran, dass mit dem Vertrag von Maastricht von 1992 der Begriff der „Unionsbürgerschaft“ eingeführt wurde, die jeder Unionsbürgerin und jedem Unionsbürger das Recht verleiht, sich im gesamten Gebiet der Union frei zu bewegen und aufzuhalten, das aktive und passive Wahlrecht bei Kommunalwahlen und Wahlen zum Europäischen Parlament im Wohnsitzmitgliedstaat verleiht, den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaates gewährleistet sowie das Recht verleiht, eine Petition an das Europäische Parlament zu richten und den Europäischen Bürgerbeauftragten zu befassen; erinnert ferner daran, dass mit der Unionsb ...[+++]

193. herinnert eraan dat bij het Verdrag van Maastricht uit 1992 het begrip „burgerschap van de Unie” werd ingevoerd, waarbij alle burgers van de Unie het recht werd verleend vrij op het grondgebied van de Unie te reizen en te verblijven, te stemmen en zich kandidaat te stellen bij verkiezingen voor de gemeenteraad en het Europees Parlement in de lidstaat waar hij of zij verblijf houdt, beschermd te worden door de diplomatieke of consulaire autoriteiten van eender welke lidstaat, een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten en een beroep te doen op de Europese Ombudsman, alsook een reeks rechten op verschillende gebieden, zoa ...[+++]


187. erinnert daran, dass mit dem Vertrag von Maastricht von 1992 der Begriff der „Unionsbürgerschaft“ eingeführt wurde, die jeder Unionsbürgerin und jedem Unionsbürger das Recht verleiht, sich im gesamten Gebiet der Union frei zu bewegen und aufzuhalten, das aktive und passive Wahlrecht bei Kommunalwahlen und Wahlen zum Europäischen Parlament im Wohnsitzmitgliedstaat verleiht, den diplomatischen und konsularischen Schutz eines jeden Mitgliedstaates gewährleistet sowie das Recht verleiht, eine Petition an das Europäische Parlament zu richten und den Europäischen Bürgerbeauftragten zu befassen; erinnert ferner daran, dass mit der Unionsb ...[+++]

187. herinnert eraan dat bij het Verdrag van Maastricht uit 1992 het begrip "burgerschap van de Unie" werd ingevoerd, waarbij alle burgers van de Unie het recht werd verleend vrij op het grondgebied van de Unie te reizen en te verblijven, te stemmen en zich kandidaat te stellen bij verkiezingen voor de gemeenteraad en het Europees Parlement in de lidstaat waar hij of zij verblijf houdt, beschermd te worden door de diplomatieke of consulaire autoriteiten van eender welke lidstaat, een verzoekschrift tot het Europees Parlement te richten en een beroep te doen op de Europese Ombudsman, alsook een reeks rechten op verschillende gebieden, zoa ...[+++]


Mit diesem Europäischen Jahr der Chancengleichheit für alle sollte das Augenmerk darauf gelenkt werden, dass – basierend auf den umfassenden Rechten und Pflichten, die sich aus den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft ergeben – jeder ein Recht auf ein Leben ohne Diskriminierung hat und dass die EU und die Mitgliedstaaten Instrumente zur Förderung der tatsächlichen Gleichstellung entwickeln müssen.

Het EJGK beoogde om onder de aandacht te brengen dat iedereen – op basis van het geheel van de in de EG-richtlijnen neergelegde rechten en plichten – recht heeft op een leven zonder discriminatie en dat de EU en de lidstaten instrumenten tot bevordering van werkelijke gelijkheid moesten ontwikkelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar wird im Bericht auf die Notwendigkeit der Achtung von Rechten und Chancengleichheit, von einer breiteren Mitwirkung und von mehr Wissen und Kenntnis von Rechten – Rechten, das würden wir hinzufügen, die erworben wurden oder verloren gingen oder erst noch errungen werden müssen – hingewiesen, aber die Faktoren, die für die Nichteinhaltung dieser Grundsätze verantwortlich sind, werden nicht verurteilt.

