Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Berufsleben ausscheiden
Aus dem Dienst ausscheiden
Aus dem Erwerbsleben ausscheiden
Aus seinem Amt ausscheiden
Ausscheiden
Ausscheiden aus dem Amt
EU-Recht - nationales Recht
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst
Gemeinschaftsrecht—nationales Recht
Innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht
Internationales Prozessrecht
Internationales Prozeßrecht
Internationales Recht
Internationales Recht—innerstaatliches Recht
Nationales Recht - Recht der Europäischen Union
Nationales Recht—Gemeinschaftsrecht
Nationales Recht—internationales Recht
Recht der Europäischen Union - nationales Recht
Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst

Traduction de «recht ausscheiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entschädigung bei Ausscheiden aus dem Dienst | Entschädigung für das endgültige Ausscheiden aus dem Dienst | Vergütung beim Ausscheiden aus dem Dienst

afvloeiingsvergoeding | vergoeding bij beëindiging van de dienst | vergoeding bij definitieve beëindiging van de dienst


aus dem Berufsleben ausscheiden | aus dem Dienst ausscheiden | aus dem Erwerbsleben ausscheiden

beëindigen van beroepsactiviteiten


EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]

EU-recht - nationaal recht [ communautair recht-intern recht | communautair recht-nationaal recht | nationaal recht - recht van de Europese Unie | recht van de Europese Unie - nationaal recht ]


internationales Recht/innerstaatliches Recht [ internationales Recht—innerstaatliches Recht | nationales Recht/internationales Recht | nationales Recht—internationales Recht ]

internationaal recht-intern recht [ nationaal recht-internationaal recht ]


internationales Recht [ internationales Prozessrecht | internationales Prozeßrecht ]

internationaal recht [ internationale procedure ]


das Recht auf Information und Erziehung,2)das Recht auf den Schutz der Gesundheit und Sicherheit,3)das Recht auf den Schutz der wirtschaftlichen Interessen,4)das Recht auf den Schutz der rechtlichen Interessen,5)das Recht auf Vertretung und Mitwirkung

recht op voorlichting en vorming,2)recht op bescherming van gezondheid en veiligheid,3)recht op bescherming van economische belangen,4)recht op verhaal,5)recht op vertegenwoordiging(recht om te worden gehoord)








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Isabel GOUTIERE, die bei Herrn Peter CRISPYN, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt hat, hat am 5. September 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung der Entscheidung des Polizeikollegiums der Polizeizone Begijnendijk/Rotselaar/Tremelo vom 25. Mai 2012 beantragt, mit der gewisse Dienstgrade von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen und auf Laufbahnunterbrechungsurlaub ausgeschlossen werden, mit der gewisse Ämter von dem Recht auf langfristige Abwesenheit aus persönlichen Gründen, auf Laufbahnunterbrechungsurlaub, auf die freiwillige Viertagewoche und auf das vorzeitige ...[+++]

Isabel GOUTIERE, die woonplaats kiest bij Mr. Peter CRISPYN, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, heeft op 5 september 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van het politiecollege van de politiezone Begijnendijk/ Rotselaar/Tremelo van 25 mei 2012 waarbij zij heeft besloten om bepaalde graden uit te sluiten van het recht op afwezigheid van lange duur wegens persoonlijke aangelegenheden en het verlof voor loopbaanonderbreking, om bepaalde ambten uit te sluiten van het recht op afwezigheid van ...[+++]


25. fordert die Mitgliedstaaten auf, den tatsächlichen Mehrwert anzuerkennen, den ältere Arbeitnehmer in ihren Unternehmen darstellen, und altersfreundliche Arbeitsbedingungen zu schaffen, damit ältere Arbeitnehmer, die dies wünschen, sich am Arbeitsmarkt beteiligen und auf diesem verbleiben können; fordert die Mitgliedstaaten auf, dies umzusetzen, indem sie gegen altersbezogene Diskriminierung vorgehen, indem sie Anreize für ältere Arbeitnehmer zum Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt durch Anreize für einen integrativen Arbeitsmarkt ersetzen und indem sie die Arbeitsbedingungen an die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer anpassen, beispielsweise durch die Einfü ...[+++]

