Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstrecken eines Metalls
Abstreckziehen eines Metalls
Ausfertigung einer Rechnung
Ausstehende Rechnung
Bonitätsnote zu Rate ziehen
Eine Rechnung begleichen
Eine Rechnung bereinigen
Eine Rechnung bezahlen
Fachressourcen zu Rate ziehen
Factoring
Fakturierung
Gewinnvortrag
Gewinnvortrag auf neue Rechnung
Hartauftragsschweißung
Kreditpunktebewertung zu Rate ziehen
Metall verarbeitende Industrie
Metallumwandlung
Metallurgie
Metallverarbeitung
Offene Rechnung
Rechnung
Rechnungsausstellung
Recken eines Metalls
Saldovortrag
Saldovortrag auf neue Rechnung
Saldoübertrag auf neue Rechnung
Schmelzen eines Metalls
Schweißarbeiten
Technische Hilfsmittel hinzuziehen
Technische Ressourcen zu Rate ziehen
Unbeglichene Rechnung
Vortrag auf neue Rechnung
Walzen
Warmrecken
Ziehen
Ziehen eines Metalls
Zu Rate ziehen

Traduction de «rechnung ziehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soziale Auswirkung von Handlungen gegenüber Nutzern/Nuterinnen der sozialen Dienste in Rechnung ziehen

rekening houden met de sociale impact van acties op gebruikers van diensten | rekening houden met de sociale invloed van acties op gebruikers van diensten


Gewinnvortrag | Gewinnvortrag auf neue Rechnung | Saldoübertrag auf neue Rechnung | Saldovortrag | Saldovortrag auf neue Rechnung | Vortrag auf neue Rechnung

overboeking naar nieuwe rekening


ausstehende Rechnung | offene Rechnung | unbeglichene Rechnung

nog openstaande rekening


eine Rechnung begleichen | eine Rechnung bereinigen | eine Rechnung bezahlen

een rekening vereffenen


Bonitätsnote zu Rate ziehen | Kreditpunktebewertung zu Rate ziehen

kredietwaardigheid controleren


Fachressourcen zu Rate ziehen | technische Hilfsmittel hinzuziehen | technische Ressourcen zu Rate ziehen

technische bronnen raadplegen | technische hulpbronnen raadplegen | technische middelen raadplegen


Fakturierung [ Ausfertigung einer Rechnung | Factoring | Rechnung | Rechnungsausstellung ]

facturering [ factuur ]






Metallverarbeitung [ Abstrecken eines Metalls | Abstreckziehen eines Metalls | Hartauftragsschweißung | Metallumwandlung | Metallurgie | Metall verarbeitende Industrie | Recken eines Metalls | Schmelzen eines Metalls | Schweißarbeiten | Walzen | Warmrecken | Ziehen eines Metalls ]

metaalbewerking [ behandeling van metalen | draadtrekken | lassen | metaalgieten | metallurgie | walserij ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. betont, dass die internationale Gemeinschaft aus der Selbstkritik aufgrund der späten Reaktion Lehren ziehen und den spezifischen Merkmalen dieses Ausbruchs Rechnung tragen sollte; betont, dass Institutionen wie die WHO auch künftig unterstützt werden müssen, die sich auf internationaler Ebene für die Koordinierung und Förderung von Themen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit als unverzichtbar erwiesen haben;

6. merkt op dat de internationale gemeenschap lessen zou moeten trekken uit de zelfkritiek met betrekking tot de late respons, rekening houdend met de specifieke kenmerken van deze uitbraak; onderstreept dat het noodzakelijk is om steun te blijven verlenen aan instellingen zoals de WHO, die op internationaal niveau van essentieel belang is gebleken bij de coördinatie en het aan de orde stellen van kwesties betreffende de volksgezondheid;


12. erinnert die Kommission daran, dass Löhne zwar als wichtiges Element bei der Beseitigung der makroökonomischen Ungleichgewichte gelten, dass sie jedoch nicht nur ein Instrument der wirtschaftlichen Anpassung sind, sondern in erster Linie das Einkommen darstellen, von dem die Arbeitnehmer leben müssen; fordert die Kommission auf, im Rahmen der Bewertung der Umsetzung der Empfehlungen eine Folgenabschätzung vorzunehmen, sodass die Empfehlungen in Bezug auf die Löhne nicht zu Armut trotz Erwerbsfähigkeit oder Lohnungleichheit zwischen den Mitgliedstaaten führen und für die Mitgliedstaaten Anreize dafür geschaffen werden, die auf den Faktor Arbeit entfallenden Besteuerung zu verlagern, um das Wachstum zu fördern und die Beschäftigungsquote ...[+++]

