Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rechenschaft abgelegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

37. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die Rolle privater Finanzmittel im Zusammenhang mit der zusätzlichen Hebelfinanzierung klar zu definieren und gleichzeitig anzuerkennen, dass dadurch der Bedarf an öffentlicher Finanzierung insbesondere für Anpassungsmaßnahmen nicht ersetzt werden kann, und fordert sie darüber hinaus auf, zu betonen, dass über eine solche Finanzierung transparent berichtet und Rechenschaft abgelegt werden muss, und dafür zu sorgen, dass die einschlägigen Sozialvorschriften und Umweltsicherheitsvorkehrungen umgesetzt werden;

37. verzoekt de EU en haar lidstaten om duidelijk vast te stellen welke rol in de context van aanvullende financiering is weggelegd voor particuliere financiering en daarbij duidelijk te maken dat deze vorm van financiering de noodzaak tot overheidsfinanciering, met name op het gebied van aanpassing, niet wegneemt, en te benadrukken dat transparante verslaglegging en verantwoordingsplicht met betrekking tot deze financieringsvorm essentieel is en dat er tevens gezorgd moet worden voor de benodigde sociale en milieuwaarborgen;


37. fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten auf, die Rolle privater Finanzmittel im Zusammenhang mit der zusätzlichen Hebelfinanzierung klar zu definieren und gleichzeitig anzuerkennen, dass dadurch der Bedarf an öffentlicher Finanzierung insbesondere für Anpassungsmaßnahmen nicht ersetzt werden kann, und fordert sie darüber hinaus auf, zu betonen, dass über eine solche Finanzierung transparent berichtet und Rechenschaft abgelegt werden muss, und dafür zu sorgen, dass die einschlägigen Sozialvorschriften und Umweltsicherheitsvorkehrungen umgesetzt werden;

37. verzoekt de EU en haar lidstaten om duidelijk vast te stellen welke rol in de context van aanvullende financiering is weggelegd voor particuliere financiering en daarbij duidelijk te maken dat deze vorm van financiering de noodzaak tot overheidsfinanciering, met name op het gebied van aanpassing, niet wegneemt, en te benadrukken dat transparante verslaglegging en verantwoordingsplicht met betrekking tot deze financieringsvorm essentieel is en dat er tevens gezorgd moet worden voor de benodigde sociale en milieuwaarborgen;


Der für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige EU-Kommissar Dacian Cioloş erklärte: „Über die Verwendung von GAP-Mitteln muss in vollem Umfang Rechenschaft abgelegt werden.

EU-commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling Dacian Cioloș verwoordde het als volgt: “Het gebruik van GLB‑middelen moet volledig verantwoord zijn.


Der Bericht muss den entsprechenden Stellen vorgelegt werden, damit möglichst großer Nutzen aus den darin enthaltenen Informationen gezogen und gegenüber den anderen Organen der EU Rechenschaft abgelegt werden kann.

Het is belangrijk dat het verslag voorgelegd wordt aan de relevante instellingen om maximaal profijt te kunnen trekken uit de daarin vervatte informatie en om verantwoording te kunnen afleggen aan andere organen van de EU.


5. warnt die Mitglieder der G6 und den Generaldirektor der WTO und Vorsitzenden des Ausschusses für Handelsgespräche TNC, Pascal Lamy, davor, die gegenwärtige Aussetzung der formalen Verhandlungen auszunutzen, indem informelle Gespräche zwischen den Mitgliedern der G6 geführt werden, über die der Gesamtheit der WTO-Mitglieder keine Rechenschaft abgelegt werden muss; verweist auf die Geschichte der Entwicklungsagenda von Doha, in der eine zunehmende Diversifizierung der Wirtschafts- und Entwicklungsinteressen der WTO-Mitglieder stattgefunden hat, die nicht darin ihren Niederschlag finden darf, dass ein exklusiver Klub von Mitgliedern all ...[+++]

