Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrechnung durch Ausgleich
Ausgleich der Rechnungen
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation
Beleg für die Rückkehr
Beleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat
Die Bezahlung der Rechnung annehmen
Prüfung der Rechnungen
Rechnungen bezahlen lassen
Rechnungen der Gemeinschaft
Rechnungen zuordnen
Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen
Zusammenfassende Rechnungen

Vertaling van "rechnungen belege " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechnungen bezahlen lassen | die Bezahlung der Rechnung annehmen | Zahlungen für Rechnungen entgegennehmen

betalingen van klanten in ontvangst nemen | met een pinpas of credit card afrekenen | betalingen van rekeningen in ontvangst nemen | contant afrekenen


Abrechnung durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Kompensation

vereffening van de rekeningen door compensatie | vereffening van de rekeningen door schuldvergelijking


Beleg für die Rückkehr | Beleg für die Rückreise in den Herkunftsstaat

beschikken over voldoende middelen voor de terugreis naar het land van oorsprong. | tenlasteneming van repatriëringskosten | waarborg voor de terugkeer | zekerheid voor de kosten van de uitreis








Rechnungen zuordnen

facturen opstellen | rekeningen opstellen


Rechnungen der Gemeinschaft

rekeningen van de Gemeenschappen


mit der Rechnungslegung zusammenhängende Belege Buchungsvorgängen zuordnen

boekhoudcertificaten koppelen aan boekhoudkundige transacties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der in Absatz 1 angeführte Antrag umfasst alle Angaben, die ermöglichen, die Endabrechnung zu erstellen und die bezuschussbaren Ausgaben endgültig zu berechnen. Er umfasst wenigstens: 1° eine Abschrift der Notifizierung der Auftragsvergabe an den Auftragsnehmer; 2° eine Abschrift der Anweisung, die Arbeiten zu beginnen; 3° eine Abschrift der gegebenenfalls erfolgten Nachträge oder aller sonstigen Änderungen des Auftrags; 4° eine Abschrift der monatlichen Erfassung des Stands der Arbeiten mit einer detaillierten Aufstellung der erledigten Arbeiten zur Rechtfertigung der durch den Unternehmer verlangten Zahlungen, die genehmigten Rechnungen und die entsprechen ...[+++]

De in het eerste lid bedoelde aanvraag omvat alle elementen waarmee de eindrekeningen kunnen worden opgemaakt en waarmee de subsidieerbare uitgaven definitief kunnen worden berekend, en omvat minstens : 1° een afschrift van de kennisgeving van de gunning van de opdracht van de aannemer; 2° een afschrift van het bevel tot aanvatting van de werken; 3° een afschrift van de eventuele aanhangsels bij de opdracht of van elke andere wijziging van de opdracht; 4° een afschrift van de maandelijkse staten van vordering waarin de gedetailleerde lijst van de uitgevoerde werken wordt bepaald, die de door de ondernemer aangevraagde betalingen, de g ...[+++]


Dem Antrag sind alle zweckdienlichen Unterlagen oder Belege wie Verträge, Rechnungen und der Schriftwechsel zwischen den Parteien beizufügen.

Bij het verzoek dient u alle relevante (bewijs)stukken te voegen, zoals overeenkomsten, rekeningen, correspondentie tussen partijen, etc.


(b) der Betrag der Ausgaben ist – bei Erstattung nach Absatz 1 Buchstabe a – durch Rechnungen gleichwertige Belege für förderfähige Kosten ordnungsgemäß nachgewiesen;

(b) het bedrag van de uitgaven wordt voldoende gestaafd met ondersteunende documenten met dezelfde bewijskracht als facturen voor subsidiabele kosten wanneer het in de in lid 1, onder a), bedoelde vorm wordt vergoed;


3. Sachleistungen in Form von Erbringung von Arbeitsleistungen und Bereitstellung von Waren, Dienstleistungen, Grundstücken und Immobilien, für die keine durch Rechnungen oder gleichwertige Belege nachgewiesene Barzahlung erfolgt ist, können zuschussfähig sein, vorausgesetzt, die Bedingungen des Artikels 59 der Verordnung (EU) Nr. [GSR/2012] sind erfüllt.

Bijdragen in natura in de vorm van de verstrekking van werken, goederen, diensten, land en onroerend goed waarvoor geen door facturen of documenten met vergelijkbare bewijskracht gestaafde contante betaling is gedaan, kunnen voor steun in aanmerking komen, mits aan de voorwaarden van artikel 59 van Verordening (EU) nr. [GSK/2012] is voldaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Sachleistungen in Form von Erbringung von Arbeitsleistungen und Bereitstellung von Waren, Dienstleistungen, Grundstücken und Immobilien, für die keine durch Rechnungen oder gleichwertige Belege nachgewiesene Barzahlung erfolgt ist, können förderfähig sein, vorausgesetzt, die Förderfähigkeitsregelungen der ESI-Fonds und der Programme sehen dies vor und alle nachfolgenden Bedingungen sind erfüllt:

1. Bijdragen in natura in de vorm van werken, goederen, diensten, grond en onroerend goed waarvoor geen door facturen of documenten met gelijkwaardige bewijskracht gestaafde betalingen zijn verricht, kunnen subsidiabel zijn op voorwaarde dat de subsidiabiliteitsvoorschriften van de ESI-fondsen en van het programma dit toestaan en dat aan alle volgende voorwaarden wordt voldaan:


Gegebenenfalls sollten diese Informationen auch in anderen geeigneten Dokumenten, z. B. vorvertragliche Dokumente, Rechnungen und Belege, aufgeführt werden.

In voorkomend geval dient deze informatie ook te worden vermeld in andere relevante documenten, zoals precontractuele documenten, facturen en kwitanties.


Das Transportunternehmen muss die Belege dann mit hohem Verwaltungs-, Zeit- und Kostenaufwand bearbeiten, um Fahrtdaten, eingegangene Rechnungen, Vertragsklauseln und Zahlungsanweisungen einander zuzuordnen.

Dit leidt voor de vervoerder tot tijdrovend papierwerk en dure administratie voor de koppeling van de trajectgegevens en de verwerking van facturen, contracten en betaalopdrachten.


Der RESI bezeichnet aus seinen Reihen zwei Rechnungsprüfer/innen zwecks Überprüfung aller Rechnungen und Belege.

Met het oog op de controle van alle rekeningen en bewijzen wijst de RESI in zijn midden twee verificateurs der rekeningen aan.


Der Endbegünstigte bewahrt die Belege für die geleistete Unterstützung (beispielsweise Rechnungen und Quittungen) während des in Artikel 43 des Basisrechtsakts genannten Zeitraums auf.

de eindbegunstigde bewaart tijdens de in artikel 43 van de basisbeschikking bedoelde periode de bewijsstukken van de geleverde bijstand (zoals facturen en ontvangstbewijzen) tot bewijs van het feit dat de personen deze bijstand hebben gekregen.


die Angaben, die Rechnungen und Belege gemäß Artikel 102 enthalten müssen;

de vermeldingen die overeenkomstig artikel 102 op de facturen of de ondersteunende bewijsstukken moeten worden aangebracht;


w