25. verzoekt de lidstaten te blijven erkennen dat oudere werknemers werkelijke toegevoegde waarde binnen hun onderneming vertegenwoordigen, en arbeidsvoorwaarden te creëren waarmee oudere mensen die dat willen, aan het arbeidsproces kunnen blijven deelnemen; verlangt dat de lidstaten dit aanpakken door op te treden tegen leeftijdsdiscriminatie, door stimulansen voor oudere werknemers om de arbeidsmarkt te verlaten te vervangen door stimulansen voor een inclusieve arbeidsmarkt en door de arbeidsvoorwaarden aan te passen aan de behoeften van oudere werknemers, zoals de invoering van het recht op flexibele werktijden en -plekken, het recht ...[+++]


25. fordert die Mitgliedstaaten auf, den tatsächlichen Mehrwert anzuerkennen, den ältere Arbeitnehmer in ihren Unternehmen darstellen, und altersfreundliche Arbeitsbedingungen zu schaffen, damit ältere Arbeitnehmer, die dies wünschen, sich am Arbeitsmarkt beteiligen und auf diesem verbleiben können; fordert die Mitgliedstaaten auf, dies umzusetzen, indem sie gegen altersbezogene Diskriminierung vorgehen, indem sie Anreize für ältere Arbeitnehmer zum Ausscheiden aus dem Arbeitsmarkt durch Anreize für einen integrativen Arbeitsmarkt ersetzen und indem sie die Arbeitsbedingungen an die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer anpassen, beispielsweise durch die Einfü ...[+++]

25. verzoekt de lidstaten te blijven erkennen dat oudere werknemers werkelijke toegevoegde waarde binnen hun onderneming vertegenwoordigen, en arbeidsvoorwaarden te creëren waarmee oudere mensen die dat willen, aan het arbeidsproces kunnen blijven deelnemen; verlangt dat de lidstaten dit aanpakken door op te treden tegen leeftijdsdiscriminatie, door stimulansen voor oudere werknemers om de arbeidsmarkt te verlaten te vervangen door stimulansen voor een inclusieve arbeidsmarkt en door de arbeidsvoorwaarden aan te passen aan de behoeften van oudere werknemers, zoals de invoering van het recht op flexibele werktijden en -plekken, het recht ...[+++]


Weitere Kürzungen wurden vom Rat bei Posten im Zusammenhang mit dem Personal vorgenommen; zu nennen sind insbesondere die Kürzungen um 279 000 EUR in Posten 1204 („Mit dem Dienstantritt, der Versetzung und dem Ausscheiden aus dem Dienst verbundene Rechte“), 121 000 EUR in Posten 1612 („Berufliche Fortbildung“) und 1,23 Millionen EUR in Posten 1406 („Sonstige Aushilfsleistungen (Übersetzungs- /Dolmetscherdienst)“).

De Raad voerde voorts bezuinigingen door op de posten in verband met personeel en kortte met name EUR 279 000 op post 1204 ("Rechten in verband met indiensttreding, overplaatsing en beëindiging van de dienst"), EUR 121 000 op post 1612 ("Aanvullende scholing voor personeelsleden") en EUR 1,23 mln op post 1406 ("Overige aanvullende diensten (vertaling of vertolking))".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Was die Mittel für Personal und damit zusammenhängende Posten betrifft, hat der Rat Kürzungen vorgenommen, die sich auf 1,1 Millionen EUR belaufen: Posten 1200 („Bezüge und Vergütungen“) 861 239 EUR, Posten 1204 („Rechte bei Dienstantritt, Versetzungen, Ausscheiden aus dem Dienst“) 173 177 EUR und Posten 1610 („Verschiedene Kosten für Einstellungen“) 50 000 EUR.