12. herinnert de Commissie eraan dat, hoewel de lonen worden gezien als een belangrijk onderdeel van het oplossen van de macro-economische onevenwichtigheden, deze niet slechts een instrument van economische aanpassing zijn, maar bovenal het inkomen vormen waarvan de werknemers moeten leven; doet, in het kader van de evaluatie van de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen, een beroep op de Commissie om een effectbeoordeling uit te voeren, opdat de aanbevelingen op loongebied de armoede onder werkenden en de loonongelijkheid binnen de lidstaten niet vergroten en opdat de lidstaten worden aangemoedigd de belastingdruk van arbeid weg te ne ...[+++]


Dieser ist mit der allgemeinen Lenkung der Zentralen Datenaustauschbank beauftragt: er bestimmt und bestätigt insbesondere deren Entwicklungsmöglichkeiten und deren mittel- bzw. langfristige Orientierungen, bestimmt, inwiefern die vom Organisationszentrum vorgeschlagenen Projekte unter Berücksichtigung verschiedener festzulegender Kriterien (erwarteter Nutzen, veranschlagte Kosten, verfügbare Haushaltsmittel, Einbeziehung der Akteure, usw) in Rechnung zu ziehen sind oder nicht, und legt Prioritäten bei den ausgewählten Projekten fest.

Het comité wordt belast met de globale sturing van de kruispuntbank voor gegevensuitwisseling en o.a. met de bepaling of de validering van de ontwikkelingskansen van de kruispuntbank voor gegevensuitwisseling, de bepaling of de validering van de beleidslijnen op middellange of lange termijn, de evaluatie van de projecten voorgesteld door de organisationele pool, het bepalen of ze al dan niet in aanmerking komen rekening houdend met de verschillende te bepalen criteria (verwachte winsten, geraamde kosten, beschikbare begrotingskredieten, betrokkenheid van de actoren,..) en de bepaling van de prioriteiten onder de geselecteerde projecten.


16. fordert die Kommission auf, Leitlinien für die Sicherheit städtischer Straßen auszuarbeiten, die in Pläne für die nachhaltige Mobilität in Städten integriert werden könnten, und in Erwägung zu ziehen, die EU-Kofinanzierung von Stadtverkehrsprojekten daran zu koppeln, dass derartige Pläne den Zielen der EU für die Verringerung der Zahl der Toten und Schwerverletzten im Straßenverkehr Rechnung tragen;

16. verzoekt de Commissie om richtsnoeren op te stellen voor de verkeersveiligheid in steden die zouden kunnen worden opgenomen in de plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit, en te overwegen om de aanwezigheid van de EU-doelstellingen inzake de vermindering van het aantal doden en ernstig gewonden in verkeersongevallen in deze plannen voor duurzame stedelijke mobiliteit als een criterium te hanteren voor de cofinanciering van stadstransportprojecten door de EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Umsetzung des Abkommens über Visaerleichterungen und des Rückübernahmeabkommens und der Mobilitätspartnerschaft EU-Georgien zu bewerten; dann die rechtzeitige Einleitung des Dialogs über Visafragen zwischen der EU und Georgien mit dem Ziel der Visaliberalisierung in Betracht zu ziehen; zu gewährleisten, dass das Abkommen den Fortschritten bei der Visaliberalisierung Rechnung trägt, die zum Zeitpunkt des Abschlusses der Verhandlungen über das Abkommen erzielt wurden;

de tenuitvoerlegging van de overeenkomsten inzake vereenvoudigde visumverplichtingen en overname en van het mobiliteitspartnerschap EU-Georgië te evalueren; te overwegen dan de visumdialoog EU-Georgië te zijner tijd op te starten, teneinde tot een liberalisering van de visumplicht te komen; te waarborgen dat de overeenkomst de vooruitgang in de richting van visumliberalisering weerspiegelt die op het tijdstip van de afronding van de onderhandelingen over de overeenkomst is bereikt;


31. bedauert, dass in der Mitteilung nicht hinlänglich auf Substitution und Wiederverwendung eingegangen wird; weist darauf hin, dass die Substitution, wenn sie praktikabel ist, vor allem bei kritischen Rohstoffen und Seltenerdmetallen als effiziente Lösung im Fall von Versorgungsproblemen und Umweltrisiken gelten kann; fordert deshalb die Kommission auf, auf diesem Gebiet durch den wirksamen Einsatz von Forschungs- und Innovationsmitteln verstärkt tätig zu werden, und zwar beispielsweise dadurch, dass sie im nächsten Forschungsrahmenprogramm ein FuE-Programm im Bereich Substitution konzipiert, das der Förderung von Demonstrationsanlagen dient; legt der Kommission und den Mitgliedstaaten nahe, die Festlegung von Substitutionszielen in Er ...[+++]