Hoewel in het verslag gewezen wordt op de noodzaak rechten en gelijke kansen te respecteren, participatie en het recht op informatie te garanderen en daarmee kennis en bewustzijn van rechten – waar wij aan toevoegen: verworven, verloren of nog te verwerven rechten – te vergroten stelt het niet de beslissende oorzaken aan de kaak van de schending of niet-naleving van deze rechten.


Die Gruppe hat insbesondere die Hauptfragen zur Agentur für Grundrechte erörtert; den Aktionsplan zum Haager Programm besprochen; eine Aussprache zum Verhältnis zwischen Sicherheit und Schutz der Grundrechte geführt; den Vorschlägen über die Datenvorratsspeicherung zugearbeitet; Diskussionen zur Bekämpfung von Menschenhandel, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit abgehalten; die Hauptbestandteile für die künftige Strategie zu den Rechten des Kindes vorgeschlagen und die Vorbereitungen für die Antidiskriminierungsstrategie, das Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle ...[+++]

In het bijzonder heeft de Groep de belangrijkste vraagstukken rond het Bureau voor de grondrechten en het actieplan voor het programma van Den Haag besproken, van gedachten gewisseld over het evenwicht tussen veiligheid en bescherming van de grondrechten, bijgedragen aan de voorstellen voor gegevensbewaring, overleg gevoerd over bestrijding van mensenhandel en racisme en vreemdelingenhaat, de belangrijkste onderdelen voorgesteld voor de nieuwe strategie inzake de rechten van het kind en sturing gegeven aan de voorbereidingen voor de antidiscriminatiestrategie, het Europees Jaar van gelijke kansen voor iedereen en het vijfjarenplan dat va ...[+++]


Chancengleichheit ist ein Konzept mit spezifischen Maßnahmen, deren Anliegen es ist, einen angemessenen Zugang zu Rechten, Dienstleistungen und Gütern für Benachteiligte zu bieten.

Het beleid inzake gelijke kansen brengt specifieke maatregelen met zich mee, die ten doel hebben benadeelden te helpen door een rechtvaardige toegang tot rechten, diensten en goederen in te voeren.


Dazu muss eine wirksame und transparente Verwaltung der Zuwanderung von Drittstaatenangehörigen gewährleistet sein, und es müssen aktive Maßnahmen zugunsten von Integration und Chancengleichheit getroffen werden, die ein Gleichgewicht schaffen zwischen den Rechten und Pflichten der Zuwanderer auf der einen und der sie aufnehmenden Gesellschaften auf der anderen Seite[12].

Hiertoe moet voor een efficiënt en transparant beheer van de toelating van derdelanders gezorgd worden en een proactief integratie- en gelijkekansenbeleid ontwikkeld worden, waarmee een evenwicht tussen de respectieve rechten en plichten van de migranten en de gastlanden tot stand wordt gebracht[12].


Das transversale Konzept des Zugangs zu den Rechten trägt dazu bei, die Chancengleichheit von Männern und Frauen bei den Aktionen und Maßnahmen im Plan zu fördern; gestärkt wird diese Entwicklung durch die derzeit laufende Erarbeitung von nach Geschlechtern untergliederten Indikatoren.

De transversale aanpak van de toegang tot rechten draagt bij tot de bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen in de voorzieningen en maatregelen van het plan.


Das transversale Konzept, das ,jedem Menschen einen wirksamen Zugang zu gleichen Rechten gewährleisten" soll, dürfte zur Förderung der Chancengleichheit von Männern und Frauen in den hier vorgestellten Einrichtungen und Maßnahmen beitragen.

De transversale aanpak die gekozen is en die "ten doel heeft voor iedereen effectieve toegang tot dezelfde rechten te garanderen" zou met de voorgestelde voorzieningen en maatregelen moeten bijdragen aan de bevordering van gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


w