5. waarschuwt de leden van de G6 en Pascal Lamy, directeur-generaal van de WTO en voorzitter van het Comité voor handelsbesprekingen, tegen het uitbuiten van de huidige opschorting van de formele onderhandelingen door het voeren van informele besprekingen tussen G6-leden zonder dat er een verplichting bestaat om verslag uit te brengen aan de verzamelde WTO-leden; wijst op de geschiedenis van de DDA waaruit een toenemende diversificatie van de economische en handelsbelangen van de WTO‑leden blijkt die niet haar weerslag kan vinden in besluitvorming door een exclusieve club van leden; onderstreept dat het respecteren van de democratische ...[+++]


54. ist der Auffassung, dass über die allgemeine Kostenvergütung Rechenschaft abgelegt werden muss, entweder durch einen jährlichen Abrechnungsbericht oder durch die Vorlage von Quittungen für wichtige Ausgabenposten jedes Mitglieds, einschließlich einer Abrechnung, aus der hervorgeht, auf welche Weise ein Ausgleich für den Abzug der Beiträge der Mitglieder zur Ruhegehaltsregelung, sofern diese automatisch aus dieser Vergütung übertragen werden, geleistet wurde;

54. is van oordeel dat rekenschap moet worden afgelegd voor de vergoeding voor algemene uitgaven, hetzij door een jaarlijks accountantsverslag of door de overlegging van reçu's voor belangrijke uitgavenposten van het lid, met inbegrip van een verslag van de wijze waarop compensatie is verleend voor de aftrek van bijdragen van de leden aan het pensioenstelsel, voorzover deze automatisch zijn overgeschreven van deze vergoeding;


In dem Bericht wird über die in den letzten sechs Monaten erzielten Fortschritte Rechenschaft abgelegt, und es werden die zu bewältigenden Aufgaben dargelegt.

Dat verslag biedt een overzicht van de vooruitgang die in de voorbije zes maanden is geboekt en omschrijft de toekomstige taken.


Um diese Zielsetzung zu ereichen, sollten einige ergänzende Botschaften betont werden, darunter die folgenden Erfordernisse zur Verbesserung der Betriebs- und Instandhaltungs kapazitäten, unter verstärkter Beteiligung der Nutzer: Minimierung von Wasser, für das keine Rechenschaft abgelegt wird, und Verringerung der Wasserverschwendung; Einführung von Wassersparvorrichtungen und Wiederverwendung von Wasser, sofern praktikabel; angemessene Preisgestaltung für wasserbezogene Dienstleistungen, um die Interessen der ...[+++]

Om dit doel te bereiken moeten enkele bijkomende doelstellingen met nadruk genoemd worden, onder andere de hiernavolgende vereisten om de exploitatie- en onderhoudscapaciteit te verbeteren, met een grotere participatie van gebruikers: minimaliseer ongeregistreerd en slordig watergebruik; introduceer watersparende middelen en hergebruik water als dat kan; bepaal zodanige prijzen voor watervoorzieningen dat de belangen van de armen beschermd worden; introduceer prikkels die de bevolking ertoe aanzetten de kwaliteit van het water te waarborgen, bijvoorbeeld door bescherming van de bronnen en zorgvuldige wateropslag.


Allerdings ist Flexibilität nur möglich, wenn Rechenschaft abgelegt werden muß, und man nicht nur darauf vertraut, daß die Betreffenden in der Lage sind, die Emissionen zu kontrollieren und zu reduzieren".

Flexibiliteit is alleen mogelijk als er rekenschap moet worden afgelegd. Alleen het vertrouwen in de mogelijkheid van de deelnemers om zorg te dragen voor de follow-up en de controle op de emissies volstaat niet".


Drittens müssen Politiken und Programme geändert werden, die praxisfern und inflexibel sind, die nicht auf die tatsächlichen Bedürfnisse eingehen und über die keine Rechenschaft abgelegt wird. Außerdem muss die Kluft überwunden werden, die zwischen demokratischen Strukturen und armen und ausgegrenzten Personen besteht.

De derde uitdaging is het aanpakken van het probleem van beleid en programma's die afstandelijk, niet flexibel, niet-ontvankelijk en onberekenbaar zijn alsmede van de kloof tussen democratische structuren en de armen en uitgeslotenen.


w