31. betreurt het feit dat in de mededeling onvoldoende aandacht aan vervanging en hergebruik wordt besteed; herinnert eraan dat vervanging, in het bijzonder in het geval van kritieke grondstoffen en zeldzame aardmtealen, zeer relevant is en indien mogelijk efficiënte oplossingen kan bieden voor bevoorradings- en milieurisico's; verzoekt de Commissie derhalve hier meer oog voor te hebben door financiering voor onderzoek en innovatie ter beschikking te stellen middels de mogelijke ontwikkeling van een OO-programma inzake vervanging in het volgende kaderprogramma voor onderzoek, en steun te geven aan proeffabrieken; spoort de Commissie e ...[+++]


Ein Übergangszeitraum bis zum 31. Dezember 2012 sollte für die nationalen Regulierungsbehörden lang genug sein, um das Kostenrechnungsmodell einzuführen, den Betreibern Zeit genug lassen, ihre Geschäftspläne entsprechend anzupassen, und gleichzeitig dem drängenden Bedürfnis der Endkunden Rechnung tragen, größtmöglichen Nutzen aus effizienten kostengestützten Zustellungsentgelten zu ziehen.

Een overgangsperiode tot 31 december 2012 moet volstaan om NRI's de mogelijkheid te bieden een kostenmodel op te zetten en exploitanten in staat te stellen hun bedrijfsplannen dienovereenkomstig aan te passen terwijl aan de andere kant rekening wordt gehouden met de dringende behoefte van consumenten om maximaal voordeel te halen uit efficiënte, op kosten gebaseerde afgiftetarieven.


Ist die Wertpapierfirma Teil einer Gruppe, müssen diese Grundsätze darüber hinaus allen Umständen Rechnung tragen, von denen die Wertpapierfirma weiß oder wissen müsste und die aufgrund der Struktur und der Geschäftstätigkeiten anderer Gruppenmitglieder einen Interessenkonflikt nach sich ziehen könnten.

Wanneer de onderneming tot een groep behoort, moet het beleid ook rekening houden met alle omstandigheden waarvan de onderneming weet of zou moeten weten dat ze een belangenconflict kunnen doen ontstaan als gevolg van de structuur en bedrijfsactiviteiten van andere leden van de groep.


Hier gilt es in der Tat, dem Urteil des Staatsrats Nr. 79. 736 vom 1. April 1999 zur Aufhebung der Durchführung der zwecks der Vollendung der RN25 gewährten Städtebaugenehmigung Rechnung zu tragen; in der Erwägung, dass sich aufgrund des Beschlusses, Trassen sowohl östlich als westlich der gegenwärtigen N5 im Hinblick auf die Anwendung des Artikels 108, § 3, in Betracht zu ziehen, ein zusätzliches Interesse für die Organisation dieser vorherigen Befragung ergibt;

Er dient immers rekening te worden gehouden met het arrest nr. 79.736 dat de Raad van State op 1 april 1999 heeft uitgesproken en waarbij de uitvoering van de stedenbouwkundige vergunning die uitgegeven werd voor de afwerking van de RN25 opgeschort wordt; dat de beslissing om voor de toepassing van artikel 108, § 3, zowel ten oosten als ten westen van de huidige N5 tracés in aanmerking te laten komen, van bijkomend belang is met het oog op de organisatie van bedoelde voorafgaande raadpleging;


b) bei Verhandlungsverfahren ohne vorherige Bekanntmachung kann man sich neben den vom Amts wegen anzuwendenden Regeln über die Ausschliessungsgründe auch auf die Regeln bezüglich der qualitativen Auswahl beziehen, ausser wenn es sich um einen Auftrag handelt, der einfach durch eine angenommene Rechnung festgestellt wird (3) (jedoch ist die Anwendung von den finanziellen, wirtschaftlichen und technischen Kriterien in Erwägung zu ziehen, wenn der öffentliche Auftraggeber beschliesst, das Auswahlverfahren zu formalisieren).

b) bij een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande bekendmaking mogen, naast de regels betreffende de uitsluitingsgronden die van ambtswege van toepassing zijn, degene die de kwalitatieve selectie betreffen toegepast worden, behalve wanneer de opdracht gegund wordt aan de hand van een aangenomen gewone factuur (3) (de aanwending van financiële, economische en technische criteria kan echter overwogen worden indien de aanbestedende overheid beslist haar selectieprocedure te formaliseren).


w