Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «recht freie meinungsäusserung gewährleistet » (Allemand → Néerlandais) :

– unter Hinweis auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), der das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Versammlungsfreiheit, das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens von Einzelpersonen und das Recht auf Gleichheit gewährleistet sowie Diskriminierung bei der Ausübung dieser Rechte verbietet,

– gezien het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, het recht op eerbiediging van het privéleven en gezinsleven en het recht op gelijkheid garandeert en discriminatie bij de uitoefening van die rechten verbiedt,


– unter Hinweis auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), der das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Versammlungsfreiheit, das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens von Einzelpersonen und das Recht auf Gleichheit gewährleistet sowie Diskriminierung bei der Ausübung dieser Rechte verbietet,

– gezien het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, het recht op eerbiediging van het privéleven en gezinsleven en het recht op gelijkheid garandeert en discriminatie bij de uitoefening van die rechten verbiedt,


– unter Hinweis auf den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte (IPBPR), der das Recht auf freie Meinungsäußerung, die Versammlungsfreiheit, das Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens von Einzelpersonen und das Recht auf Gleichheit gewährleistet sowie Diskriminierung bei der Ausübung dieser Rechte verbietet,

– gezien het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten (ICCPR), dat de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, het recht op eerbiediging van het privéleven en gezinsleven en het recht op gelijkheid garandeert en discriminatie bij de uitoefening van die rechten verbiedt,


– unter Hinweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 11, in dem das Recht auf freie Meinungsäußerung gewährleistet wird, und Artikel 21, in dem die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung verboten wird,

– gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en met name artikel 11, dat de vrijheid van meningsuiting garandeert, en artikel 21, lid 1, dat discriminatie op grond van seksuele geaardheid verbiedt,


– unter Hinweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 11, in dem das Recht auf freie Meinungsäußerung gewährleistet wird, und Artikel 21, in dem die Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung verboten wird,

– gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, en met name artikel 11, dat de vrijheid van meningsuiting garandeert, en artikel 21, lid 1, dat discriminatie op grond van seksuele geaardheid verbiedt,


In Artikel 5 des Ubereinkommens sind unter anderem das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäusserung sowie das Recht auf Gleichbehandlung vor den Gerichten und allen sonstigen Organen der Rechtspflege ausdrücklich angeführt.

In artikel 5 van het Verdrag worden onder meer het recht op vrijheid van mening en meningsuiting en het recht op gelijke behandeling door de rechterlijke instanties en alle andere organen die zijn belast met de rechtsbedeling, uitdrukkelijk genoemd.


Der durch die klagenden Parteien angeführte und durch sie als ernsthaft bezeichnete Nachteil ist einerseits die Unmöglichkeit, sich individuell bei den Sozialwahlen zu bewerben, die durch das angefochtene Gesetz geregelt werden, und die Rechte auszuüben, die die klagenden Parteien damit verbinden, wie die freie Meinungsäusserung, das Recht auf Information, Konsultation und kollektive Verhandlungen, und die Schutzregelung, die im Gesetz vom 19. März 1991 « zur Einführung einer besonderen Kündigungsregelung für die Vertreter des Persona ...[+++]

Het door de verzoekende partijen aangevoerde en door hen als ernstig omschreven nadeel is, enerzijds, de onmogelijkheid om zich individueel kandidaat te stellen bij de sociale verkiezingen die door de bestreden wet worden georganiseerd, en de rechten uit te oefenen die de verzoekende partijen daaraan verbinden, zoals de vrijheid van meningsuiting, het recht op informatie, overleg en collectief onderhandelen, en de beschermingsregeling waarin de wet van 19 maart 1991 « houdende bijzondere ontslagregeling voor de personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen ...[+++]


Der verweisende Richter stellt drei präjudizielle Fragen über die Vereinbarkeit des Gesetzeserlasses vom 29. Dezember 1945 « zur Festlegung des Verbots der Beschriftung auf den öffentlichen Strassen » mit den Artikeln 10, 11 und 21 der Verfassung, in Verbindung mit deren Artikel 19, mit Artikel 10 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 19 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, in denen das Recht auf freie Meinungsäusserung gewährleistet wird.

De verwijzende rechter stelt drie prejudiciële vragen over de bestaanbaarheid van de besluitwet van 29 december 1945 « houdende verbod tot het aanbrengen van opschriften op den openbaren weg » met de artikelen 10, 11 en 21 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 19 van de Grondwet, met artikel 10 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met artikel 19 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, waarin het recht op vrije meningsuiting wordt gewaarborgd.


Wie im Begründungsschriftsatz dargelegt wird, ist der Hof für die Untersuchung nach der Vereinbarkeit der beanstandeten Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zuständig, wenn ein Verstoss gegen diese Verfassungsbestimmungen angeführt wird in Verbindung mit den in der präjudiziellen Frage angegebenen Bestimmungen der Verfassung oder internationaler Verträge, in denen das Recht auf freie Meinungsäusserung gewährleistet wird.

Zoals in de memorie met verantwoording terecht wordt betoogd, is het Hof bevoegd om te onderzoeken of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer een schending van die grondwetsbepalingen wordt aangevoerd in samenhang met de in de prejudiciële vraag vermelde grondwettelijke of internationale verdragsbepalingen, waarin het recht op vrije meningsuiting wordt gewaarborgd.


Den klagenden Parteien zufolge würden die Verbote bezüglich der Werbung für Erzeugnisse auf Tabakbasis und Markenprodukte die in den vorgenannten Bestimmungen gewährleistete freie Meinungsäusserung beeinträchtigen, und zwar je nach dem Fall zuungunsten der Werbeagenturen bzw. der Hersteller.

Volgens de verzoekende partijen zouden de verbodsbepalingen in verband met de reclame voor de producten op basis van tabak en de merkproducten de in de voormelde bepalingen gewaarborgde vrije meningsuiting raken en zulks, naar gelang van het geval, ten nadele van de makers of begunstigden van die reclame.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht freie meinungsäusserung gewährleistet' ->

Date index: 2023-03-15
w