24. Met betrekking tot personeel en aanverwante posten verlaagde de Raad de kredieten met in totaal EUR 1,1 mln. Post 1200 ("Salarissen en andere rechten") werd verlaagd met EUR 861 239, post 1204 ("Rechten in verband met indiensttreding, overplaatsing en beëindiging van de dienst") met EUR 173 177 en post 1610 ("Diverse uitgaven en aanwerving") met EUR 50 000.


Die Festlegung der Weise des Ausscheidens einer Militärperson aus der Armee sowie der hierfür geltenden Bedingungen unterliegt der Regelung der Rechte und Pflichten der Militärpersonen und gehört somit zum Anwendungsbereich von Artikel 182 der Verfassung.

De bepaling van de wijze waarop en de voorwaarden waaronder een militair uit het leger ontslag kan nemen, valt onder de regeling van de rechten en verplichtingen van militairen en dus onder het toepassingsgebied van artikel 182 van de Grondwet.


1° die Gewährung von Urlaub für philanthropische Zwecke, von Vaterschaftsurlaub, von Aufnahmeurlaub im Hinblick auf die Adoption, von Elternurlaub, von Urlaub aus zwingenden familiären Gründen, von Urlaub wegen verkürzter Leistungen wegen Krankheit, von Urlaub für verringerte Dienstleistungen aus sozialen oder familiären Gründen, von Abwesenheiten aus persönlichen Gründen, der Regelung der freiwilligen Viertagewoche, des vorzeitigen Ausscheidens für die Hälfte der Arbeitszeit, von Urlaub zur Ausübung staatsbürgerlicher Rechte und zur Erfüllung s ...[+++]

1° het toekennen van verlof met een menslievend doel, vaderschapsverlof, verlof voor opvang met het oog op adoptie, ouderschapsverlof, verlof om dwingende reden van familiale aard, verlof wegens verminderde prestaties in geval van ziekte, verlof wegens verminderde prestaties om maatschappelijke of familiale redenen, afwezigheden om persoonlijke redenen, vrijwillige vierdagenweekregeling, vervroegde halftijdse uittreding, burgerschapsverlof, vakbondsopdrachten en verloven om cursussen te volgen met het oog op de intellectuele, morele of sociale vorming in het kader van een verlof voor sociale promotie;


Was die Ergebnisse der Aktion angeht, so wird beim Ausscheiden eine Zwischenbilanz gezogen und festgelegt, wie weit die Rechte des Ausscheidenden an den Ergebnissen reichen.

Van de resultaten van de werkzaamheden wordt een tussentijdse balans opgemaakt om te bepalen in hoeverre de vertrekkende partner rechten op de resultaten van het project kan doen gelden.


Das vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit wurde durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Juni 1997 über das vorzeitige Ausscheiden für die Hälfte der Arbeitszeit in das Recht des regionalen öffentlichen Dienstes aufgenommen.

De halftijdse vervroegde uittreding werd ingevoerd in het recht van de gewestelijke ambtenarenzaken bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juni 1997 betreffende de halftijdse vervroegde uittreding.


(1) Jede durch das anwendbare einzelstaatliche Recht vorgesehene längere Verjährungsfrist wird durch eine Verjährungsfrist von fünf Jahren nach der in Artikel 8 vorgeschriebenen Bekanntmachung des Ausscheidens eines Mitglieds der Vereinigung für Ansprüche gegen dieses Mitglied wegen Verbindlichkeiten, die sich aus der Tätigkeit der Vereinigung vor seinem Ausscheiden ergeben haben, ersetzt.

1. In alle gevallen waarin het toepasselijke nationale recht een langere verjaringstermijn kent, geldt in plaats daarvan een verjaringstermijn van vijf jaar na de openbaarmaking overeenkomstig artikel 8 van het vertrek van een lid uit het samenwerkingsverband, voor rechtsvorderingen tegen dit lid ter zake van schulden die voortvloeien uit de werkzaamheid van het samenwerkingsverband vóór de beëindiging van zijn lidmaatschap.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht ausscheiden' ->

Date index: 2022-02-04
w